Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • please welcome Chief Executive Officer, the Walt Disney Company, Bob Iger.

    ウォルト・ディズニー・カンパニーの最高経営責任者、ボブ・アイガーをお迎えください。

  • There is perhaps no place that better embodies this company's extraordinary past or its limitless future than right here at Disneyland.

    ここディズニーランドほど、この会社の並外れた過去と無限の未来を体現している場所はないだろう。

  • It's here among these fantastical lands, immersive attractions, and gateways to galaxies far, far away that our stories and characters come to life and the spirit of boundless creativity courses through every detail.

    幻想的な土地、没入型アトラクション、遥かかなたの銀河へのゲートウェイがあるこの場所で、私たちの物語やキャラクターに命が吹き込まれ、限りない創造性の精神が細部にまで行き渡るのです。

  • Disney is in the business of storytelling and nothing is more important to this company than creativity.

    ディズニーはストーリーテリングのビジネスを展開しており、この会社にとって創造性ほど重要なものはない。

  • It was true nearly 70 years ago when Walt introduced the world to this very special place and it's true today.

    ウォルトがこの特別な場所を世界に紹介した70年近く前もそうだったし、今もそうだ。

  • When you think about it, our movies, shows, and theme parks are all really just different kinds of storytelling and our brands, including Disney, ESPN, ABC,

    考えてみれば、私たちの映画、ショー、テーマパークはすべて、実にさまざまな種類のストーリーテリングであり、ディズニー、ESPN、ABCを含む私たちのブランドなのだ、

  • Pixar, Marvel, Lucasfilm, National Geographic,

    ピクサー、マーベル、ルーカスフィルム、ナショナルジオグラフィック、

  • FX, Searchlight, and more are part of a dynamic collection of businesses all pushing the envelope of creativity and innovation to tell great stories to the world.

    FX、サーチライトなどは、素晴らしいストーリーを世界に伝えるために、創造性と革新の限界に挑戦するダイナミックな企業の集まりの一部である。

  • At last year's annual meeting, we had just embarked on an important transformation to restore creativity to the center of our businesses and return Disney to a period of sustained growth.

    昨年の年次総会の時点では、事業の中心に創造性を取り戻し、ディズニーを持続的な成長期に戻すための重要な変革に着手したばかりだった。

  • As we gather today, we stand on a far more solid foundation, which has been fortified by our ambitious course of action over this past year.

    今日、私たちは、この1年間の野心的な行動によって強化された、はるかに堅固な基盤の上に立っている。

  • We are once again building our businesses for growth.

    我々は再び、成長に向けて事業を構築している。

  • As we demonstrated during our most recent earnings report, we have turned the corner and entered a new positive era for The Walt Disney Company.

    直近の決算報告で示したように、私たちは曲がり角を曲がり、ウォルト・ディズニー・カンパニーの新しいポジティブな時代に入りました。

  • Anchoring all of this work are four key building priorities.

    このすべての作業を支えるのが、4つの重要な優先事項である。

  • We are reinvigorating creativity at our film studios.

    私たちは映画スタジオの創造性を活性化している。

  • We're on the path to achieving sustained profitability in streaming.

    我々はストリーミングで持続的な収益性を達成する道を歩んでいる。

  • We're positioning ESPN for the future and turning it into the preeminent digital sports platform.

    我々はESPNを将来に向けて位置づけ、卓越したデジタル・スポーツ・プラットフォームに変えていく。

  • And we're turbocharging growth in our experiences business, including our domestic and international parks and our cruise line.

    また、国内外のパークやクルーズラインなど、体験事業の成長も加速させている。

  • We're executing at a rapid pace and we're doing so from a position of renewed strength with tremendous optimism.

    私たちは急ピッチで実行に移しており、新たな強さと非常に楽観的な姿勢で臨んでいる。

  • First, let's talk about our film and television studios, which are coming off a stellar award season.

    まず、輝かしい受賞シーズンを終えた映画・テレビスタジオについて。

  • Disney led the industry with 20 Oscar nominations, winning five, including Best Actress for Emma Stone's performance in Searchlight's Poor Things.

    ディズニーはアカデミー賞20部門ノミネートで業界をリードし、サーチライトの『プア・シングス』のエマ・ストーンの演技による主演女優賞を含む5部門を受賞した。

  • You received 27 Golden Globe nominations and won top prizes for Poor Things and FX's The Bear.

    あなたはゴールデングローブ賞に27回ノミネートされ、『Poor Things』とFXの『The Bear』で最高賞を受賞しました。

  • And at this year's Primetime Emmy Awards, we took home 37 wins, more than any other entertainment company.

    そして今年のプライムタイム・エミー賞では、他のどのエンターテインメント企業よりも多い37の賞を獲得した。

  • As we continue to reinvigorate our film studios, we have an incredibly robust slate of upcoming theatrical releases.

    私たちは映画スタジオの活性化を続けており、今後劇場公開される作品は非常に充実しています。

  • And this year alone, audiences can look forward to Kingdom of the Planet of the Apes,

    そして今年だけでも、観客は『猿の惑星』(原題:Kingdom of the Planet of Apes)を楽しみにしている、

  • Deadpool and Wolverine,

    デッドプールとウルヴァリン

  • Alien Romulus, and Mufasa, The Lion King.

    宇宙人ロムルス』、『ライオン・キング』のムファサ。

  • Another big title coming to theaters this year is Pixar's Inside Out 2.

    今年公開されるもうひとつのビッグタイトルは、ピクサーの『インサイド・アウト2』だ。

  • And today I'm pleased to share a special sneak peek.

    そして今日は特別にスニークピークをお見せしよう。

  • The next three days could determine the next four years of our lives.

    これからの3日間で、私たちのこれからの4年間が決まるかもしれない。

  • Oh, I think that's overstating things a bit.

    それはちょっと言い過ぎかな。

  • Oh la la, Joy is so old school.

    あらあら、ジョイは古いわね。

  • What?

    え?

  • Look, we all have a job to do.

    いいかい、僕らにはみんなやるべき仕事がある。

  • You make Riley happy, sadness makes her sad, fear protects her from the scary stuff she can see, and my job is to protect her from the scary stuff she can't see.

    あなたはライリーを幸せにし、悲しみは彼女を悲しませ、恐怖は目に見える怖いものから彼女を守り、私の仕事は目に見えない怖いものから彼女を守ること。

  • I plan for the future.

    私は将来のために計画を立てる。

  • Oh, I can show you.

    ああ、お見せしましょう。

  • You're gonna love this.

    きっと気に入るよ。

  • Oh, I was using that as a cup holder.

    ああ、あれはカップホルダーとして使っていたんだ。

  • Our little girl's growing up so fast.

    娘の成長はとても早い。

  • These girls are so cool.

    彼女たちはとてもクールだ。

  • We can't let her know we're excited.

    私たちが興奮していることを彼女に知らせることはできない。

  • I got this.

    私はこれを手に入れた。

  • I could help. Thank you, not now.

    手伝うよ。ありがとう。

  • Yeah, yeah.

    ああ、そうだ。

  • That's not gonna haunt us for the rest of our lives at all.

    一生悩まされることはないだろう。

  • No!

    いや!

  • Let Operation New Riley begin.

    ニュー・ライリー作戦を開始しよう。

  • Come on.

    さあ、行こう。

  • Riley needs us.

    ライリーは私たちを必要としている。

  • Have I ever steered you wrong before?

    私があなたを間違った方向に導いたことはある?

  • Ah!

    ああ!

  • Many times.

    何度もね。

  • Inside Out 2 and the many emotions in Riley's teenage mind will arrive in theaters on June 14th.

    インサイド・アウト2』と、10代のライリーの心の中にあるさまざまな感情は、6月14日に公開される。

  • In November, we will release our highly anticipated animated sequel to Moana, and today you're seeing an exclusive first look at artwork from the film.

    11月には待望の続編アニメ『モアナ』が公開されますが、本日はそのアートワークを独占初公開します。

  • Three years since her first voyage,

    最初の航海から3年、

  • Moana is heading out on an epic journey to find and reconnect the people of the ocean.

    モアナは海の人々を探し、再び結びつける壮大な旅に出る。

  • We can't wait to take audiences on another amazing journey with Moana and Maui, and we are excited to confirm that both Auli'i Cravalho and Dwayne Johnson are back reprising their roles.

    観客をモアナとマウイと一緒にまた素晴らしい旅に誘うのが待ちきれないし、アウリイ・クラバーリョとドウェイン・ジョンソンの2人が再び同じ役を演じることを確認できて興奮している。

  • We're also looking forward to the live-action remake of the original film that's currently in development.

    現在開発中のオリジナル作品の実写リメイクも楽しみだ。

  • Moana remains an incredibly popular franchise.

    モアナ』は依然として絶大な人気を誇るフランチャイズである。

  • In fact, the original film from 2016 recently crossed one billion hours streamed on Disney+, and was the most streamed movie of 2023 on any platform in the U.S.

    実際、2016年に公開されたオリジナル映画は、最近Disney+で10億時間ストリーミングされ、2023年に米国で最もストリーミングされた映画となった。

  • It's just one of the many successful titles in our rich library of movies and shows on Disney+, a library that just got a lot bigger with the official launch of Hulu on Disney+, last week.

    この作品は、Disney+の豊富な映画や番組のライブラリーの中で成功を収めた数多くのタイトルのひとつであり、このライブラリーは、先週Hulu on Disney+が正式に開始されたことで、さらに充実したものとなりました。

  • With our expansive collection of enduring classics and new hits available together in one place,

    不朽の名作から新しいヒット曲まで、幅広いコレクションを一度にお楽しみいただけます、

  • Disney+, truly has something for everyone.

    ディズニー+には、本当に誰もが楽しめるものがある。

  • And there's even more coming soon, including a new season of the hit show, The Bear.

    さらに、ヒット番組『ザ・ベアー』の新シーズンを含め、近々さらなる展開が予定されている。

  • Take a look at this exclusive clip from season three.

    シーズン3からの独占クリップをご覧ください。

  • Our streaming strategy also extends into the world of sports, and ESPN continues to deliver meaningfully for the company.

    当社のストリーミング戦略はスポーツの世界にも及んでおり、ESPNは当社にとって有意義な業績を上げ続けている。

  • ESPN recently announced an extension to their exclusive worldwide media rights agreement with a college football playoff through the 2031-32 season.

    ESPNは先日、大学フットボールのプレーオフに関する全世界での独占放映権契約を2031-32年シーズンまで延長することを発表した。

  • This solidifies ESPN as the home to all rounds of college football's premier post-season event, which will now incorporate an expanded 12-team playoff with 11 total games rather than a four-team bracket.

    これによりESPNは、大学フットボール界最高峰のポストシーズン・イベントの全ラウンドを放送する本拠地として確固たる地位を築いた。

  • We believe in the power of sports and their unique ability to convene and engage audiences, and we're hard at work building ESPN into the preeminent digital sports destination to reach even more fans in innovative new ways.

    ESPNは、スポーツの力、そして視聴者を集め、魅了するスポーツ独自の力を信じており、革新的な新しい方法でより多くのファンにリーチできるよう、ESPNを卓越したデジタル・スポーツ・デスティネーションへと発展させるべく鋭意努力しています。

  • One way we will do this is through the joint venture we announced earlier this year, in conjunction with Fox and Warner Brothers Discovery, to create a new streaming service that brings together our collective portfolios of sports channels.

    その方法のひとつが、今年初めに発表した、フォックスおよびワーナー・ブラザース・ディスカバリーとの合弁事業で、両社のスポーツチャンネルのポートフォリオを統合した新しいストリーミング・サービスを立ち上げることだ。

  • This new service will provide consumers with more of the sports they want in a single place, including content from all the major professional sports leagues and college sports.

    この新サービスにより、消費者は、すべての主要プロスポーツリーグと大学スポーツのコンテンツを含む、より多くのスポーツを一箇所で楽しむことができるようになる。

  • Then in the fall of 2025, we will make the full suite of ESPN's channels available as a standalone and highly interactive digital destination.

    そして2025年秋には、ESPNの全チャンネルをスタンドアローンで双方向性の高いデジタルデスティネーションとして提供する予定だ。

  • This will give consumers the ability to stream their favorite live games and studio programming and take advantage of an immersive, customizable sports experience that includes betting, fantasy sports, e-commerce, and more.

    これにより消費者は、お気に入りのライブゲームやスタジオ番組をストリーミング視聴したり、ベッティング、ファンタジースポーツ、eコマースなどを含む、没入型でカスタマイズ可能なスポーツ体験を利用できるようになる。

  • And just as we've done with Hulu, this standalone ESPN service will be available on Disney+, for bundle subscribers, creating an even more unified streaming experience.

    そして、Huluで行ったように、この独立したESPNサービスは、バンドル契約者向けにDisney+で利用できるようになり、さらに統一されたストリーミング体験ができるようになる。

  • Overall, our current and future direct-to-consumer offerings are a clear differentiator for the company in a very competitive landscape.

    全体として、現在および将来的に提供する消費者直販は、非常に競争の激しい状況において、当社の明確な差別化要因となっている。

  • We remain poised to reach profitability in our combined streaming business by the end of this fiscal year and deliver significant, sustained growth in the future.

    今年度末には統合したストリーミング事業の黒字化を達成し、将来的には大幅かつ持続的な成長を実現する態勢を維持している。

  • We have the most valuable brands and franchises, a deep library of popular titles built over the last 100 years, powerful content engines, multiple consumer touchpoints, and the best advertiser technology in the streaming business globally.

    私たちは、最も価値のあるブランドとフランチャイズ、過去100年にわたって構築された人気タイトルの深いライブラリー、強力なコンテンツエンジン、複数の消費者タッチポイント、そしてストリーミング・ビジネスにおける世界最高の広告主技術を持っています。

  • And no one has the breadth of what Disney has when it comes to streaming.

    また、ストリーミングに関してディズニーが持つような幅の広さを持つ企業はない。

  • Another key growth business and a clear differentiator for the company is our experiences business, and we're constantly seeking creative new ways to turn our IP into top-quality experiences.

    もうひとつの重要な成長事業であり、会社の明確な差別化要因でもあるのが体験事業であり、IPを最高品質の体験に変える創造的な新しい方法を常に模索しています。

  • That even further with our recently announced relationship with Epic Games to create a games and entertainment universe that brings together our brands and franchises with Epic's cultural phenomenon, Fortnite.

    最近発表したエピック・ゲームズとの提携では、当社のブランドとフランチャイズをエピック社の文化的現象であるフォートナイトと融合させ、ゲームとエンターテインメントの世界を創造します。

  • Younger audiences in particular are huge consumers of video games, and this new universe will give players the opportunity to forge even greater connections with Disney.

    特に若年層はビデオゲームの巨大な消費者であり、この新しいユニバースは、プレイヤーにディズニーとのつながりをさらに深める機会を与えるだろう。

  • Turning to our parks, we continue to deliver experiences like no other for guests around the world while generating enormous growth for the company.

    パークに目を向けると、私たちは世界中のゲストに他にはない体験を提供し続け、同時に会社に大きな成長をもたらしています。

  • Last November, we opened World of Frozen at Hong Kong Disneyland, and the response from guests has been tremendous.

    昨年11月、香港ディズニーランドに『ワールド・オブ・フローズン』をオープンしましたが、ゲストからの反響は絶大でした。

  • And we're looking forward to bringing a Frozen-themed land to Disneyland Paris.

    そして、ディズニーランド・パリに『アナと雪の女王』をテーマにしたランドができることを楽しみにしています。

  • Meanwhile, at Shanghai Disney Resort, the opening of Zootopia in December has been met with equally rave reviews, becoming the most successful expansion since the park's opening.

    一方、上海ディズニーリゾートでは、12月にオープンしたズートピアが同様に絶賛され、開園以来最も成功した拡張となった。

  • And this June, Fantasy Springs will open at Tokyo DisneySea, immersing guests in the stories of Frozen, Tangled, and Peter Pan in the largest expansion of the Tokyo Disney Resort to date.

    そして今年6月、東京ディズニーシーに「ファンタジー・スプリングス」がオープンし、ゲストは「アナと雪の女王」、「タングル」、「ピーターパン」の物語に浸ることができる。

  • With such a deep well of untapped IP and buildable land, there are so many experiences that have yet to be brought to our parks around the world.

    未開発のIPと建設可能な土地の深い井戸があるため、世界中のパークでまだ実現されていない体験がたくさんある。

  • And we plan to turbocharge growth in this sector with a robust amount of strategic investment.

    そして、戦略的な投資によってこの分野の成長を加速させる計画だ。

  • And right here at Disneyland, we're pleased to have reached an exciting milestone as our ambitious Disneyland Forward initiative goes before the Anaheim City Council for final approval later this month.

    そしてここディズニーランドでは、私たちの野心的なディズニーランド・フォワード構想が、今月末にアナハイム市議会で最終承認を受けるという、エキサイティングなマイルストーンに到達したことを嬉しく思っています。

  • We're thrilled about many potential new stories that our guests could experience at Walt's original theme park, including the opportunity to embark on all new Avatar adventures with a visit to the world of Pandora.

    私たちは、パンドラの世界を訪れて新しいアバターの冒険に乗り出す機会を含め、ゲストがウォルトのオリジナル・テーマパークで体験できる多くの新しいストーリーの可能性にワクワクしています。

  • You've heard me mention before our intention to bring Avatar to Disneyland, and our Imagineers have been hard at work dreaming up what guests might expect.

    ディズニーランドに『アバター』を導入する意向については、以前にもお伝えしたとおりだが、イマジニアたちは、ゲストが期待するようなものを夢見て懸命に取り組んできた。

  • And today I'm excited to give you a first look at the creative inspiration for this possible new destination.

    そして今日、この新たな目的地の可能性を秘めたクリエイティブなインスピレーションを初めてお見せできることに興奮している。

  • It was Walt himself who said that Disneyland will never be completed.

    ディズニーランドは完成しないと言ったのはウォルト自身だ。

  • It will continue to grow as long as there is imagination left in the world.

    世界に想像力が残っている限り、それは成長し続けるだろう。

  • Those words continue to ring true, both here at Disneyland and in every Disney park around the world.

    この言葉は、ここディズニーランドでも、世界中のディズニーパークでも、真実であり続けている。

  • Walt also understood the power storytelling has to connect us all to one another.

    ウォルトはまた、ストーリーテリングが私たちすべてを互いに結びつける力を持っていることも理解していた。

  • And our company, like our storytelling, has always been a force for good in the world.

    そして私たちの会社は、私たちのストーリーテリングと同様に、常に世界における善の力となってきた。

  • And that's why Disney is dedicated to conducting our businesses with clarity of purpose and a deep sense of integrity, as we strive to have a positive impact in the communities in which we operate.

    だからこそディズニーは、明確な目的と深い誠実さを持って事業を展開し、事業を展開する地域社会にポジティブな影響を与えるよう努めているのです。

  • This includes our efforts to bring joy and comfort to children's hospitals around the world.

    これには、世界中の小児病院に喜びと安らぎをもたらす取り組みも含まれる。

  • Our Heroes Work Here initiative, which has resulted in the hiring of more than 13,000 veterans since 2012.

    2012年以来、13,000人以上の退役軍人を雇用している。

  • Disney Aspire, which covers tuition for eligible hourly and part-time Disney employees, recently celebrated its fifth anniversary with more than 15,000 enrolled employees.

    ディズニー・アスパイアは、対象となるディズニーの時間給従業員およびパートタイム従業員の授業料を負担するもので、最近、15,000人以上の従業員が登録し、5周年を迎えた。

  • And our longstanding relationship with Make-A-Wish.

    そしてメイク・ア・ウィッシュとの長年の関係。

  • Disney remains the number one wish granter in the world, having granted more than 150,000 wishes to children facing critical illness.

    ディズニーは、重い病気に直面している子どもたちに15万件以上の願いを叶えてきた、世界一のウィッシュ・グランダーであり続けている。

  • All of this ongoing work is part of our overarching commitment to being a responsible citizen of the world.

    こうした継続的な取り組みはすべて、責任ある世界市民であるための包括的なコミットメントの一環である。

  • It is a true privilege to lead this remarkable company at this pivotal moment.

    この極めて重要な時期に、この素晴らしい会社を率いることができるのは、本当に光栄なことだ。

  • And I wanna personally thank our employees and cast members around the world for their passion and dedication, for their enduring commitment to excellence, and for their ability to adapt and innovate through periods of great change.

    そして、世界中の社員とキャストの情熱と献身、卓越性への永続的なコミットメント、大きな変革期を乗り越えてきた適応力と革新力に個人的に感謝したい。

  • Disney and Make-A-Wish inspire me every day I come to work, and I am truly grateful to them.

    ディズニーとメイク・ア・ウィッシュには、毎日仕事に来るたびに刺激を受けています。

  • I've often said that one of the greatest attributes of Disney is the mere fact that people expect so much from us.

    私はよく、ディズニーの最大の特質のひとつは、人々が私たちに多くを期待しているという事実だと言ってきた。

  • What will they think of next, you might hear someone say, or only Disney can do that.

    次は何を考えているのだろう、ディズニーにしかできないことはないだろうか、という声が聞こえてきそうだ。

  • We welcome that challenge because it motivates us and energizes us to always be bold in everything we do, and to always be ready for new challenges.

    私たちはその挑戦を歓迎する。なぜなら、その挑戦は私たちのモチベーションを高め、何事にも果敢に取り組み、常に新たな挑戦に備える活力を与えてくれるからだ。

  • Our plans are ambitious, our strategy is working, and our future is bright.

    私たちの計画は野心的で、戦略はうまくいっており、未来は明るい。

  • So on behalf of all of us at Disney, we're grateful to you, our shareholders, for your continued support and belief in this amazing company and its extraordinary future.

    ディズニーの全従業員を代表し、株主の皆様には、この素晴らしい会社とその並外れた未来に対する変わらぬご支援とご信頼に感謝申し上げます。

  • Thank you.

    ありがとう。

please welcome Chief Executive Officer, the Walt Disney Company, Bob Iger.

ウォルト・ディズニー・カンパニーの最高経営責任者、ボブ・アイガーをお迎えください。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます