Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • A U.S. deadline set 30 days ago for Israel to improve the humanitarian situation in Gaza expires on Tuesday.

    イスラエルに対し、ガザの人道状況を改善するよう30日前に設定された米国の期限は、火曜日に切れる。

  • The United Nations says Israel hasn't done nearly enough to meet the American demands, which include allowing more aid in, evacuating the sick and critically injured and limiting civilian casualties.

    国連によれば、イスラエルはアメリカの要求を満たすために十分なことをしていないという。その要求とは、より多くの援助を受け入れ、病人や重傷者を避難させ、民間人の犠牲を抑えることである。

  • Israel has crossed many of America's red lines before during the course of its war against Hamas, with few consequences.

    イスラエルはハマスとの戦いの過程で、アメリカのレッドラインの多くを越えてきた。

  • So how might the U.S. respond now in the dying days of the Biden presidency?

    では、バイデン大統領の任期が終わろうとしている今、アメリカはどのように対応するのだろうか?

  • Israel doesn't allow international journalists uncontrolled access to Gaza.

    イスラエルは、国際ジャーナリストがガザに無制限に立ち入ることを許さない。

  • Our correspondent in Jerusalem, John Donison, looks now at to what extent things have improved in Gaza since the U.S. deadline was set.

    エルサレム特派員のジョン・ドニソンが、米国の期限設定以降、ガザの状況がどの程度改善されたのかについて見ていく。

  • Much of Gaza now looks unlivable.

    ガザの大部分はいまや居住不可能に見える。

  • A month ago, America once again demanded Israel take the number of civilian casualties.

    1カ月前、アメリカは再びイスラエルに対し、民間人の犠牲者数を明らかにするよう要求した。

  • The United Nations says more than 1,000 people have been killed in the last 30 days.

    国連によれば、この30日間で1000人以上が死亡したという。

  • The majority, it says, were civilians.

    その大半は民間人だったという。

  • Nizar needed to see with his own eyes.

    ニザールは自分の目で確かめる必要があった。

  • In the bag is the five-year-old's auntie.

    バッグの中には5歳の子供のおばちゃんが入っている。

  • His uncle, their children and Nizar's sister, Khaloud, were also killed when Israel attacked a school housing displaced families in central Gaza.

    イスラエルがガザ中心部の避難民を収容する学校を攻撃したとき、彼の叔父とその子どもたち、そしてニザールの妹のハルードも殺された。

  • Israel's military says it was targeting Hamas.

    イスラエル軍はハマスが標的だったとしている。

  • God is all we need, cries Baraa, Nizar's brother.

    私たちに必要なのは神だけです。

  • There is food in Gaza, if you can get your bread, if you can afford it.

    ガザには食料がある。パンを手に入れることができれば、余裕があれば。

  • If it were not for the soup kitchen, we would have starved to death.

    もし炊き出しがなかったら、私たちは餓死していただろう。

  • Every day, it's the same struggle.

    毎日、同じことの繰り返しだ。

  • I go back and forth to the soup kitchen.

    私は炊き出しに行ったり来たりしている。

  • On Gaza's northern border, this is Zakim.

    ガザ北部の国境、ここはザキムだ。

  • You can see the war is not over.

    戦争は終わっていないことがわかるだろう。

  • But Israel has reopened a number of crossings to allow aid in, as the US requested.

    しかし、イスラエルはアメリカの要求通り、援助を受け入れるために多くの交差点を再開した。

  • It's not enough.

    十分ではない。

  • America demanded that by now, Israel should be getting a minimum of at least 350 trucks of aid into Gaza every day.

    アメリカは、今までにイスラエルは少なくとも毎日350台のトラックでガザに援助物資を運ぶべきだと要求した。

  • But over the past month, the United Nations says the average has been only just over 40 trucks a day.

    しかし、国連によれば、過去1ヶ月の平均は1日40台強に過ぎない。

  • Israel does not allow international journalists free access to Gaza.

    イスラエルは、国際ジャーナリストがガザに自由に立ち入ることを許さない。

  • But I spoke to the main UN aid agency there.

    しかし、私は現地で国連の主要援助機関に話を聞いた。

  • We've got this deadline set by the United States.

    米国が決めた期限だ。

  • Have their demands been met?

    彼らの要求は満たされたのか?

  • No, there is not enough aid here.

    いや、ここには十分な援助がない。

  • There is not enough supplies.

    物資が足りない。

  • People are starving in need of flour.

    人々は小麦粉を必要として飢えている。

  • There is just not enough supplies.

    物資が足りないんだ。

  • For more than a year, Israel has crossed most of America's red lines.

    この1年以上、イスラエルはアメリカのレッドラインのほとんどを越えてきた。

  • Much of this was done using US weapons.

    その多くは米国の武器を使って行われた。

  • But in the dying days of the Biden presidency, and with more than 43,000 Palestinian lives lost, it's unlikely the White House will put its foot down and cut off arms supplies.

    しかし、バイデン大統領の任期が残り少なくなり、43,000人以上のパレスチナ人の命が失われている今、ホワイトハウスが足を踏み入れて武器の供給を打ち切ることはないだろう。

  • John Donison, BBC News, Jerusalem.

    ジョン・ドニソン、BBCニュース、エルサレム発。

  • We can talk to our correspondent, Joe Inwood, who's in Jerusalem live for us.

    エルサレムにいるジョー・インウッド特派員に生中継で話を聞くことができる。

  • Joe, Israel says it's meeting the US's conditions for aid going into Gaza.

    ジョー、イスラエルはガザへの援助についてアメリカの条件を満たしていると言っている。

  • The figures speak for themselves.

    数字が物語っている。

  • Is there any sense there that Israeli officials are worried about the consequences?

    イスラエル政府関係者がその結果を心配しているという感覚はあるのだろうか?

  • I think if the Americans decided to pull that big lever that they've got that John was talking about there and cut off arms shipments, then, yes, they would be very worried indeed.

    もしアメリカが、ジョンが話していたような大きなレバーを引いて、武器輸送を断つと決めたら、そう、彼らは本当に心配するだろうね。

  • But as John was mentioning, there is no indication that that is a lever that the U.S. government is going to pull.

    しかし、ジョンが言っていたように、アメリカ政府がそのレバーを引くという兆候はない。

  • They have used arms shipments slightly in the past to influence Israeli decisions.

    彼らは過去にも、イスラエルの決定に影響を与えるために武器輸送をわずかに利用してきた。

  • Back in May, they said they were going to stop providing the most powerful bombs, 2,000-pound and 1,000-pound bombs, because of concerns over civilian casualties.

    5月の時点では、民間人の犠牲を懸念して、最も強力な爆弾である2,000ポンド爆弾と1,000ポンド爆弾の提供を中止すると言っていた。

  • But they didn't cut off arms supplies entirely.

    しかし、武器の供給を完全に絶ったわけではない。

  • And they still provided smaller weapons, 500-pound bombs.

    そして、500ポンド爆弾のような小型の武器も提供した。

  • So, I think it's be very unlikely that the American government would do that.

    だから、アメリカ政府がそんなことをする可能性は非常に低いと思う。

  • We should say that the Israelis have always maintained and do maintain that the situation has improved.

    イスラエル側は常に、状況は改善されたと主張してきたし、実際そうしている。

  • But, as you were saying, that is not really borne out by the data that we get from the United Nations about the number of trucks going in.

    しかし、あなたがおっしゃったように、国連から得たトラックの台数に関するデータでは、それはあまり裏付けられていない。

  • They say about 40 a day went in on average over the last 30 days since that letter was sent.

    この手紙が送られてから30日間、平均して1日40件ほどが入ったという。

  • Now, compare that to the 350 the Americans say are needed, or the 500 to 600 that went in before this war started.

    では、アメリカ人が必要だと言っている350人、あるいはこの戦争が始まる前に投入された500人から600人と比べてみよう。

  • And the consequences of that we see in the north of Gaza.

    その結果がガザ北部に現れている。

  • It's the north where the fighting is fiercest, where Israel is focusing its military efforts.

    戦闘が最も激しいのは北部で、イスラエルが軍事的な努力を傾注している場所だ。

  • And it's there that the United Nations recently, 15 heads of various humanitarian organizations, warned that conditions were apocalyptic.

    国連は最近、さまざまな人道支援組織の15人の責任者が、状況は終末的だと警告した。

  • President Biden's meeting Israeli President Isaac Herzog later.

    バイデン大統領はこの後、イスラエルのアイザック・ヘルツォグ大統領と会談する。

  • How much does the impending change of the U.S. administration affect what Israel is thinking and its actions?

    米国の政権交代が間近に迫っていることは、イスラエルの考えや行動にどれほどの影響を与えるのだろうか?

  • So, Israel was certainly pleased, or public opinion here was pleased to see the arrival of President Trump rather than President Harris.

    だから、イスラエルはハリス大統領ではなくトランプ大統領の到着を確かに喜んだ、あるいはこの国の世論は喜んだ。

  • He had two-thirds support.

    彼は3分の2の支持を得ていた。

  • People thought he would be good for the country.

    国民は彼が国のためになると思っていた。

  • But it is worth pointing out that the U.S. administration, although it has been critical in what it said, has stood pretty much full square behind Israel in terms of arms supplies.

    しかし、米政権が、批判的な発言はするものの、武器供給という点ではイスラエルを全面的に支持してきたことは指摘に値する。

  • And I don't think anyone thinks that's going to change with the Trump administration.

    トランプ政権になっても、それが変わると思っている人はいないと思う。

  • But as ever with Donald Trump and foreign policy, it's worth pointing out that he is very uncertain.

    しかし、ドナルド・トランプと外交政策については、これまで同様、彼が非常に不確実であることを指摘する価値がある。

  • His language has been very supportive of Israel.

    彼の言葉はイスラエルを非常に支持している。

  • But he's also said he wants to see an end to this war.

    しかし、彼はこの戦争を終わらせたいとも言っている。

  • He's reported to have said he wants to see the end to the war by the time he takes office on the 20th of January.

    彼は1月20日の大統領就任までに戦争を終わらせたいと語ったと伝えられている。

  • So, it could be that the Israelis think they've got a more supportive in rhetoric president coming in, but one who actually might force their hand a bit faster.

    つまり、イスラエル側は、より支持的なレトリックを持つ大統領が誕生したと考えているのかもしれない。

  • In terms of this meeting, we haven't got a readout of what's going to be discussed today.

    このミーティングに関しては、今日何が話し合われるのか、まだ読み取れない。

  • But I think we could take a fair guess that the letter, the humanitarian situation in Gaza and the ongoing fighting is going to be on the agenda.

    しかし、ガザの人道的状況や現在進行中の戦闘が議題となることは間違いないだろう。

A U.S. deadline set 30 days ago for Israel to improve the humanitarian situation in Gaza expires on Tuesday.

イスラエルに対し、ガザの人道状況を改善するよう30日前に設定された米国の期限は、火曜日に切れる。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます