Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • So, back in the spring, I made a very public offer to analyze the technique of any carver who posted video to CarversConnection.com.

    そこで、春に私は、CarversConnection.comにビデオを投稿してくれた彫り師のテクニックを分析すると公言した。

  • The response was good.

    反応は良かった。

  • Here is the first analysis.

    これが最初の分析である。

  • This is Diego T, and these are some excellent turns.

    こちらはディエゴTで、素晴らしいターンだ。

  • So don't get me wrong, I'm going to be hypercritical here, but these carves are probably better than 99% of snowboarders can achieve.

    だから誤解しないでほしいのだが、私はここで超批判的になるつもりだが、これらのカーブはおそらく99%のスノーボーダーが達成できるよりも優れている。

  • Diego has an alias.

    ディエゴには別名がある。

  • He's better known as CarverArcalis.

    カーバー・アルカリスとして知られている。

  • You may know him from his Instagram or YouTube channel.

    彼のインスタグラムやYouTubeチャンネルでご存知の方も多いだろう。

  • He's the one that does the snowboard carving animations like this one.

    彼はこのようなスノーボードのカービングアニメーションを作っている人だ。

  • Diego and I worked on this animation together in the summer.

    ディエゴと私は夏に一緒にこのアニメーションを制作した。

  • The goal was to model technically perfect turns specifically to use in these analysis videos to compare side by side with the subject rider.

    目標は、技術的に完璧なターンをモデル化し、分析ビデオで対象ライダーと並べて比較することだった。

  • This is the video we used as a basis for the animation.

    これがアニメーションのベースとなったビデオだ。

  • I had to search pretty deep to find some video of myself riding in something close to textbook form.

    教科書に近いフォームで走っている自分のビデオを見つけるには、かなり深く探さなければならなかった。

  • Usually, the camera only comes out on the best days when the groom is perfect and I'm aiming more towards great style than perfect form.

    普段は、新郎が完璧で、完璧なフォームよりも素晴らしいスタイルを目指している最高の日にしかカメラは出てこない。

  • I'm stretching out my body, trying to minimize my movements to make it look easy, and I'm trying to drag my armpits to make it look cool.

    体を伸ばし、楽そうに見えるように動きを最小限にし、かっこよく見えるようにわき腹を引きずるようにしているんだ。

  • On this run, the surface was quite rough.

    この日は路面がかなり荒れていた。

  • We hit it late and small moguls were already forming, but it's in these conditions that I really have to maintain proper form to keep my edge in the snow, and that's why it was chosen.

    私たちが滑ったのは遅かったので、小さなモーグルはすでに形成されていた。しかし、このようなコンディションでこそ、私は雪の中でエッジを保つために適切なフォームを維持しなければならない。

  • Despite the fact that I'm getting tossed around and flailing my arms for balance at times, I think it was the right choice.

    翻弄され、バランスを取るために腕を振り回すこともあるけれど、この選択は正しかったと思う。

  • When Diego posted, he specifically asked for help with his toeside, and that's where we'll focus mostly, though I will have some suggestions regarding his equipment to add later.

    ディエゴが投稿したとき、彼は特につま先側のヘルプを求めていた。

  • We're going to do this one in a side-by-side format using all three of these clips together, and we're also going to make reference to the nine elements.

    今回は、この3つのクリップを一緒に使ってサイドバイサイド形式で行い、9つの要素も参照するつもりだ。

  • So if you haven't watched that video yet, I would suggest you start there so we have a common vocabulary.

    だから、もしまだそのビデオを見ていないのなら、共通のボキャブラリーを持つために、そこから始めることをお勧めする。

  • I like to think of it as required viewing for snowboarders looking to get better at carving.

    カービングがうまくなりたいスノーボーダーには必見の作品だと思う。

  • Alright, let's begin here, right where the boards go flat as we each transition into a toeside carve.

    よし、ここから始めよう。板がフラットになり、つま先側のカーブに移行するところだ。

  • There are many subtle differences noticeable here.

    ここには多くの微妙な違いがある。

  • We're going to focus on just three, the knees, the hips, and the shoulders.

    膝、腰、肩の3つに焦点を当てる。

  • Let's take one at a time.

    ひとつずつ見ていこう。

  • So look at where the front knees are pointing here.

    フロントの膝がどこを向いているか見てみよう。

  • The animation and I both have our front knees slightly forward of our front toes toward the nose of the board.

    アニメも私も、前ひざがつま先よりやや前に出て、ボードのノーズに向かっている。

  • Diego's front knee is pointing slightly rearward, towards his back knee.

    ディエゴの前膝はやや後方、後ろ膝のほうを向いている。

  • And look at the orientation of the hips and shoulders here.

    そして、腰と肩の向きを見てほしい。

  • The model and I are pretty much facing the same direction as our front foot, in line with our stance.

    モデルも私も、スタンスに合わせて前足とほぼ同じ方向を向いている。

  • Diego is facing more across his toe edge.

    ディエゴはつま先のエッジの向こう側を向いている。

  • He's almost in the warrior position.

    彼はほとんど戦士の位置にいる。

  • He's doing the Cassie robot thing.

    彼はキャシー・ロボットのようなことをしている。

  • He's under-rotated already, and the turn hasn't even begun.

    彼はすでに回転不足で、ターンは始まってもいない。

  • Let's back this up even further actually.

    さらに詳しく説明しよう。

  • The problem is most easily observable in Diego's first turn of the run.

    この問題は、ディエゴの最初のターンに顕著に表れている。

  • Here is Diego's initiation.

    これがディエゴのイニシエーションだ。

  • Okay, knees drop.

    よし、膝を落とせ。

  • Also the upper body drops.

    上半身も落ちる。

  • You see that?

    見えるか?

  • That inside shoulder, that inside arm is reaching down for the snow.

    その内側の肩、内側の腕が雪に向かって伸びている。

  • Now contrast that.

    それとは対照的だ。

  • Well let's look at this, the model here.

    では、このモデルを見てみよう。

  • Okay.

    オーケー。

  • You see as he drops his knees, we get this arching in the rear obliques and this crunching in the front obliques to counterbalance.

    膝を落とすと、後腹斜筋のアーチと前腹斜筋のクランチが均衡を保つ。

  • And then into that patience part of the turn.

    そしてターンの忍耐のパートへ。

  • And let's look at this other turn.

    そして、もう一つのターンを見てみよう。

  • This one here.

    これがそうだ。

  • Okay.

    オーケー。

  • And you see what happens here.

    そして、ここで何が起こるかわかるだろう。

  • My knees go down, my upper body comes up.

    膝が下がり、上体が上がる。

  • There starts to form an arch here and a crunch over here.

    ここにアーチができ始め、ここにクランチができる。

  • Okay.

    オーケー。

  • So I'm achieving high angulation between the board and the snow.

    だから、ボードと雪の間に高いアンジュレーションを実現しているんだ。

  • And I'm stretching through those obliques to compensate and keep my shoulders more level.

    それを補うために腹斜筋をストレッチして、肩をより水平に保っているんだ。

  • This is a trade drill J-turn.

    これはトレードドリルのJターン。

  • There'll be a video later.

    後でビデオも出るだろう。

  • But you can see I'm holding my hands out.

    でも、私が両手を広げているのがわかるだろう。

  • I'm trying to pretend to keep that tray level.

    そのトレイを水平に保つふりをしようとしているんだ。

  • And to do that, I'm stretching through those rear obliques, stretching through the rear obliques, crunching through the rear obliques, bending down, back is flat against the snow, head is coming down.

    そのために、後腹斜筋をストレッチする、後腹斜筋をストレッチする、後腹斜筋をクランチする、屈伸する、背中を雪に対して平らにする、頭を下げる。

  • My neck is up, my head is up, the model's neck and head are up.

    私の首は上、私の頭は上、モデルの首と頭は上。

  • So what's going on here?

    それで、ここで何が起こっているんだ?

  • Diego here is breaking the number one rule of carving, which I've said so many times.

    ディエゴは、私が何度も言ってきたカービングの第一のルールを破っている。

  • Keep your shoulders level.

    肩を水平に保つ。

  • Look at that.

    あれを見ろ。

  • He drops the inside.

    彼はインサイドを落とす。

  • His knees really aren't doing much.

    彼の膝は本当に何もしていない。

  • He is achieving some angulation, but he's not really dropping the knees as much as the model or I are doing.

    角度はついているが、モデルや私ほど膝を落としていない。

  • Okay.

    オーケー。

  • And this, I think, is the fundamental problem in his toeside turn, although there are other issues.

    他にも問題はあるが、これが彼のつま先側ターンにおける根本的な問題だと思う。

  • Let's look at this one more time.

    もう1度見てみよう。

  • I have one more turn on this video.

    このビデオでもう1回だけ番狂わせがある。

  • Where is it?

    それはどこですか?

  • So heelside and drop into toeside and right about here, you can see that arch in the rear obliques, right?

    ヒールサイドからつま先側に下がり、ちょうどこのあたりで、後腹斜筋のアーチが見えるだろう?

  • And the crunch in the front obliques.

    そして前腹斜筋のクランチ。

  • I'm pushing hard, reaching away from the snow, letting the snow come to me.

    私は懸命にプッシュし、雪から手を離し、雪に身を任せる。

  • I'm dragging both hands, but I'm not reaching for the snow at all.

    両手を引きずっているが、雪にはまったく手を伸ばしていない。

  • Now, we've isolated one of the problems, but we can't fix that without also addressing the other two.

    今、我々は問題の1つを切り離したが、他の2つにも対処しなければ、それを解決することはできない。

  • So let's look again at the hips.

    では、もう一度腰を見てみよう。

  • We talked about the hip orientation earlier, but just as important is the pelvic tilt.

    先ほど股関節の向きについて話したが、それと同じくらい重要なのが骨盤の傾きだ。

  • Have a look at these positions.

    これらのポジションを見てみよう。

  • Notice how the model and I are tucking our tails and driving into the turn with our hips, whereas Diego is exhibiting anterior pelvic tilt and sticking his butt out.

    ディエゴは骨盤を前傾させ、お尻を突き出している。

  • When we talk about the hips, it's hard to forget Jonasmo's unforgettable line, steer with your dick.

    ヒップについて語るとき、ジョナスモの忘れがたいセリフが忘れられない。

  • I think this refers mostly to the rotation and orientation of the hips.

    これは主に腰の回転と向きのことだと思う。

  • So let's also add thrust with your dick as a cue to remind us to tuck that tail and drive the board into the turn.

    そこで、テールを倒してボードをターンに追い込むことを思い出させる合図として、ペニスの突き上げも加えてみよう。

  • Now, of course, I realize that not everybody has a dick, but it turns out that some 97% of my YouTube viewers are men.

    もちろん、すべての人がチンコを持っているわけではないことは承知しているが、私のYouTube視聴者の約97%が男性であることが判明した。

  • So I don't necessarily feel the need to use gender-neutral language everywhere.

    だから、必ずしもどこでもジェンダーニュートラルな言葉を使う必要性を感じているわけではない。

  • But if you are one of those 3%, what can I tell you?

    しかし、もしあなたがその3%のうちの1人だとしたら、私は何が言えるだろうか?

  • Grow some balls and commit to that edge.

    度胸をつけ、そのエッジにコミットするんだ。

  • Get on top of your board.

    ボードの上に乗る。

  • Thrust with your midsection deep into the turn and feel the control and the power that belongs to you.

    中臀筋を使ってターンの奥深くまで突き進み、自分のコントロールとパワーを感じるのだ。

  • Okay, so in this video, we looked at 3 elements of Diego's toeside position and made corrections.

    さて、今回のビデオでは、ディエゴのつま先側のポジションの3つの要素を見て、修正を加えた。

  • One were the shoulders, one was the hips, and the third were the knees, okay?

    1つは肩、1つは腰、そして3つ目は膝だ。

  • So let's look at these again in a practical dryland demonstration.

    では、実践的なドライランドのデモンストレーションで、これらをもう一度見てみよう。

  • First the shoulders, because that's the number one rule of carving and that's the biggest mistake, most common mistake I see people making all over the place, is dropping that inside shoulder and reaching for the snow.

    カービングのルールで一番大事なのは肩で、インサイドショルダーを落として雪に手を伸ばすのが一番多いミスだ。

  • Okay, and that's exactly what I see Diego do.

    なるほど、ディエゴがやっていることはまさにそれだ。

  • When he is initiating on his toeside, he's angulating the board, dropping the knees, but he's also dropping the upper body and reaching for the snow, making his butt stick out, giving us some posterior tilt in the hips, which we'll get to in a moment.

    つま先側で始動するとき、彼はボードの角度を変え、膝を落とすが、同時に上体を落として雪に手を伸ばし、お尻を突き出して腰を後傾させている。

  • The idea is keep your shoulders level.

    肩を水平に保つことだ。

  • When you drop your knees, you lift up your upper body so your shoulders are level, counterbalancing over the edge.

    膝を落としたら、肩が水平になるように上半身を持ち上げ、端でバランスを取る。

  • Okay?

    いいかい?

  • Crucial, crucial.

    極めて重要だ。

  • You reach away from the snow, you let the snow come to you, okay?

    雪から手を離し、雪に身を任せるんだ。

  • That's how you're going to get an effective carve.

    それが効果的なカービングを得る方法だ。

  • That's how you're going to keep your edge in the snow.

    それが雪の中でエッジを保つ方法だ。

  • Reaching for the snow, oh look, I'm carving, I'm carving.

    雪に手を伸ばして、あ、見て、彫ってる、彫ってる。

  • You're dragging your hand, but your board is probably not really holding a thin line and staying on edge.

    あなたは手を引きずっているが、あなたのボードはおそらく本当に細いラインをキープしてエッジにとどまっているわけではないだろう。

  • Now the hips.

    今度は腰だ。

  • When we looked at the hips, we looked at two different elements, okay?

    ヒップを見るとき、2つの異なる要素を見たんだ。

  • The first was the rotation, the orientation, which way your hips are pointing, okay?

    1つ目は回転、向き、腰の向きだ。

  • And the second was the anterior or posterior tilt of the hips.

    そして2つ目は、腰の前傾と後傾である。

  • Very important that we maintain that anterior tilt, right?

    前傾姿勢を維持することが非常に重要なんだ。

  • We tuck our tail and we thrust our hips forward, and then we point our hips in the direction we want to turn.

    尾を引いて腰を前に突き出し、腰を曲がる方向に向ける。

  • On our toe side, I want to go this way, so I'm going to rotate a little bit, generate that rotation from the hips, but thrust them forward, tucking the tail, okay?

    つま先側では、このようにしたいので、少し回転して、腰から回転を発生させるが、尻尾を倒して前に突き出す、いいか?

  • And I'm going to use those hips to really drive the board in the direction I want to go as I initiate.

    そして、その腰を使って、自分がイニシエーションするときに、ボードを本当に行きたい方向にドライブさせるつもりだ。

  • The third element was the knees, okay?

    3つ目の要素は膝だ。

  • And what I see, not in every turn, but in some of Diego's turns, I notice he's got that knees together, old school, Craig Kelly style, which definitely has a place and looks awesome, but actually I think this bending of the front knee backwards is actually blocking Diego from having successful toe side turns.

    すべてのターンではないが、ディエゴのターンのいくつかを見ていると、彼は膝をくっつけるオールドスクール、クレイグ・ケリー・スタイルをしている。

  • Let me show you why, okay?

    その理由を教えよう。

  • When I tuck that knee in, it limits my hip rotation.

    その膝を倒すと、腰の回転が制限されるんだ。

  • Also it prevents me from leaning forward over the front of the board, okay?

    それに、ボードの前方に前傾姿勢になるのを防いでくれるんだ。

  • So watch the difference here, okay?

    だから、この違いを見ていてくれ。

  • When that knee comes forward, boom, all of a sudden my weight comes forward, which is where you want it for initiation, and it opens up my hips towards the front of the board, which is where I need them to be.

    膝が前に出てくると、突然、体重が前に出てきて、それが始動に必要な位置となり、腰がボードの前方に向かって開く。

  • It enables that anterior tilt, that tucking of the tail that I want, so I would suggest for Diego to do at least a few runs focusing on bringing that front knee out.

    だからディエゴには、少なくとも数本、前膝を出すことに集中して走ることを勧める。

  • So the knees do, in a sense, come together, and as I turn, they also move together.

    だから、ある意味、膝は一緒になるし、ターンするときも一緒に動く。

  • Um, yeah.

    うーん、そうだね。

  • That's pretty much it.

    それだけだ。

  • I promised some comments about Diego's gear.

    ディエゴのギアについてのコメントを約束した。

  • The first thing, one of the first things I noticed in his video was that his stance is too small for him, and he's running a 47 centimeter stance.

    まず、彼のビデオを見て最初に気づいたことのひとつは、スタンスが小さすぎるということだ。

  • I'm not sure exactly how tall he is, but for an average-sized male, 55 centimeters is about the right stance for soft boot carving.

    彼の身長は正確にはわからないが、平均的な体格の男性であれば、55センチがソフトブーツのカービングに適したスタンスだ。

  • Now he may feel a little bit awkward when he stretches that out, especially if he's used to that old-school narrow stance, knees together kind of style, and this is where canted risers come in, okay?

    特に、昔ながらの狭いスタンスで膝をくっつけるようなスタイルに慣れていると、それを伸ばすときに少しぎこちなさを感じるかもしれない。

  • I can spread my stance out as long as I lift my front toes and lift my back heels and add a little inward canting.

    前足のつま先を上げ、後ろ足のかかとを上げ、少し内側にキャンティングを加えさえすれば、スタンスを広げることができる。

  • Now, I get the effect of those knees together and the solid base of support, but I have more control and more leverage because I'm spread out further on my board.

    今、私は膝を合わせ、しっかりとした土台を支える効果を得ているが、ボードの上でさらに広がっているため、よりコントロールしやすく、より大きな力を発揮できる。

  • So now that we know what we're looking for, let's revisit these first turns and let's see what's happening in practice.

    では、私たちが何を求めているのかが分かったところで、この最初のターンをもう一度見直して、実際に何が起きているのかを見てみよう。

  • All right, Diego first.

    よし、まずはディエゴだ。

  • So look, you can see, of course, he's dropping that inside shoulder, sticking his butt out and leaning towards the snow with his upper body, achieving some angulation, but not a ton, okay?

    もちろん、彼は内側の肩を落とし、お尻を突き出し、上半身を雪の方に傾けている。

  • But what I really want you to see through here is this.

    しかし、ここで本当に見抜いてほしいのは、このことだ。

  • Through this whole section of the turn, the board is pretty much tracking straight.

    ターンのこのセクション全体を通して、ボードはほとんどストレートに追従している。

  • It's not engaging.

    魅力がない。

  • It's not turning at all.

    まったく回っていない。

  • What's happening is he's gaining a lot of speed, making his turn that much more challenging.

    彼はスピードを増しており、ターンがより難しくなっている。

  • Now look what happens in my turn, okay?

    僕のターンで何が起こるか、見ていてくれ。

  • I'm dropping down, but there, you see right there, you can see that arch in my rear obliques on toe side.

    でも、あそこ、つま先側の後腹斜筋のアーチが見えるでしょ。

  • You can see my hips, I'm balls to the wall here.

    僕の腰が見えるだろう?

  • My hips are thrust right into the snow deep to get that board to turn.

    ボードをターンさせるために、私の腰は雪に深く突き刺さった。

  • I'm driving my hips into the turn, making that board come around fast to accomplish, guess what?

    私はターンに腰を入れ、ボードを高速で回り込ませている。

  • To accomplish controlling my speed, which is the essence of carving.

    カービングの本質であるスピードのコントロールを達成するためだ。

  • Speed control through turn shape.

    ターン形状によるスピードコントロール。

  • And that's it.

    それで終わりだ。

  • I hope you enjoyed this video.

    このビデオを楽しんでいただけたなら幸いだ。

  • I hope you learned something.

    何かを学んでいただけたなら幸いだ。

  • I sure did.

    確かにそうだ。

  • Thanks to Diego for providing the animations and for submitting his video.

    アニメーションを提供し、ビデオを提出してくれたディエゴに感謝する。

  • Thanks to you for watching.

    ご視聴ありがとうございました。

  • I really appreciate your support, truly.

    応援してくれて本当にありがとう。

  • If you've been watching my videos, you'll know that I'm on a mission to get the snowboard industry to make better carving specific gear.

    私のビデオを見てくれている人なら、私がスノーボード業界にもっとカービングに特化したギアを作らせる使命があることを知っているだろう。

  • To accomplish this mission, I could use some help.

    このミッションを達成するために、力を貸してほしい。

  • Please subscribe.

    ぜひご購読ください。

  • More subscribers means I have more clout and more legitimacy when I approach manufacturers with suggestions on how they can improve their products for us carvers.

    購読者が増えるということは、私たち彫り師のために製品を改善する方法をメーカーに提案する際に、私の影響力が増し、正当性が増すということだ。

  • Right now, a lot of them are just ignoring me.

    今、彼らの多くは私を無視している。

  • We need to prove that there's a demand for wider boards and stiffer, lower profile bindings.

    より幅広のボードと、より硬く、よりロープロファイルのバインディングに対する需要があることを証明する必要がある。

  • When they see that there's a market, they'll want to capitalize on it.

    市場があるとわかれば、それを利用しようとするだろう。

  • Competition will ensue and we'll all benefit from better equipment.

    競争が起こり、より良い設備から恩恵を受けることになる。

  • Another thing you can do is buy a wide board from carversconnection.com.

    もうひとつできることは、carversconnection.comで幅広のボードを買うことだ。

  • We have five Exeggi Double Wides remaining and another 20 C4s from JCJ Anderson coming soon.

    エクセッジのダブルワイドは残り5本、JCJアンダーソンのC4はあと20本です。

  • Well, 19 actually.

    まあ、実際には19だ。

  • One of them is reserved for Carver Arcallis.

    そのうちのひとつは、カーバー・アルカリス用に確保されている。

So, back in the spring, I made a very public offer to analyze the technique of any carver who posted video to CarversConnection.com.

そこで、春に私は、CarversConnection.comにビデオを投稿してくれた彫り師のテクニックを分析すると公言した。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます