Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • You know our next guest from Silicon Valley, from Crazy Rich Asians, and now his new series.

    次のゲストはシリコンバレー、クレイジー・リッチ・アジアンズ、そして今回の新シリーズでお馴染みですね。

  • It's called Interior Chinatown.

    インテリア・チャイナタウンと呼ばれている。

  • It premieres Tuesday on Hulu.

    Huluで火曜日に初公開される。

  • Please welcome Jimmy O. Yang.

    ジミー・O・ヤンを歓迎しよう。

  • JIMMY O. YANG, HOST, INTERIOR CHINATOWN

    ジミー・O・ヤン(司会、インテリア・チャイナタウン

  • How are you?

    お元気ですか?

  • Good to see you.

    会えて嬉しいよ。

  • I'm well.

    私は元気だ。

  • Good to see you, Jimmy.

    会えて嬉しいよ、ジミー。

  • Did you bring a gift for my parents?

    両親へのお土産は?

  • Uh, no.

    あ、いや。

  • But I brought a gift.

    でも、お土産を持ってきたんだ。

  • I brought a gift.

    お土産を持ってきたんだ。

  • I brought a gift.

    お土産を持ってきたんだ。

  • I brought a gift.

    お土産を持ってきたんだ。

  • I brought a gift.

    お土産を持ってきたんだ。

  • I brought a gift.

    お土産を持ってきたんだ。

  • I brought a gift.

    お土産を持ってきたんだ。

  • I brought a gift.

    お土産を持ってきたんだ。

  • I brought a gift.

    お土産を持ってきたんだ。

  • I brought a gift.

    お土産を持ってきたんだ。

  • I brought a gift.

    お土産を持ってきたんだ。

  • I brought a gift.

    お土産を持ってきたんだ。

  • I brought a gift.

    お土産を持ってきたんだ。

  • I brought my parent here as a gift for you.

    私の両親を、あなたへの贈り物としてここに連れてきました。

  • Oh, you brought your dad?

    あら、お父さんも連れてきたの?

  • My dad is here.

    父はここにいる。

  • My dad is here.

    父はここにいる。

  • My dad, how are you?

    父さん、元気かい?

  • Does your dad go with you to a lot of things?

    お父さんはいろいろなことに一緒に行ってくれるの?

  • Yeah, he actually became an actor.

    そう、彼は実際に俳優になったんだ。

  • I put him in an episode of Space Force.

    私は彼を『スペース・フォース』のエピソードに登場させた。

  • He was right opposite John Malkovich, just crushed it.

    彼はジョン・マルコビッチの相手役で、まさに大活躍だった。

  • He actually was Kerry Washington's dialect coach on one of her shows.

    実は彼は、ある番組でケリー・ワシントンの方言コーチを務めていた。

  • Is that true?

    それは本当ですか?

  • Yeah, so if you guys, Hollywood, anybody is hiring a good Mandarin, looking to hire a good Mandarin dialect coach, you can call Richard O. Yang.

    ハリウッドの皆さん、優秀な北京語を雇っている人、優秀な北京語方言指導者を探している人は、リチャード・O・ヤンに連絡してください。

  • I'm his agent.

    私は彼の代理人だ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Do they come with you to, like, do they go on tour with you, your parents?

    ご両親も一緒にツアーに行かれるのですか?

  • At times, you know, yeah.

    時には、そうだね。

  • You like that when they're on tour with you?

    彼らがツアーに同行するのが好きなんですか?

  • Well, you know, my dad loves to take a lot of selfies.

    僕の父は自撮りが大好きなんだ。

  • So sometimes that gets a little overwhelming.

    だから、ちょっと圧倒されることもある。

  • He, like, harassed Guillermo backstage for a selfie.

    彼は楽屋でギレルモに自撮り写真を撮るよう嫌がらせをしたんだ。

  • Oh, that's all right.

    ああ、大丈夫だよ。

  • Guillermo likes that.

    ギレルモはそれが好きなんだ。

  • It's fine.

    大丈夫だよ。

  • Yeah, he was fine. I like him, too.

    ああ、彼は良かったよ。僕も彼が好きだ。

  • He's a nice guy.

    彼はいい人だよ。

  • Oh, so your dad will come to a set or something like that and then take pictures with the actors?

    お父さんが撮影現場に来て、俳優と一緒に写真を撮ったりするんですか?

  • Yeah, yeah, yeah.

    そう、そう、そう。

  • Oh, OK.

    ああ、わかった。

  • And you don't love that?

    それが気に入らないのか?

  • Well, it's OK.

    まあ、大丈夫だよ。

  • But I like to be the center of attention.

    でも、僕は注目されるのが好きなんだ。

  • Well, sure, yeah.

    まあ、そうだね。

  • Sure, who wouldn't be?

    そうだろうね。

  • Your tour is called the Big and Tall Tour.

    あなたのツアーはビッグ&トール・ツアーと呼ばれている。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Are you plugging some kind of, like, plus-size men's clothing chain?

    プラスサイズの男性服チェーンの宣伝ですか?

  • Where I shop every day.

    毎日買い物をする場所。

  • No, I just feel like it's, like, a very distinctly American thing to have, like, big and tall stores.

    いや、ただ、大きくて背の高い店があるのは、アメリカらしいと思うんだ。

  • And I never feel like I fit in in this country.

    それに、この国に馴染める気がしない。

  • Like, even the smallest size, I'm swimming in it.

    一番小さいサイズでも、その中で泳いでいるような感じなんだ。

  • This is a children's extra large right now.

    これは今、子供用の特大サイズだ。

  • You know?

    わかるかい?

  • I don't know why they don't make, like, you know, like, small people clothes for me, you know?

    どうして僕のために小さい人用の服を作ってくれないんだろう?

  • Like, they should have a store instead of big and tall called, like, Short and Cute.

    ビッグ&トールの代わりに、ショート&キュートという名前の店を出すべきだ。

  • I'll shop there.

    そこで買い物をするよ。

  • Short and Cute would be a nice store.

    ショート&キュートはいい店だろう。

  • Right? Come on.

    そうだろう?そうだろう?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah, that is, I never thought of that.

    ああ、それはそうだ。

  • So they don't have big and tall stores in most other places.

    だから、他のほとんどの場所には大きくて背の高い店はない。

  • I don't think so.

    私はそうは思わない。

  • I think regular American clothes is already big and tall for most people.

    普通のアメリカ人の服は、ほとんどの人にとってすでに大きくて背が高いと思う。

  • Gotcha.

    やった。

  • On Saturday, you were at Carnegie Hall.

    土曜日はカーネギーホールでしたね。

  • You had a sold out show at Carnegie Hall.

    カーネギーホールでの公演は完売でしたね。

  • That's a big deal.

    それは大きなことだ。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • It was really cool.

    本当にクールだった。

  • It was really cool.

    本当にクールだった。

  • It was the first show on the tour.

    ツアーの最初のショーだった。

  • And we actually, we sold out two shows at Carnegie Hall.

    そして実際に、カーネギーホールでの2公演を完売させたんだ。

  • Two shows, wow.

    2つのショー、すごい。

  • It was an incredible experience.

    信じられないような経験だった。

  • And, like, everyone from New York came out, a lot of Asian people, their first time at Carnegie Hall, too.

    カーネギー・ホールは初めてというアジア系の人たちも大勢いたよ。

  • I was probably the only Asian that didn't play an instrument to play at Carnegie Hall.

    カーネギーホールで演奏するために楽器を演奏しなかったアジア人は、おそらく僕だけだろう。

  • That's interesting.

    それは興味深いね。

  • You know, it's Yo-Yo Ma's long, long, and then me, you know?

    ヨーヨー・マの長いこと長いこと、それから僕だよ。

  • And how did it go?

    どうだった?

  • It was awesome, man.

    最高だったよ。

  • The crowd was electric.

    観客は熱狂した。

  • And I think I made some history.

    そして、私はいくつかの歴史を作ったと思う。

  • The first line I said when I got out on stage in Carnegie Hall was in Cantonese.

    カーネギーホールでステージに上がったとき、最初に言ったセリフは広東語だった。

  • I said, "[BLEEP], in Cantonese."

    私は広東語でこう言った。

  • Which means, "[BLEEP], your mother."

    つまり、「[BLEEP]、あなたのお母さん」という意味だ。

  • Pretty sure I'm the first one to say that at Carnegie Hall.

    カーネギーホールでそう言ったのは私が初めてだと思うよ。

  • Congratulations.

    おめでとう。

  • Yeah, thank you.

    ああ、ありがとう。

  • Thank you. Thank you.

    ありがとう。ありがとう。

  • You sure?

    本当か?

  • Did you look into it?

    調べましたか?

  • Because it's possible.

    それは可能だからだ。

  • I don't think Yo-Yo Ma said that.

    ヨーヨー・マがそんなことを言ったとは思わない。

  • No, no.

    いや、違う。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • He does the Yo-Yo Mama jokes, but never, he doesn't get that blue with the material.

    彼はヨーヨー・ママのジョークをやるが、決してネタに青くなることはない。

  • I take it this is a show for adults only.

    これは大人だけのショーなんだね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Some of my friends, they want to come.

    何人かの友人は来たいと言っている。

  • They want to bring their kids for, like, 9 and 11.

    彼らは9歳と11歳の子供を連れて来たいと言うんだ。

  • But it's like a PG-13 show.

    でも、PG-13のショーのようなものだ。

  • There's some cursing.

    罵声もある。

  • So I'm like, I'm sorry.

    だから、申し訳ないと思っているんだ。

  • You guys can come, but your kids can't come.

    君たちは来てもいいが、子供たちは来るな。

  • And then halfway through my set, a baby started crying in the back.

    そして私のセットの途中で、後ろで赤ん坊が泣き出した。

  • And then now, I'm like, well, first of all, who brings a baby to a comedy show?

    そして今、私はこう思っている。まず第一に、コメディショーに赤ん坊を連れてくる人がいるだろうか?

  • It's weird.

    奇妙なことだ。

  • Right?

    そうだろう?

  • And people bring babies to, like, movie theaters.

    映画館に赤ちゃんを連れてくる人もいる。

  • It's super weird.

    超気持ち悪い。

  • And now, I also look like a liar in front of my friends, telling them there's an age limit.

    そして今、私は友人たちの前で、年齢制限があると言って嘘つきのように見える。

  • Apparently, there isn't.

    どうやらそうではないらしい。

  • So how long did the baby make noise?

    では、赤ちゃんはいつまで騒いでいたのだろうか?

  • For a while.

    しばらくはね。

  • And then they finally had to usher the adults with the baby out.

    そして、ついに赤ん坊を連れた大人を外に連れ出さなければならなくなった。

  • Not just the baby.

    赤ちゃんだけじゃない。

  • They just ushered the baby.

    彼らはただ赤ん坊を案内しただけだ。

  • The adults didn't take it upon themselves to get up and leave the theater with their babies?

    大人たちは立ち上がって赤ちゃんと一緒に映画館を出ようとしなかったのか?

  • No, they were chilling.

    いや、冷やかしだ。

  • They were like, oh, we're making the show funnier.

    彼らは、ああ、私たちはショーをもっと面白くしようとしているんだ、という感じだった。

  • He's making fun of our baby.

    私たちの赤ちゃんをバカにしているのよ。

  • Ha!

    ハ!

  • You know?

    わかるかい?

  • I got to tell you, for, you know, on one hand, yeah, it's annoying.

    言っておくが、一方では、ああ、腹立たしい。

  • On the other hand, for those people to go like, hey, we don't have a sitter for our baby, but we still want to go see Jimmy.

    その一方で、シッターはいないけどジミーに会いたい、という人たちもいる。

  • Yeah.

    そうだね。

  • That's, I mean, those people probably love you very much.

    つまり、その人たちはあなたをとても愛している。

  • It's very special, very nice.

    とても特別で、とても素晴らしい。

  • It's that little bastard of a baby they have that didn't like the show.

    この番組が気に入らなかったのは、あのクソガキのせいだ。

  • Shouldn't have never had that baby.

    産まなければよかったんだ。

  • Maybe the baby was drunk?

    赤ちゃんが酔っ払っていたのでは?

  • Is that possible?

    そんなことが可能なのか?

  • Probably, yeah.

    おそらくね。

  • Yeah, yeah.

    ああ、そうだ。

  • The baby was upset about the Cantonese joke,

    赤ちゃんは広東語のジョークに怒っていた、

  • I'm pretty sure.

    間違いない。

  • Do people get a refund when their baby interrupts the show and then they get thrown out?

    赤ちゃんがショーの邪魔をして追い出された場合、払い戻しは受けられるのでしょうか?

  • I hope not. I hope not.

    そうでないことを願う。そうでないことを願っている。

  • That would come out of my pocket, so I hope not.

    それは私のポケットから出ていくことになるから、そうならないことを願うよ。

  • And the guy was, like, still, like, when everybody was leaving the show, they were like, oh, my god, the baby's still there in the lobby parading his baby around.

    そして、その男は、まるで、まだ、みんながショーを終えて帰るときに、ああ、大変だ、赤ちゃんがまだロビーにいる、赤ちゃんをパレードしている、みたいな感じだった。

  • Like, hey, I'm the baby guy.

    僕は赤ん坊の男なんだ。

  • Like, dude.

    そうだな。

  • So he was pretty happy with himself.

    だから彼はかなり満足していた。

  • Yeah, he became the famous baby guy at my Carnegie Hall show.

    ええ、彼は私のカーネギーホール公演で有名なベイビー・ガイになりました。

  • Did you meet him or no?

    彼に会ったのか、それとも会わなかったのか?

  • No.

    いや。

  • I don't care.

    私は気にしない。

  • He tagged me on, like, Instagram, and I'm like,

    彼はインスタグラムで私をタグ付けしたんだ、

  • I'm not going to respond.

    答えるつもりはない。

  • I'm not going to encourage this kind of behavior.

    私はこのような行動を奨励するつもりはない。

  • Your dad didn't get a selfie with the baby or anything?

    お父さんは赤ちゃんと自撮りとかしなかったの?

  • Yeah.

    そうだね。

  • So hey, I, first of all, congratulations on Interior Chinatown.

    だから、まず第一に、インテリア・チャイナタウンおめでとう。

  • This is, I know, based on a book, right?

    原作は本なんだろ?

  • And it's a big thing.

    そして、それは大きなことだ。

  • You're the star of this show, which is huge.

    あなたがこのショーの主役であることは、とても大きなことです。

  • Do you feel like, did you feel, because you've been, like, the supporting guy in most of the stuff that you've done.

    あなたがこれまでやってきたことのほとんどで、あなたはサポート役だった。

  • Yeah, yeah.

    ああ、そうだ。

  • Does it carry extra weight, pressure, whatever, when you're the star of the whole production?

    全作品の主役となると、重みやプレッシャーが増すのでしょうか?

  • It does. It does.

    そうだ。そうだ。

  • But I feel like every role has prepared me for this, because the show is about this guy who's stuck in the background of another Law and Order type TV show, and he doesn't know it.

    というのも、この番組は、『LAW & ORDER』のようなテレビ番組の裏側から抜け出せないでいる男の話なんだけど、彼はそれに気づいていないんだ。

  • So I'm the lead, but I'm actually playing a background actor, you know, like an extra.

    だから僕は主役なんだけど、実際はバックアクター、つまりエキストラみたいな役なんだ。

  • So all those roles, and then he graduated from, like, an extra to, like, the generic Asian guy to, like, a tech guy, which are all little roles I've played before.

    彼はエキストラから一般的なアジア人、そして技術者へと変わっていった。

  • I was Chinese teenager number one once, you know?

    私はかつて中国のティーンエイジャーのナンバーワンだったんだよ。

  • One of my best roles.

    私の最高の役柄のひとつだ。

  • And then, of course, I was tech guy in Silicon Valley.

    そしてもちろん、私はシリコンバレーの技術者だった。

  • So, you know, like, all those roles finally prepare me for Willis.

    だから、そういう役柄のすべてが、最終的に僕をウィリスに向かわせるんだ。

  • And, you know, but yeah, I was kind of nervous.

    でも、ちょっと緊張したよ。

  • I did a lot of preparation myself.

    私は自分で多くの準備をした。

  • And what kind of preparation did you do?

    どんな準備をしましたか?

  • So Willis, he's never left Chinatown.

    だからウィリスはチャイナタウンから出たことがない。

  • He's always lived in the SRO, sharing one bathroom with his whole hallway.

    彼はいつもSROに住んでいて、廊下全体で1つのバスルームを共有している。

  • Like, pretty tough life, you know?

    かなりタフな人生だよ。

  • So I want to kind of, you know, inform myself with that again.

    だから、そのことをもう一度知っておきたいんだ。

  • So I went out, and I bought, like, a $1,500 Toyota Corolla.

    それで外に出て、1500ドルのトヨタ・カローラを買ったんだ。

  • You know, so I can take it to set to see how Willis feels.

    ウィリスがどう感じるか、撮影現場に持っていけるからね。

  • That's probably the kind of car he would drive, right?

    おそらく彼が乗るのはそういう車だろう?

  • So, like, kind of method acting type of thing, where you're embodying the character.

    つまり、メソッド演技のようなもので、キャラクターを体現するんだ。

  • Yeah, yeah, yeah, yeah.

    そうそう、そうそう。

  • OK.

    OKだ。

  • Yeah, method acting with a Toyota Corolla.

    そう、トヨタ・カローラでメソッド演技。

  • And the car was so crappy that, you know, in your gear shifter, usually it says, like, D, N, and, like, R for, like, reverse.

    そして、そのクルマはとてもしょぼくて、ギア・シフトレバーには通常、D、N、そしてRはリバースって書いてあるんだ。

  • This doesn't have any letters.

    これには文字がない。

  • So first of all, you got to crawl in from the passenger side.

    だからまず、助手席側から這い上がるんだ。

  • And you got to just hope you're not going in reverse.

    逆走していないことを祈るしかない。

  • You got the right way.

    あなたは正しい道を得た。

  • It's going the right way, right?

    正しい方向に進んでいるよね?

  • Yeah, because it's not like a garbage truck, where you hear beeping when you're in reverse.

    そう、ゴミ収集車みたいに、逆走中にピーピー音がするわけじゃないからね。

  • No, there's no sound in this car whatsoever.

    いや、この車には何の音もない。

  • Did you do, I mean, did, that seems unsafe.

    つまり、安全ではないようだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • So I took it on the lot, like, the first day.

    だから、初日からロットに乗せたんだ。

  • First of all, they wouldn't let me in, because.

    まず第一に、彼らは私を中に入れてくれなかった。

  • To what, the, where?

    何に、どこに?

  • Like, to the Fox Studios, where I was shooting the show.

    私が撮影していたフォックス・スタジオにね。

  • And I'm the lead of the show.

    そして私はショーの主役だ。

  • And I'm like, I'm sorry if my name doesn't perfectly match my ID.

    そして、私の名前が私のIDと完全に一致しないなら、ごめんなさい、という感じだ。

  • They're like, yeah, yeah, just go away.

    彼らは、そうだ、そうだ、消えてくれ、という感じだ。

  • You know, call somebody you know.

    知り合いに電話するんだ。

  • Security said no.

    警備員はノーと言った。

  • And I'm like, I am the lean of this TV show.

    そして、私はこのテレビ番組のリーンになったんだ。

  • And then she was like, no, you're not, OK?

    そしたら彼女は、そんなことないわよ、いい?

  • Like, not in that Toyota Corolla.

    あのトヨタ・カローラでは無理だ。

  • But that was good.

    でも、それは良かった。

  • That informed, like, probably how Willis feels every day, right?

    それはウィリスが毎日感じていることだろう。

  • So it was a good exercise.

    だからいい練習になった。

  • And then on the way home, I made a left turn on Doheny here.

    そして帰り道、このドヘニーで左折した。

  • And I'm not used to how loose the brakes are in this car.

    それに、この車のブレーキの緩さには慣れていない。

  • And I just tapped this Tesla in the back, like, fully got in an accident.

    そして、テスラの背中を叩いたんだ。

  • And then the guy pulled over.

    そして、その男は車を止めた。

  • He couldn't be more angry.

    彼はこれ以上ないほど怒っている。

  • And I was like, yo, what the?

    それで、僕はこう思ったんだ。

  • You know, why'd you hit me?

    なぜ僕を殴ったんだ?

  • What's going on?

    どうしたんだ?

  • And I'm like, I'm so sorry.

    そして、私はとても残念に思った。

  • I'm an actor studying for a role right now.

    僕は今、役者の勉強をしているんだ。

  • And the brakes on this car is not great, right?

    それに、このクルマのブレーキは良くないでしょ?

  • And he was, like, so angry.

    そして、彼はとても怒っていた。

  • And he looked at me for a second.

    そして、彼は一瞬私を見た。

  • He was like, yo, I know who you are.

    彼はこう言ったんだ。

  • And I'm like, no, this can't be happening right now.

    今、こんなことが起こるはずがない。

  • And he's like, I know who you are.

    そして彼は、君が誰だか知っているよ、と言ったんだ。

  • Yeah, you're that actor comedian guy.

    ああ、あの俳優コメディアンの人だね。

  • You telling me you're driving that bucket right now?

    今、あのバケツを運転しているのか?

  • And I'm like, I'm telling you, it's a research for a role.

    役作りのためのリサーチなんだ。

  • You know, I'm so sorry.

    本当に申し訳ない。

  • Just let's exchange insurance information.

    ただ、保険情報を交換しましょう。

  • Let's get over this.

    これを乗り越えよう。

  • He was like, no, no, no, it's OK.

    彼は、いや、いや、大丈夫だ。

  • You know, my car is actually not that bad.

    僕の車はそんなに悪くないよ。

  • I'm like, oh, wow, that's nice.

    私は、ああ、わあ、いいなあ、と思ったよ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • And he was like, actually, Jimmy, I'm a comedian.

    ジミー、僕はコメディアンなんだ。

  • So if you just let me open for you, we can forget all about this, you know?

    だから、もし僕に開かせてくれるなら、このことはすべて忘れてもいいんだよ。

  • And I'm like, sure.

    そして、私は「いいよ。

  • And I took his number down.

    そして、彼の電話番号を控えておいた。

  • And I've never called him back.

    そして、私は彼に電話をかけ直したことはない。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Well, he's so angry watching this right now.

    まあ、彼は今これを見てとても怒っているよ。

  • You can imagine, yeah.

    想像がつくだろう。

  • He got rear-ended, and now this.

    追突され、そしてこれだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • The man texts me, like, once a month, you know?

    彼は月に1回くらいメールをくれるんだ。

  • And I haven't responded.

    そして、私は返事をしていない。

  • Well, if you go see Jimmy on tour, and the opener is not funny at all, that's probably why.

    まあ、ジミーのツアーを見に行って、オープニングが全然面白くなかったら、それが理由だろうね。

  • His show, Interior Chinatown, premieres November 19th on Hulu.

    彼の番組『インテリア・チャイナタウン』はHuluで11月19日に初放送される。

  • Thank you, Jimmy O. Yang, everybody.

    ジミー・O・ヤン、みなさん、ありがとう。

  • We'll be back with the Rich Friends crew.

    リッチフレンズのクルーと一緒にまた戻ってきます。

You know our next guest from Silicon Valley, from Crazy Rich Asians, and now his new series.

次のゲストはシリコンバレー、クレイジー・リッチ・アジアンズ、そして今回の新シリーズでお馴染みですね。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

ジミー・O・ヤン、お笑い番組中に赤ちゃんが泣くことについて&小さい人用の服が欲しいことについて (Jimmy O. Yang on Baby Crying During His Comedy Show & Wanting Clothes for Small People)

  • 1 0
    VoiceTube に公開 2024 年 11 月 15 日
動画の中の単語