字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi, I'm Vanilla Bea! やあ、バニラ・ビーだよ! I'm the princess of Sugar Rush! シュガーラッシュの姫だよ! And this is Princess Bubblegum of the Candy Kingdom on the land of Ooo! そしてこっちは、ウーの大地のキャンディ王国のプリンセス・バブルガムだよ! So, what's your name? 君の名前は? Nice to meet you, I'm Charlie, and... はじめまして、私はチャーリー。それと... I'm the princess of Hell! 地獄の姫だよ! Okay, that's pretty metal. へえ、それはかなりメタルだね。 Hey, come check out the pics I took of the Aspen Hotel crew! ねえ、アスペンホテルのメンバーの写真を見てよ! So, I said to the waiter, "That's no duck, that's my wife!" I don't get it. それで、私はウェイターに言ったんだ。「それはアヒルじゃなくて、私の妻だよ!」意味がわからないな。 See, that's because he said the punchline instead of telling the joke, as if you were in the middle of the conversation. それは、ジョークを最初から話さずに、オチだけ言ったからだよ。まるで会話の途中みたいに。 It's kind of weird. ちょっと変だよね。 Oh. ああ。 Hey, did you know you all sound alike? ねえ、みんな声が似てるって知ってた? Yes. うん。 Wow, it's so pretty! わあ、すごくきれい! And that was the first of many spells I've learned to do. これが私が覚えた最初の魔法だよ。 You're so lucky! いいなあ! This is the first spell I learned! これが私が覚えた最初の呪文だよ! Metamorphie! メタモルフィエ! Facies! ファシエス! Not really as cool as a ball of light, huh? 光の玉ほどかっこよくないよね? That is literally the cutest thing I've ever seen. それは今まで見た中で一番かわいいものだよ。 You know, the other princesses are great, but they have certain, uh, expectations. ねえ、他の姫たちも素晴らしいけど、ある種の期待があるんだよね。 Like seeing their water all the time, someone strong saving them, falling in love with the first person they meet, and having issues with missing parents. 例えば、いつも水を見たり、強い誰かに助けられたり、出会った最初の人と恋に落ちたり、親がいない問題を抱えていたり。 Heh heh! へへ! Read it and weep! これを見て泣けよ! Full house! フルハウスだ! Hey Conroy, what you got? おい、コンロイ、何を持ってる? Royal flush! ロイヤルフラッシュだ! Eh, people are forgetting all about your game. えー、みんな君のゲームのことを忘れかけてるよ。 Ours tries new mechanics, has multi-voiced characters, and it's gonna be free to play. 私たちのは新しいメカニクスを試して、キャラクターにはボイスがついてて、無料でプレイできるんだ。 You couldn't even get voice acting. 君はボイスアクティングすら付けられなかったじゃないか。 What do you say to that? それについて何か言うことは? That's what I thought. そうだと思ったよ。 I mean, sure, we never got to see what my gift would have been. まあ、確かに私の才能が何だったのか見ることはできなかったけど。 But in the end, I didn't need one to make a difference to help the people I care about. でも結局、大切な人を助けるのに才能は必要なかったんだ。 Yeah, I can relate to that. うん、それには共感できるよ。 Really? 本当? What? えっ? You learned you could be a hero without powers, but you still got powers! 力がなくてもヒーローになれると学んだのに、結局力を手に入れたじゃない! What? え? You're really smart! 君はすごく賢いよ! You could have been like Batman! バットマンみたいになれたのに! Batman's awesome! バットマンって最高だよ! That's true. それは本当だね。 Hey, I'm sorry, but just because I'm friends with the ocean doesn't mean I'm going to have it make a giant wave for everyone to surf every time someone asks. ごめんね。でも、私が海と友達だからって、誰かに頼まれるたびに巨大な波を作ってサーフィンさせるわけにはいかないんだ。 Oh man! ああ、まずい! I told you we should have asked Cora. コーラに頼むべきだって言ったのに。 So, the directors at Warner Brothers want us to do another sports movie that isn't basketball. ワーナーブラザーズの重役たちが、バスケット以外のスポーツ映画を作りたがってるんだ。 Oh, I know! あ、知ってる! How about Olympic sports? オリンピック競技はどう? There's curling. カーリングとか。 Archery! アーチェリー! Even the boys and I have taken up fencing. 男の子たちと私もフェンシングを始めたところなんだ。 Excuse us. すみません。 Could we get your autograph? サインをいただけますか? Sure thing, pal. もちろんだよ、相棒。 You know, I really didn't peg you as a fan. 君がファンだとは思わなかったな。 While we typically don't lose our composure for celebrities, we must admit, Sonics are weakness. 普段は有名人に興奮することはないんだけど、ソニックには弱いんだ。 I made a funny. 今のはジョークだよ。 I still can't believe it. まだ信じられないよ。 They didn't even let me audition! オーディションすら受けさせてもらえなかった! I'm a thousand times more capable than that Jim Carrey guy! 私はそのジム・キャリーって奴より千倍も優秀なのに! Oh, you played Ace Ventura? ああ、エース・ベンチュラを演じたの? Try building an interplanetary amusement park sometime, you rubber-faced wannabe! 惑星間遊園地を作ってみろよ、ゴム顔の偽物め! I only got one lousy scene. たった1シーンしかもらえなかったよ。 Lucky. いいなあ。 Ladybug? レディバグ? That's a cool hero name. それはかっこいいヒーロー名だね。 I wanted to call myself Alien Queen, but my teacher thought it was too similar to the Xenomorph Queen from Aliens. 私はエイリアンクイーンって名乗りたかったんだけど、先生が「エイリアン」のゼノモーフクイーンに似すぎてるって。 So, not to infringe on any copyrights, I changed it to something completely original. だから著作権侵害を避けるため、完全にオリジナルなものに変えたんだ。 Pinky! ピンキー! Dang it! もう! Nerf! ナーフ! I have one order of pudding to go. プリンのテイクアウト1つお願いします。 Pudding? プリン? Where? どこ? Wait, am I still obsessed with him? 待って、私まだ彼に夢中なの? Or was it the last series? それとも前のシリーズ? Or the upcoming one? それとも次のシリーズ? Even I can't keep with myself anymore. もう自分のことすらわからなくなってきた。 Getting overworked like that will drive you insane. そんな風に働きすぎると狂っちゃうよ。 Trust us, we know! 私たちは知ってるんだから! Security camera caught this little thief! 防犯カメラがこの小さな泥棒を捕らえた! Luckily, I know the driving true method. 幸い、私は確実な方法を知ってるよ。 There! よし! And now we wait. さあ、待つだけだ。 Ah, nuts to this! もう、こんなの無しだ! Let's go with another classic. 別の古典的な方法でいこう。 Easy does it. そうっと。 There! よし! Now we wait. さあ、待つんだ。 Sweet tech savory! 甘くて塩辛い! Hey! おい! Oh, wrench. ああ、レンチ。 Ugh, such a primitive solution, doggie. うぅ、なんて原始的な解決法なんだ、ワンちゃん。 The new Scamazon drone will detect the mouse and humanely capture it for us, where it will be trained to work in a warehouse with minimal bathroom breaks. 新しいスカマゾンドローンがネズミを検知して人道的に捕獲し、最小限のトイレ休憩で倉庫で働くように訓練するよ。 So you have a Scamazon account too! 君もスカマゾンのアカウントを持ってるんだね! Charge! 突撃! Ugh, gotta order more drones! うぅ、ドローンを追加注文しないと! Huh? え? Unskippable ads! スキップできない広告だ! But what about... でも... Premium! プレミアム! Well, I suppose it's now your turn to try. さて、君の番だと思うよ。 Comedic rules of three, right. コメディの3回則だな。 That's the problem! それが問題なんだ! If we keep playing by the rules, we'll never catch her! ルールに従ってたら、絶対に捕まえられないよ! You're right! その通り! Tom never catches Jerry! トムはジェリーを捕まえられないんだ! Well, actually, there's... 実は... If we play by the rules... もしルール通りにやるなら... Remember how my rig crashed our world a bit? 私の不正操作が世界をクラッシュさせかけたの覚えてる? If I can control it... もし制御できれば... Conroy, what are you doing? コンロイ、何してるんだ? Conroy! コンロイ! That's it! これだ! Never do that again! 二度とそんなことするな! So what happened to the mouse? で、ネズミはどうなったの? Let's just say any chance of her coming back got canned. 戻ってくる可能性は缶詰になっちゃったと言っておこう。 So you said we're going on vacation? で、休暇に行くって言ったよね? All expenses paid? 全て費用込みで? Yep! そう! And it's all thanks to this! そしてこれのおかげだよ! Follow me! ついてきて! Whoa! わお! A mushroom planet? キノコの惑星? Let me try another one! 別のを試してみよう! I had my doubts, but hey! 疑ってたけど、まあ! This is pretty nice! これはなかなかいいね! Nice to see you're in good spirits! 元気そうで何より! Too bad it took all day to get here. ここに来るのに一日かかったのが残念だけど。 I think it's already starting to get dark. もう暗くなり始めてると思う。 Bad spirits! 悪霊だ! Bad spirits! 悪霊だ! Whoa, whoa! わあ、わあ! What is that? それは何? This? これ? It's Guitar Hero! ギターヒーローだよ! It was the coolest way to rock out! これが最高にクールな演奏方法だったんだ! I thought that's what we were doing? それが私たちがやってたことじゃないの? You actually pay money for that? それに本当にお金を払うの? And you're gonna use your hands? しかも手を使うの? It's like a baby's toy! まるで赤ちゃんのおもちゃみたい! You're criticizing me for playing with old stuff? 古いもので遊んでることを批判してるの? Friday Night Funkin' is just Power Up On The Wrapper mixed with DDR! フライデーナイトファンキンはパワーアップオンザラッパーとDDRを混ぜただけだよ! I don't even know what those are! そんなの知らないよ! You're just saying words now! 適当な言葉を並べてるだけだ! You can't beat the real deal! 本物には敵わないよ! Everything else just sounds flat to me! それ以外のことは、私には平坦にしか聞こえない!
B1 中級 日本語 米 プリンセス 悪霊 ヒーロー 呪文 クイーン バットマン 【アニメで英語】ハズビン・ホテルにアニメキャラが大集結! 774 5 hazbin hotel and helluva boss fan に公開 2024 年 11 月 18 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語