So, welcometothisEnglishlessonabouttheverbtomiss. So, wehave a verysimplebutpowerfulsentenceinEnglish, andit's thesentence, "I missyou." Ifyousay, "I missyou" tosomeone, itmeansthatmaybetheylivefaraway, andmaybeyou'retalkingtothemonthephone, andyou'relettingthemknowthatyoureallylikethem, andyou'resadbecausetheylivesofaraway.
さて、今回の英語のレッスンは「miss」という動詞についてです。英語ではとてもシンプルで力強い文があります。"I miss you. "という文です。もしあなたが誰かに "I miss you "と言うなら、それはもしかしたらその人が遠くに住んでいて、電話で話していて、あなたがその人のことを本当に好きで、その人が遠くに住んでいるので悲しいということを伝えているのかもしれません。
Ifyousay, "I missyou" to a sonwho's atuniversityormaybeto a parentthatlivesin a differentcountrythanyou, you'recommunicatingtothemtheemotionthatyoulovethem, andyouaresadbecauseyouarenotinthesameplaceasthem.
Maybe I wouldsaytosomeone, "Oh, I missmysonwho's atuniversity," or "I missmymombecauseshelivesinSpain." Mymomdoesn't liveinSpain, bytheway, butthosearejustexamplesentences. So, thesimplestwaytousethisverbtoexpressthatemotionistojustsay, "I missyou." Youcanalsousethisverbtotalkaboutsomeonewhohaspassedaway, someonewhohasdied.
たぶん私は誰かに、"ああ、大学にいる息子がいなくて寂しい "とか、"スペインに住んでいる母がいなくて寂しい "と言うだろう。ちなみに私の母はスペインに住んでいませんが、これは単なる例文です。つまり、この動詞を使ってその感情を表現する最もシンプルな方法は、ただ "I miss you." と言うことです。また、この動詞は亡くなった人、亡くなった人について話すときにも使えます。
I couldsaytosomeone, "Oh, I missmygrandfather.
私は誰かに、「ああ、祖父が恋しいよ。
Hewassuch a niceguy.
彼はとてもいい人だった。
Hewassuch a gentle, honest, awesomeman.
彼はとても優しくて、正直で、素晴らしい人だった。
I missmygrandfather." So, youdon't justneedtousethistotalkaboutpeoplewhoarestillalive.
So, formepersonally, I missmyfather, I missmygrandfather, mygrandmother, myothergrandfather, andmyothergrandmother.
だから、私個人としては、父、祖父、祖母、もう一人の祖父、そしてもう一人の祖母が恋しい。
Theywereallreallyawesomepeople, and I missthem. So, inEnglish, ifyousay, "I missyou" tosomeone, itcommunicates a strongemotion, thatyouaresadthatyou'renotwiththatperson.
みんな本当に素晴らしい人たちだったので、寂しいです。だから英語では、誰かに「I miss you」と言えば、その人と一緒にいなくて寂しいという強い感情を伝えることになる。
Butmaybeyou'rein a lightermood, andyoujustwanttosaythatyoumissdoingthingswiththatperson.
でも、もしかしたら軽い気分で、その人と一緒に何かをするのが恋しいと言いたいだけかもしれない。
Maybe a friendofyourshasmovedtoanothercountry.
あなたの友人が外国に引っ越したのかもしれない。
Youcouldsaytothem, "Oh, I missgoingtotheclimbinggymwithyou.
一緒にクライミング・ジムに行けなくて寂しいよ。
I misshangingoutwithyou.
君と一緒にいたかった。
I misswatchingTVwithyou." Soinsteadoftellingthemthatyoumissthem, maybeyou're a littlebitshyaboutcommunicatingthatstrongemotion, youcouldinsteadbe a littlebitlighter.
Andsotheywouldsay, "Oh, I misshome" or "I'm homesick." Well, thanksforwatchingthisEnglishlessononhowtousetheverbtomisstotalkaboutpeopleyoumiss, orthingsyoumiss, or a timeinyourlifethatyoumiss.
そして、"Oh, I miss home "とか "I'm homesick "とか言うんだ。さて、この英語のレッスンでは、恋しい人、恋しいもの、恋しい時期について話すときに、missという動詞の使い方を学びました。