Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Donald Trump was back in the White House today, holding talks with President Biden about the transition of power.

    ドナルド・トランプは本日ホワイトハウスに戻り、バイデン大統領と政権移行について会談した。

  • As the Republicans' clean sweep in government was confirmed, they are projected to have majorities in both the House of Representatives and the Senate, meaning that they will control all the key levers of power in national government.

    共和党の政権掌握が確定したことで、共和党は下院と上院の両院で過半数を占めると予想されている。

  • Well, the shape of Donald Trump's new administration has been becoming clearer throughout the day, with a flurry of new appointments, including the richest man on the planet, Elon Musk.

    さて、ドナルド・トランプ新政権の形が一日を通して明らかになりつつある。地球上で最も裕福な男、イーロン・マスクを含む新しい人事が相次いでいる。

  • Here's our North America editor, Sarah Smith.

    北米担当編集者のサラ・スミスです。

  • Yeah, as Donald Trump is filling up all of his Cabinet appointments, we're getting a better sense of just how radical he wants his second term to be.

    ドナルド・トランプが閣僚人事をすべて詰めつつある今、2期目をどれほど過激なものにしたいのかが見えてきた。

  • He is appointing ultra-loyal, true believers in his cause who will do exactly what he wants in government.

    彼は超忠実で、自分の大義に忠実で、自分が望むことを忠実に実行する人物を政府で起用しようとしている。

  • A cordial handshake in front of a blazing fire.

    燃え盛る炎の前で心のこもった握手。

  • It's all very grown-up, as the 81-year-old president greets his 78-year-old successor.

    81歳の大統領が78歳の後継者に挨拶する姿は、まさに大人そのものだ。

  • Well, Mr President-elect and former president, Donald, congratulations.

    次期大統領、そして前大統領、ドナルド、おめでとう。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Joe Biden promises a smooth transition to the man who declined to invite him to the White House four years ago.

    ジョー・バイデンは、4年前にホワイトハウスへの招待を断った人物へのスムーズな移行を約束する。

  • Thank you very much, and politics is tough, and it's, in many cases, not a very nice world, but it is a nice world today, and I appreciate it very much.

    政治は厳しいし、多くの場合、あまりいい世界ではないが、今日はいい世界だ。

  • Donald Trump last left the White House in disgrace four years ago, refusing to admit he had lost the election.

    ドナルド・トランプは4年前、選挙に負けたことを認めず、不名誉な形でホワイトハウスを去った。

  • And I just want to say goodbye, but hopefully it's not a long-term goodbye.

    お別れを言いたいだけだが、長期的なお別れでないことを願っている。

  • We'll see each other again.

    また会いましょう。

  • Melania didn't come back with him today, nor is she expected to be moving into the White House full-time.

    メラニアは今日、彼と一緒に戻ってこなかったし、ホワイトハウスにフルタイムで入居する予定もない。

  • Enjoying a victory lap, he met the Congressional Republicans who are now projected to win the House of Representatives, as well as the Senate, a clean sweep that Donald Trump is taking credit for.

    勝利の周回を楽しみながら、ドナルド・トランプの手柄である下院と上院の圧勝が予想される共和党議員に会った。

  • Well, thank you very much.

    そうですか、ありがとうございました。

  • This is a very nice gathering.

    とても素晴らしい集まりだ。

  • Isn't it nice to win?

    勝つって素敵じゃない?

  • It's nice to win.

    勝つのはいいことだ。

  • It's always nice to win.

    勝つのはいつだってうれしいことだ。

  • The full-blown bromance between Donald Trump and Elon Musk has landed him the job of radically slashing spending and dramatically reducing the size of the government.

    ドナルド・トランプとイーロン・マスクの本格的な仲は、支出を根本的に削減し、政府の規模を劇的に縮小する仕事を彼にもたらした。

  • In charge of defence, a Fox News TV presenter who can't throw an axe.

    国防担当は、斧も投げられないFOXニュースのテレビ司会者。

  • The drummer was lucky not to be seriously injured.

    ドラマーが重傷を負わなかったのは幸運だった。

  • The military establishment don't know what's about to hit them.

    軍部は何が襲ってくるかわからない。

  • Well, first of all, you've got to fire, you know, you've got to fire the chairman of the Joint Chiefs, and you've got to fire this...

    まず第一に、統合参謀本部議長をクビにしなければならない。

  • I mean, obviously, you're going to bring in a new secretary of defence, but any general that was involved, general, admiral, whatever that was involved in any of the DEI woke...

    つまり、新しい国防長官を招聘するのは当然だが、DEIに関与した将官、大将、提督、何であれ......。

  • It's got to go.

    もう行くしかない。

  • For his secretary of state, Mr Trump has picked an old foe, Senator Marco Rubio.

    トランプ氏は国務長官に古巣のマルコ・ルビオ上院議員を選んだ。

  • They were trading insults eight years ago, back when Trump called him Little Marco.

    8年前、トランプが彼をリトル・マルコと呼んでいた頃、彼らは侮辱の応酬をしていた。

  • The guy with the worst spray tan in America is attacking me for putting on make-up.

    アメリカで一番ひどいスプレーで日焼けした男が、化粧をした私を攻撃している。

  • Donald Trump likes to sue people.

    ドナルド・トランプは人を訴えるのが好きだ。

  • He should sue whoever did that to his face with that...

    あの顔であんなことをした奴を訴えるべきだ...」。

  • But now Rubio's been rewarded for his vocal support with the job of America's top diplomat.

    しかし今、ルビオはその声高な支持に報いられ、アメリカのトップ外交官の座に就いた。

  • Because together with Donald Trump, we are going to make America not just great, but greater than it has ever been before.

    ドナルド・トランプとともに、我々はアメリカを偉大にするだけでなく、これまで以上に偉大にするつもりだからだ。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Well, I'm honoured to be here with my colleagues from...

    さて、私は......の同僚たちとともにここにいることを光栄に思う。

  • As Attorney General, UltraMAGA representative Matt Gaetz can drop all federal charges against Donald Trump and lead investigations into political opponents.

    ウルトラMAGA代表のマット・ゲッツは司法長官として、ドナルド・トランプに対するすべての連邦告発を取り下げ、政敵に対する捜査を指揮することができる。

  • Donald John Trump.

    ドナルド・ジョン・トランプ

  • He'll be in charge of a Justice Department who investigated him for child sex trafficking, but did not bring criminal charges.

    彼は、児童性的人身売買で彼を調査したが、刑事告発はしなかった司法省の責任者となる。

  • Donald Trump is planning a total takeover of the White House, making sweeping changes on every front, and he's bringing with him the people he believes will make that happen.

    ドナルド・トランプはホワイトハウスの全面的な乗っ取りを計画しており、あらゆる面で抜本的な改革を行おうとしている。

  • Sarah Smith, BBC News, Washington.

    サラ・スミス BBCニュース(ワシントン

  • Well, with more on those key appointments and what they might mean in the new administration, here is Ben Chiu.

    さて、これらの重要な人事と、新政権においてそれらが意味するものについて、ベン・チウが詳しく語る。

  • The Trump White House is taking shape with more key appointments being made.

    トランプ・ホワイトハウスは、さらに重要な人事が行われ、形を整えつつある。

  • Let's look at their background.

    彼らの経歴を見てみよう。

  • As we've just heard, there's former soldier Pete Hegseth, selected as Defence Secretary.

    今聞いたように、元軍人のピート・ヘグセスが国防長官に選ばれた。

  • He's been a staunch critic of diversity and equality policies adopted by the US armed forces.

    彼は、米軍が採用している多様性と平等政策を断固として批判してきた。

  • And then there's Mike Waltz, 50, who's been chosen as Trump's national security adviser.

    そして、トランプの国家安全保障顧問に選ばれたマイク・ウォルツ(50)だ。

  • He's a Republican member of the House of Representatives for Florida and another former soldier.

    彼はフロリダ州選出の共和党下院議員で、同じく元兵士である。

  • As chair of a congressional committee, he argued for the US to be better prepared for conflict in the Pacific with China.

    彼は議会委員会の委員長として、米国は中国との太平洋における紛争によりよく備えるべきだと主張した。

  • Waltz was asked in an interview in 2022, do you trust China?

    ウォルツは2022年のインタビューで、「中国を信頼していますか?

  • And he responded, I don't trust them as far as I can throw them.

    そして、彼はこう答えた。

  • Christine Noem, 52, has been appointed to head the Homeland Security Department, which oversees border threats and the response to terrorism and national emergencies.

    クリスティン・ノーム(52歳)が、国境の脅威とテロリズムおよび国家非常事態への対応を監督する国土安全保障省のトップに任命された。

  • She's currently governor of South Dakota and was the first woman to be elected to that role.

    彼女は現在サウスダコタ州知事であり、女性として初めて知事に選出された。

  • Noem has long taken a forefront position on immigration and border control.

    ノームは以前から移民と国境管理に関して最前線の立場をとってきた。

  • From what we're seeing happen at the southern border and what we're seeing happen in so many of our cities that this administration isn't shutting down, it's dangerous.

    南国境で起きていること、そして多くの都市で起きていることを見ても、この政権が閉鎖しないことは危険だ。

  • It's dangerous to America, to the people that live here.

    アメリカにとっても、ここに住む人々にとっても危険だ。

  • And Marco Rubio has been confirmed tonight as Donald Trump's secretary of state, which is the equivalent of other countries' foreign ministers.

    マルコ・ルビオが今夜、ドナルド・トランプの国務長官に就任することが決まった。

  • The 53-year-old Republican senator for Florida will be the first Latino to take this important role.

    フロリダ州選出の53歳の共和党上院議員は、この重要な役割を担う初のラテン系議員となる。

  • Rubio, like Mike Waltz, is also considered hawkish on foreign policy and has taken forthright positions on China and Iran as a senator.

    ルビオはマイク・ウォルツと同様、外交政策ではタカ派とされ、上院議員として中国やイランに対して率直な立場をとってきた。

  • Though on the crucial subjects of Ukraine and Russia, Rubio has recently argued the conflict needs to be brought to a conclusion.

    ウクライナとロシアという重要なテーマではあるが、ルビオは最近、紛争を終結させる必要があると主張している。

  • What we are funding here is a stalemate war and it needs to be brought to a conclusion because that country is going to be set back 100 years.

    私たちがここで資金を調達しているのは膠着状態の戦争であり、終結させる必要がある。

  • Now, that doesn't mean that we celebrate what Vladimir Putin did or are excited about it, but I think there has to also be some common sense here.

    だからといって、プーチンのやったことを喜んだり、興奮したりするわけではない。

  • It's often said in the US that personnel is policy.

    アメリカでは「人事は政策」とよく言われる。

  • With these personnel choices, we might be getting a firmer sense of the policy of the new Trump White House.

    こうした人選によって、トランプ新ホワイトハウスの方針がより鮮明になるかもしれない。

  • Ben Chiu there.

    ベン・チウだ。

  • Let's talk to Sarah Smith again.

    サラ・スミスにもう一度話を聞こう。

  • And it does look like the Republicans will now have control of all levers of power in national government.

    そして、共和党が国政のあらゆる手段を掌握することになりそうだ。

  • What is that going to look like?

    それはどのようなものだろうか?

  • Well, yeah, so that means that Donald Trump's Republicans have majorities in both the House of Representatives and the Senate, and obviously he has the White House.

    そう、つまりドナルド・トランプの共和党は下院と上院の両方で多数派を占めており、ホワイトハウスも当然トランプが握っている。

  • So he can probably pass any legislation he wants through Congress as well as issuing orders that he can do simply with his presidential power.

    そのため、大統領権限だけでできる命令を出すだけでなく、議会を通してどんな法案でも通すことができるのだろう。

  • But let's look at some of the unorthodox, shall we say, choices he's been making for some of these appointments.

    しかし、彼の異例とも言うべき人選を見てみよう。

  • He's given them very radical briefs, but that doesn't mean they'll necessarily be able to get the jobs done because he does still need to get some of them confirmed through Congress.

    彼は非常に急進的なブリーフを彼らに与えたが、だからといって彼らが必ずしも仕事をこなせるとは限らない。

  • And the majority he has in the Senate is very narrow.

    上院での過半数は非常に狭い。

  • So it's not guaranteed that some of these more controversial picks will get confirmed.

    そのため、物議を醸すような人選が承認されるとは限らない。

  • Donald Trump has said that what he wants the Senate to do is to declare a recess so that he can sidestep all of the normal confirmation processes.

    ドナルド・トランプは、上院が休会を宣言し、通常の承認プロセスをすべて回避できるようになることを望んでいると述べた。

  • But it's not yet clear that Donald Trump can do absolutely anything he wants and ignore all the normal rules or even the Constitution when it comes to that.

    しかし、ドナルド・トランプが望むことなら何でもでき、通常のルールや憲法さえも無視できるということは、まだ明らかではない。

Donald Trump was back in the White House today, holding talks with President Biden about the transition of power.

ドナルド・トランプは本日ホワイトハウスに戻り、バイデン大統領と政権移行について会談した。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

共和党が下院の過半数を維持する中、トランプ大統領は物議を醸すトップチームを任命|BBCニュース (Trump appoints controversial top team as Republicans retain House majority | BBC News)

  • 6 0
    JC に公開 2024 年 11 月 14 日
動画の中の単語