Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Welcome to K-Passionate.

    K-Passionateへようこそ。

  • I'm your host, KP, a marine biologist, up here in the Pacific Northwest, which was once part of the historic range of sea otters.

    太平洋岸北西部は、かつてラッコが生息していた歴史的な地域である。

  • Now, if you've watched any of our previous Deeper Dives, you'll probably know that sea otters are a member of the Mustelidae family, or the weasel family.

    さて、これまでのDeeper Divesをご覧になった方なら、ラッコがイタチ科の動物であることはご存知だろう。

  • But what you might not know is that they are so different from their other weasel cousins that as late as 1982, scientists actually thought they were more closely related to seals.

    しかし、ご存じないかもしれないが、彼らは他のイタチ科の動物とは非常に異なっており、1982年の時点では、科学者たちはアザラシの方が近縁であると考えていた。

  • So today, we're diving into the history of sea otters to find out how they became so unique, so important, and so dang cute.

    そこで今日は、ラッコの歴史に潜り、ラッコがいかにしてこれほどユニークで、重要で、かわいい存在になったのかを探ってみよう。

  • Do me a favor first, though.

    その前にお願いがある。

  • Hit that like button to help boost this video and YouTube's algorithm, and subscribe if you want to see more of this content.

    いいね!」ボタンを押して、このビデオとYouTubeのアルゴリズムを後押ししてください。

  • Mustelids are an incredibly diverse family of mostly terrestrial animals, like stoats, badgers, and even the domesticated ferret.

    イタチ科は、主に陸生動物で構成される驚くほど多様な動物であり、ヤギやアナグマ、さらには家畜化されたフェレットもその一種である。

  • However, there are 13 aquatic weasels, including the Eurasian otter, the North American river otter, the Asian small-clawed otter, and even the hairy-nosed otter, but of course, also the sea otter.

    しかし、ユーラシアカワウソ、北アメリカのリバーカワウソ、アジアの小爪カワウソ、さらにはヘアリーノーズドカワウソなど13種類の水生イタチがおり、もちろんラッコもいる。

  • But I mentioned in the intro that sea otters are very unique among their weasel cousins.

    しかし、ラッコがイタチの仲間たちの中でも非常にユニークな存在であることは、イントロダクションで述べたとおりだ。

  • For one, they are the only weasel who doesn't have active scent glands.

    ひとつは、イタチの中で唯一、嗅腺が発達していないことだ。

  • They also don't use dens or burrows.

    巣穴や巣穴も使わない。

  • And they're also the only weasel that can live their entire life in the water.

    また、一生を水中で過ごすことができる唯一のイタチでもある。

  • In fact, recent genetic analysis and fossil evidence indicates that sea otters diverged from their closest extant cousins about 5 million years ago, and became isolated in the North Pacific about 2 million years ago.

    実際、最近の遺伝子解析や化石の証拠から、ラッコは現存する最も近いいとこから約500万年前に分岐し、約200万年前に北太平洋で孤立したことがわかっている。

  • Cue amazing editing skills of a timeline.

    タイムラインの素晴らしい編集技術の出番だ。

  • But the first sea otter was not the clam-eating otter that we know and love of today.

    しかし最初のラッコは、今日私たちが知っているような貝を食べるラッコではなかった。

  • It was, in fact, Enhydra macrodonta, or the large-toothed sea otter.

    その正体はエンヒドラ・マクロドンタ、つまり大きな歯のラッコだった。

  • As the name suggests, this otter had large, robust teeth, significantly more so than the modern sea otter.

    その名が示すように、このカワウソは大きくて頑丈な歯を持っていた。

  • If you want to know more about sea otter teeth, click on one of my favorite deeper dives in the link right up here.

    ラッコの歯についてもっと知りたい方は、私のお気に入りのディープダイブをクリックしてください。

  • And like most Pleistocene megafauna, the large-toothed sea otter became extinct in the last ice age.

    そして他の更新世の巨大動物と同様、大きな歯を持つラッコは最後の氷河期に絶滅した。

  • And that was around 25,000 years ago, giving rise to the modern sea otter, who first evolved in the waters around Russia and Japan, but eventually moved all around the Pacific Rim, even down to the Baja Peninsula.

    ラッコは最初、ロシアと日本近海で進化したが、やがて環太平洋全域、さらにはバハ半島にまで移動した。

  • This is about the same time that the indigenous peoples of North America were estimated to have crossed the land bridge from Asia to Alaska.

    これは、北米の先住民がアジアからアラスカへ陸橋を渡ったと推定されるのとほぼ同時期である。

  • And sea otters played a very important role for the maritime indigenous peoples, like the Haida of Haida Gwaii or the Aleuts of the Aleutian Islands.

    そしてラッコは、ハイダグワイのハイダ族やアリューシャン列島のアリューツ族など、海洋先住民にとって非常に重要な役割を果たしていた。

  • Many of these cultures have strong animist traditions that even consider sea otters to be kin to humans.

    これらの文化の多くは強いアニミズムの伝統を持ち、ラッコを人間の親戚とみなしている。

  • Many anthropologists attribute this to the sea otter's seemingly human-like behaviors.

    多くの人類学者が、ラッコの一見人間に近い行動からこのように考えている。

  • Oh, are you waving? That's nice.

    あ、手を振ってる?いいね。

  • The ability to use tools, even clap, maybe to hold hands while they're sleeping, and sometimes even the very strong bonds formed between mothers and pups.

    道具を使う能力、拍手をする能力、寝ている間に手をつなぐ能力、そして時には母犬と子犬の間に形成される非常に強い絆。

  • Fortunately, this is where the explorers come in.

    幸い、探検家の出番だ。

  • Namely, the zoologist George Steller, the guy famous for naming animals such as the stellar sea lion, stellar sea eagle, stellar blue jay.

    すなわち、動物学者のジョージ・ステラーである。ステラー・アシカ、ステラー・オー・ワシ、ステラー・アオカケスといった動物の命名で有名な人物だ。

  • You get the idea.

    おわかりだろう。

  • We're pretty lucky they are not called the stellar sea otter.

    ステラヤッコと呼ばれなくてよかった。

  • And that's probably only because their aquatic nature and their very thick fur coat make us believe they were actually a species of beaver.

    それはおそらく、その水生生物としての性質と非常に分厚い毛皮が、彼らが実際にはビーバーの一種であったと思わせるからにほかならない。

  • Quick aside, hopefully you already know that sea otters are not related to beavers.

    余談だが、ラッコがビーバーとは無関係であることはすでにご存知だろう。

  • Beavers are rodents indicated by those two prominent front teeth, whereas sea otters have large conical canines like other carnivores.

    ビーバーがげっ歯類であることを示す前歯が2本あるのに対し、ラッコは他の肉食動物と同じように大きな円錐状の犬歯を持っている。

  • Back to Georgie, who discovered sea otters back in 1741 when he was stranded in the Bering Strait.

    ジョージーは1741年、ベーリング海峡で座礁した際にラッコを発見した。

  • Now I think most of you know where this story is headed, and this next part gets a little sad and dark, but I promise you there's a happy ending.

    さて、この物語がどこに向かっているのか、ほとんどの人は知っていると思う。この次のパートは少し悲しく暗い話になるが、ハッピーエンドであることを約束しよう。

  • Most of his crewmates died in that shipwreck, but the survivors spent the winter hunting sea otters.

    乗組員のほとんどはその難破船で死んだが、生き残った者たちはラッコ狩りで冬を過ごした。

  • They returned to Russia with over a thousand pelts and were able to sell them at exorbitant prices.

    彼らは1000枚以上の毛皮を持ってロシアに戻り、法外な値段で売ることができた。

  • They were so profitable that the British explorer James Cook referred to them as soft gold.

    イギリスの探検家、ジェームズ・クックが「ソフト・ゴールド」と呼んだほど、非常に有益なものだった。

  • This set off the Great Hunt, also known as the fur trade.

    これが、毛皮貿易としても知られる大狩猟の始まりだった。

  • The large-scale maritime fur trade lasted over 170 years, and it's estimated that over one million sea otters were killed.

    大規模な海上毛皮貿易は170年以上続き、100万頭以上のラッコが殺されたと推定されている。

  • Sea otters were hunted so extensively that the commercial trade of their pelts quickly became unviable.

    ラッコはあまりにも広範囲に狩られたため、毛皮の商業取引はすぐに成り立たなくなった。

  • Sea otter pelts became so rare that by 1903, a single pelt was selling for about £1,000 on the London market.

    ラッコの毛皮は非常に希少なものとなり、1903年にはロンドンの市場で毛皮1枚が約1,000ポンドで取引されるようになった。

  • Adjusted for inflation, that's £125,000 for a single pelt.

    インフレ率を調整すると、毛皮1枚で125,000ポンドになる。

  • And that's because at this time there were so few sea otters remaining that scientists estimated they were destined for extinction.

    というのもこの当時、ラッコの数は非常に少なく、科学者たちは絶滅の運命にあると見積もっていたからだ。

  • And this had unexpected and devastating impacts for the environment, because sea otters keep in check populations of purple sea urchins that when left to their own devices, mow down entire kelp forests, leaving urchin barrens.

    というのも、ラッコはムラサキウニの個体数を抑えているのだが、放っておくと昆布の森を丸ごと刈り取り、ウニ荒れ地にしてしまうからだ。

  • And kelp forests are vital to the health and stability of our oceans.

    そしてコンブの森は、海の健康と安定に欠かせない。

  • In fact, kelp forests support more biodiversity and sequester more carbon than a similar-sized redwood grove.

    実際、ケルプの森は同規模のレッドウッドの木立よりも生物多様性が高く、炭素の吸収量も多い。

  • And sea otters were not the only casualty.

    犠牲者はラッコだけではない。

  • The peoples indigenous to the Pacific Northwest suffered a horrific genocide.

    太平洋岸北西部の先住民は、恐ろしい大量虐殺を受けた。

  • Russian hunters enslaved and tortured the aluts of the Aleutian Islands and forced them to hunt sea otters.

    ロシアの猟師たちはアリューシャン列島のアルツを奴隷にして拷問し、ラッコ狩りを強要した。

  • By Russia's own estimate, 18,000 aluts were killed in that time frame, bringing the population from 20,000 to 50,000.

    ロシア自身の推定では、その間に18,000人のアルツが殺され、人口は20,000人から50,000人になった。

  • And Russia's own estimate, 18,000 aluts were killed in that time frame, bringing the population from 20,000 to 50,000.

    ロシア自身の推定では、その間に18,000人のアルツが殺され、人口は20,000人から50,000人になった。

  • Full disclosure here, while I am aware of some of the horrors inflicted on indigenous people,

    私は先住民族に加えられた恐怖のいくつかを知っている、

  • I am not an expert by any means.

    私は決して専門家ではない。

  • But I am trying to learn, and I think that you should too.

    でも、私は学ぼうとしているし、皆さんもそうすべきだと思う。

  • So if you head down to the descriptions, there are links to sources and citations for you to learn more about this issue.

    そのため、説明文に目を通せば、この問題についてより詳しく知るための情報源や引用へのリンクがある。

  • The Treaty of Fursuit

    ファースーツ条約

  • Thankfully, in 1911, Russia, Japan, Canada, and the U.S.

    1911年、ありがたいことに、ロシア、日本、カナダ、そして米国が、このような事態に見舞われた。

  • signed the Treaty for the Protection of Fursuits.

    毛皮保護条約に調印。

  • This treaty, succeeded by the Marine Mammal Protection Act, outlawed the harassment or hunting of animals like sea lions, seals, sea otters, fur seals, and really any marine mammal.

    この条約は海洋哺乳類保護法に引き継がれ、アシカ、アザラシ、ラッコ、オットセイなど、あらゆる海洋哺乳類に対する嫌がらせや狩猟を禁止した。

  • It also provided an exemption to the people like the aluts who hunt for non-commercial purposes, like shelter or food.

    また、アルトのように、住居や食料といった非商業的な目的で狩猟を行う人々には免除が与えられている。

  • Reintroduction

    再導入

  • With these new protections in place, sea otters began to thrive.

    この新しい保護措置によって、ラッコは繁栄し始めた。

  • They reclaimed almost two-thirds of their historic habitat.

    彼らは歴史的生息地のほぼ3分の2を取り戻した。

  • And reintroduction programs to places like California or even here in B.C. were widely successful.

    そして、カリフォルニアやここBC州などでの再導入プログラムは大成功を収めた。

  • Today, there are even potential plans to reintroduce sea otters off the coast of Northern California and even Oregon.

    現在では、北カリフォルニアやオレゴン州の沿岸にラッコを再導入する計画さえある。

  • And when the sea otters returned, so did the kelp forests, who provide shelter and homes to over 1,000 different animal species.

    そしてラッコが戻ってくると、1,000種を超える動物たちにシェルターと住処を提供するケルプの森も戻ってきた。

  • It is widely considered one of the greatest conservation efforts of all time.

    これは、史上最も偉大な保護活動のひとつであると広く考えられている。

  • It was unfortunately partially derailed in 1989 by the Exxon Valdez oil spill.

    1989年、エクソン・バルディーズの原油流出事故によって、残念ながら部分的に頓挫してしまった。

  • Rescue

    レスキュー

  • Even though rescue efforts managed to save 200 of the 350 rescued oiled sea otters, over 1,000 oiled otter carcasses were found off the Alaskan coast.

    救助活動の結果、救出された350頭のラッコのうち200頭はなんとか助かったものの、アラスカ沿岸では1,000頭以上のラッコの死骸が発見された。

  • And it's safe to assume that the actual number of otter deaths was in fact much higher.

    そして、実際のカワウソの死亡数はもっと多かったと考えていいだろう。

  • We've covered oil spills like the Exxon Valdez in a previous Deeper Dive.

    エクソン・バルディーズのような原油流出事故については、以前のDeeper Diveでも取り上げた。

  • And while it is one of our heavier episodes, I also believe it's one of our more important.

    そして、このエピソードは私たちにとって重いエピソードのひとつではあるが、より重要なエピソードのひとつだとも思っている。

  • And you can find that link right up here.

    そのリンクはここにある。

  • But the history of sea otters would of course not be complete without bringing up rescued and rehabilitated animals like Joey, who was found off the coast of Vancouver Island in 2020.

    しかし、ラッコの歴史はもちろん、2020年にバンクーバー島沖で発見されたジョーイのように、救助・リハビリされたラッコを抜きにしては語れない。

  • Joey

    ジョーイ

  • If you're unfamiliar with Joey, don't worry.

    ジョーイを知らない人でも心配はいらない。

  • I've set it up so that the video recommended to you at the end of this feed will be Joey's rescue and rehab story.

    このフィードの最後にお勧めするビデオは、ジョーイの救出とリハビリのストーリーになるように設定しました。

  • But for now, just know that he has engaged thousands of people across the globe in inspired conservation efforts for his species.

    しかし、今はただ、彼が世界中の何千人もの人々を巻き込み、彼の種の保護活動を鼓舞したことを知っていてほしい。

  • Oh!

    ああ!

  • Oh!

    ああ!

  • Countless sea otters are rescued every year by amazing facilities like the Alaska Sea Life Center or Monterey Bay Aquarium.

    アラスカ・シーライフ・センターやモントレー・ベイ水族館のような素晴らしい施設では、毎年数え切れないほどのラッコが保護されている。

  • Some of these rescues, especially at Monterey Bay Aquarium, are even reintroduced back into their wild populations.

    特にモントレー湾水族館では、保護された個体の一部を再び野生に戻している。

  • And those that are not able to be released, like the eight otters that I work with, become important ambassadors for their species at zoos and aquariums to help raise awareness about this amazing species and what we can do to help them out.

    そして、私が担当している8頭のカワウソのように、放すことができないカワウソは、動物園や水族館でその種の重要な大使となり、この素晴らしい種についての認識を高め、カワウソを助けるために私たちに何ができるかを教えてくれる。

  • Have a good night.

    おやすみなさい。

  • And that's what we're trying to do with this channel.

    それがこのチャンネルでやろうとしていることだ。

  • So if you want to help boost that and the algorithm, you can hit that like.

    だから、もしあなたがそのアルゴリズムとブーストを助けたいなら、『いいね!』を押してください。

  • Even better, drop a comment down below and head down to the descriptions for ways that you can help support the channel.

    このチャンネルをサポートする方法については、下のコメント欄や説明文をご覧ください。

  • And I'll see you next time on A Deeper Dive.

    それではまた次回、A Deeper Diveでお会いしましょう。

  • Deeper Dive

    ディープ・ダイブ

  • A Deeper Dive

    より深く掘り下げる

  • A Deeper Dive

    より深く掘り下げる

  • A Deeper Dive

    より深く掘り下げる

Welcome to K-Passionate.

K-Passionateへようこそ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます