Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • So, what is empathy and why is it very different than sympathy?

    では、共感とは何か、なぜ共感と大きく違うのか。

  • Empathy fuels connection.

    共感はつながりを生む。

  • Sympathy drives disconnection.

    同情は断絶を促す。

  • Empathy is very interesting.

    共感はとても興味深い。

  • Teresa Wiseman is a nursing scholar who studied professions, very diverse professions where people have four qualities of empathy.

    テレサ・ワイズマンは看護学者で、人々が4つの共感の資質を持っている非常に多様な職業を研究した。

  • Perspective taking, the ability to take the perspective of another person or recognize their perspective as their truth.

    他者の視点に立つ、あるいは他者の視点を自分の真実と認識する能力。

  • Staying out of judgment, not easy when you enjoy it as much as most of us do.

    私たちの多くがそうであるように、それを楽しんでいるときには、批判から逃れることは容易ではない。

  • Recognizing emotion in other people and then communicating that.

    他人の感情を理解し、それを伝える。

  • Empathy is feeling with people.

    共感とは人と一緒に感じることだ。

  • And to me, I always think of empathy as this kind of sacred space when someone's kind of in a deep hole and they shout out from the bottom and they say, I'm stuck, it's dark, I'm overwhelmed.

    私にとって共感とは、誰かが深い穴の中にいるようなときに、その人が底から叫んで、行き詰まった、暗い、圧倒された、と言うような神聖な空間だといつも思っている。

  • And then we look and we say, hey, I'm going to climb down.

    そして、私たちはこう言うんだ。

  • I know what it's like down here and you're not alone.

    私はここがどんなところか知っているし、君は一人じゃない。

  • Sympathy is, ooh, it's bad, uh-huh, no, you want a sandwich?

    同情とは、ああ、まずいな、うんうん、いや、サンドイッチ食べる?

  • Empathy is a choice and it's a vulnerable choice because in order to connect with you, I have to connect with something in myself that knows that feeling.

    共感は選択であり、それは傷つきやすい選択だ。なぜなら、あなたとつながるためには、その感情を知っている自分の中の何かとつながる必要があるからだ。

  • Rarely, if ever, does an empathic response begin with at least.

    少なくとも、共感的な反応が始まることはまれだ。

  • I had a, yeah, and we do it all the time because you know what?

    そうだ、いつもそうしているんだ。

  • Someone just shared something with us that's incredibly painful and we're trying to silver lining it.

    誰かが信じられないほど辛いことを僕らに話してくれたんだ。

  • I don't think that's a verb, but I'm using it as one.

    これは動詞ではないと思うが、私は動詞として使っている。

  • We're trying to put the silver lining around it.

    私たちはそれを明るい兆しとしてとらえようとしている。

  • So I had a miscarriage.

    それで流産した。

  • At least you know you can get pregnant.

    少なくとも、妊娠する可能性はある。

  • I think my marriage is falling apart.

    結婚生活は破綻していると思う。

  • At least you have a marriage.

    少なくとも、あなたには結婚生活がある。

  • John's getting kicked out of school.

    ジョンは学校を追い出されるんだ。

  • At least Sarah is an A student.

    少なくともサラはAクラスだ。

  • But one of the things we do sometimes in the face of very difficult conversations is we try to make things better.

    しかし、非常に難しい話に直面したときに私たちがすることのひとつは、物事をより良くしようとすることだ。

  • If I share something with you that's very difficult, I'd rather you say, I don't even know what to say right now.

    もし私がとても難しいことをあなたと分かち合うとしたら、私はむしろ、今何を言っていいのかわからないと言ってほしい。

  • I'm just so glad you told me.

    言ってくれて本当にうれしいよ。

  • Because the truth is, rarely can a response make something better.

    というのも、実際のところ、反応によって何かが良くなることはほとんどないからだ。

  • What makes something better is connection.

    何かをより良くするのは、つながりだ。

So, what is empathy and why is it very different than sympathy?

では、共感とは何か、なぜ共感と大きく違うのか。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます