Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi, it's Ayesha from Asian Boss.

    こんにちは、アジアン・ボスのアイーシャです。

  • According to a survey of experts released in 2018,

    2018年に発表された専門家の調査によると、このような結果が出ている、

  • India was considered the world's most dangerous place for women.

    インドは女性にとって世界で最も危険な場所と考えられていた。

  • That report came out as India has been grappling with the issue of sexual violence against women, especially due to high-profile rape cases.

    この報告書は、インドが女性に対する性的暴力の問題に取り組んでいるときに発表された。

  • But how dangerous is India for women, really?

    しかし、女性にとってインドはどれほど危険な国なのだろうか?

  • Do Indian women fear for their safety on a daily basis?

    インドの女性は日常的に身の危険を感じているのだろうか?

  • We wanted to know, so our Asian Boss reporter, Aksa, hit the streets of Mumbai to find out.

    そこで、アジアン・ボス記者のアクサがムンバイの街を取材した。

  • To be the singular perception overseas that India is not very safe for women.

    インドは女性にとってあまり安全ではないというのが海外における唯一の認識だ。

  • In fact, according to a survey conducted by Reuters,

    実際、ロイターが行った調査によると、このような結果が出ている、

  • India came out as the most dangerous country for women, ahead of countries like Syria and Afghanistan.

    インドが、シリアやアフガニスタンといった国々を抑えて、女性にとって最も危険な国となった。

  • As a local, what is your immediate reaction to this?

    地元の人間として、この件に関してすぐにどう思われますか?

  • Okay, so yes, I agree with this, that India is not safe for women.

    インドが女性にとって安全でないことは、私も同意見だ。

  • If you put it in that perspective, it's definitely funny.

    そう考えれば、確かに面白い。

  • Yeah, I'll say it's unsafe, but not that unsafe.

    ああ、安全とは言えないが、それほど危険ではないよ。

  • So, does this figure surprise you?

    では、この数字に驚くだろうか?

  • Obviously, you cannot compare India to Syria or to Afghanistan, where rape is actually a war weapon.

    レイプが戦争の武器であるシリアやアフガニスタンとインドを比較することはできない。

  • That's definitely not a standard comparison.

    それは間違いなく標準的な比較ではない。

  • That's really silly.

    本当に愚かなことだ。

  • I don't think India is more dangerous than Syria and Afghanistan.

    インドがシリアやアフガニスタンより危険だとは思わない。

  • So, the government of India is taking actions for the women's safety.

    だから、インド政府は女性の安全のために行動を起こしている。

  • The Reuters survey has been questioned and criticised by the Indian government for its lack of data transparency.

    ロイターの調査は、データの透明性が欠如しているとして、インド政府から疑問と批判を受けている。

  • But still, according to official crime statistics, a woman is raped every 13 minutes in India.

    しかし、それでも公式の犯罪統計によれば、インドでは13分に1人の割合で女性がレイプされている。

  • Again, as a local, how accurate does this sound to you?

    繰り返しになるが、地元の人間として、これはどれくらい正確に聞こえるだろうか?

  • Does that figure surprise you?

    この数字に驚くだろうか?

  • Yes, it's surprising to me.

    ええ、私にとっては驚きです。

  • Because I don't think the situation is like that.

    そんな状況ではないと思うからだ。

  • A woman is raped every 13 minutes in India?

    インドでは13分に1人の割合で女性がレイプされている?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Oh God.

    ああ、神様。

  • That's quite a news to me.

    それは私にとって大きなニュースだ。

  • Okay.

    オーケー。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I'm not very sure how accurate this data might be.

    このデータがどの程度正確なのかはよくわからない。

  • But on a daily basis, if I can read two, three articles in the newspaper regarding what all crimes happen with women, it quite seems about maybe this is like quite correct.

    しかし、日常的に、新聞で2つも3つも女性の犯罪に関する記事を読めば、これはかなり正しいのではないかと思えてくる。

  • Why do you think the statistics are like this?

    なぜこのような統計になっていると思いますか?

  • It is like male-dominant society, long-back perceptions about males are like maybe superior or whatever.

    男尊女卑の社会で、昔から男性は優れているとか、そういうイメージがある。

  • So those things, they creep in even the young boys.

    だから、そういうことは若い子たちにも忍び寄るんだ。

  • I don't think it surprises me because the thing is,

    私は驚かないよ、

  • India is a country with more than 130 crore, right?

    インドは1億3,000万人以上の人口を抱える国でしょう?

  • So if you compare it with other states like United States, there the number of population is 30 crore.

    だから、アメリカのような他の州と比較すれば、人口が3,000万人いる。

  • So if you see this comparison, then I think in that country also the statistics will be the same.

    だから、この比較を見れば、その国でも統計は同じだと思う。

  • There may be some incidents in India, which a lot of news reporters or some medias portray, especially the outside media.

    インドでは、多くの報道記者や一部のメディア、特に外部メディアが描くような事件もあるかもしれない。

  • But this is not true like in overall thing.

    しかし、これは全体的なことのように真実ではない。

  • Like there may be some incidents in some part of India, but this is not everywhere.

    インドの一部では事件が起きているかもしれないが、どこでも起きているわけではない。

  • So we are here in Mumbai.

    だから私たちはムンバイにいる。

  • It obviously doesn't represent the whole India.

    明らかにインド全体を代表しているわけではない。

  • But in your personal opinion, how serious do you think this issue is of rape and sexual assault for women in like entire Indian society?

    しかし、あなたの個人的な意見として、インド社会全体の女性に対するレイプや性的暴行の問題はどれほど深刻だと思いますか?

  • Not just Mumbai.

    ムンバイだけではない。

  • It's really a serious issue.

    本当に深刻な問題だ。

  • I think that not everywhere the situation is that what you are thinking.

    あなたが考えているような状況がどこにでもあるわけではないと思う。

  • But still, you know what, I am from Kolkata and I feel that Mumbai is safer than Kolkata because in my parents, they will let me go for a night out because it's really not safe that much.

    でも、私はコルカタ出身で、ムンバイはコルカタより安全だと感じている。

  • But in Mumbai, I can go safely.

    でも、ムンバイなら安心して行ける。

  • In the developed cities, we may not feel that this is happening.

    先進都市では、このようなことはあまり感じられないかもしれない。

  • This may shock us.

    これはショックかもしれない。

  • But if you really talk about the backward areas, villages or some even small towns, there we see that this happens frequently and the women do not even report the cases.

    しかし、本当に後進地域や村、あるいは小さな町について話すと、そこではこのようなことが頻繁に起こり、女性たちは事件を報告さえしない。

  • That is just because of their reputation and etc.

    それは彼らの評判などによるものだ。

  • In these developed cities, if a man tries to do something like that, women here can raise her voice, right?

    この先進都市では、もし男性がそういうことをしようとしたら、ここの女性は声を荒げることができるでしょ?

  • And women knows the techniques.

    そして女性はそのテクニックを知っている。

  • We are made to learn self-defense.

    私たちは護身術を学ばされている。

  • We are asked to take some measures like taking a long chili spray and small knives.

    長いチリスプレーや小さなナイフを持っていくなどの対策が求められる。

  • We are taught since the age of teenage that you should take such measures.

    私たちは10代の頃から、そのような対策を取るべきだと教えられてきた。

  • Whereas women there, they do not know how to raise their voice.

    一方、女性たちは声を上げる方法を知らない。

  • They do not know how to protest against this.

    どう抗議すればいいのかわからないのだ。

  • They do not know how to avoid this.

    彼らはそれを避ける方法を知らない。

  • And they just become the victim and they keep quiet as well.

    そして、彼らはただ被害者になり、同じように黙っている。

  • That's what I feel.

    それが私の気持ちだ。

  • As an Indian man, how do you feel about these reported incidents of rapes?

    インド人男性として、このようなレイプ事件が報道されることについてどう思いますか?

  • Very like...

    とても似ている...

  • I'm saying that we are below the animals.

    私たちは動物以下だと言っているんだ。

  • These kind of things are done in the jungle.

    こういうことはジャングルでやることだ。

  • Woman who is being the victim, like she will be physically or mentally, she will be whatever that...

    被害者になっている女性は、肉体的にも精神的にも、何でもそうなってしまう......。

  • Devastated.

    打ちのめされた。

  • Yeah, mentally devastated for over a long period of time.

    ええ、長期間にわたって精神的に打ちのめされていました。

  • It hurts me.

    傷つくよ。

  • Because I have my friends, I have my sisters and it hinders their freedom.

    私には友達がいるし、姉妹もいる。

  • They are not able to freely roam wherever they want to go at the night, at any time.

    夜間、いつでも好きな場所を自由に歩き回ることはできない。

  • What would you do if your sister or female friends wants to go out at night by themselves?

    妹や女友達が一人で夜出かけたいと言ったらどうする?

  • Would you let them go?

    釈放しますか?

  • Yeah, I would let them go.

    ええ、私なら行かせます。

  • But if they face any issues, then they can call me anytime.

    でも、もし彼らが何か問題に直面したら、いつでも私に電話してください。

  • Yeah, they should have male friends, they can call them.

    そう、彼らには男友達がいるはずだ。

  • There should be some safety precautions that should be taken by them.

    彼らには安全上の注意事項があるはずだ。

  • If you had to be in a situation where people are not making you feel very comfortable, what kind of measures do you do at that time?

    もし、人があまり居心地よく感じさせてくれないような状況に置かれたとしたら、その時、あなたはどんな対策をとる?

  • See, you have to be firm.

    ほら、毅然としなければならない。

  • You have to hold on to what you really believe in.

    自分が本当に信じているものを持ち続けなければならない。

  • You must know when to say no.

    ノーと言うべき時を知らなければならない。

  • I also think that I should learn care at your legs, something to prevent myself.

    私も、あなたの足でケアを学ぶべきだと思う。

  • But right now, still now I can't do.

    でも、今はまだできない。

  • So I think not to go alone, actually.

    だから、一人で行くのはやめようと思うんだ。

  • Do you always accompany somebody?

    いつも誰かと一緒にいるんですか?

  • Yes, yes.

    そう、そうだ。

  • So do you accompany yourself with a male person or a woman somebody?

    では、男性に同行するのか、それとも女性に同行するのか?

  • Actually, I prefer male.

    実は、私は男性の方が好きなんだ。

  • I keep somebody informed that where I'm going, that I'm leaving.

    僕がどこに行くのか、どこに行くのか、どこに行くのか、どこに行くのか、どこに行くのか、どこに行くのか、どこに行くのか、どこに行くのか、どこに行くのか、どこに行くのか、どこに行くのか。

  • It's either one of any of my friends or my parents.

    友人か両親の誰かだ。

  • Suppose I feel unsafe, maybe I'll call my parents and I'll be talking to them that I'm here, here, so and so place.

    もし危険を感じたら、親に電話して、僕はここ、ここ、こんなところにいるんだ、と話すかもしれない。

  • I'll keep updating, I'll send them the location.

    これからもアップデートを続けるよ。

  • This is something I keep doing on regular basis.

    これは私が定期的に続けていることだ。

  • It's not only on the onus of the woman to be careful and be safe.

    注意深く、安全に行動するのは女性だけの責任ではない。

  • The fact that a woman goes outside, whether dressed completely or dressed the way she wants to, should not matter because that's not the reason behind which a person rapes a woman.

    女性が外に出るという事実は、完全な服装であろうと、好きな服装であろうと、重要ではないはずだ。

  • It's on the onus on the men also.

    男性にも責任がある。

  • The men and the guys of the country to make sure that the women feel safe as well.

    この国の男たち、そして男たちが、女性たちにも安心してもらえるように。

  • An executive order introducing the death penalty for rapists of minors under the age of 12 was passed last year.

    昨年、12歳未満の未成年者に対するレイプ犯に死刑を導入する行政命令が可決された。

  • Do you think this is a fair punishment?

    これが公平な罰だと思いますか?

  • Definitely, that's a very fair punishment and it should work as a deterrence.

    間違いなく、それは非常に公平な罰であり、抑止力として機能するはずだ。

  • The penalties should be so harsh.

    罰則はとても厳しいはずだ。

  • I feel there was a huge necessity for this kind of bill to be passed because how shameless you can think of them to be raping a small child.

    小さな子供をレイプするなんて、なんと恥知らずなことだろう。

  • What has a child even done or has that child even seen life?

    子供が何をしたのか、その子供は人生を見てきたのか?

  • It's like one-year-old, two-year-old babies are getting raped.

    1歳や2歳の赤ん坊がレイプされているようなものだ。

  • It's very shameful on the part of the people who do that.

    そんなことをする人たちはとても恥ずべきことだ。

  • So a death penalty for this I feel is too harsh.

    だから死刑は厳しすぎると思う。

  • What I feel is castration is the best policy for this.

    私が感じるのは、去勢が最善の策だということだ。

  • Why to even give them a next chance?

    なぜ次のチャンスを与えるのか?

  • Like that's the best policy I feel and I have heard one of the countries doing this.

    それが最善の政策だと私は感じているし、そうしている国があると聞いたことがある。

  • So why not in India?

    では、なぜインドではダメなのか?

  • They get bail, they are out of jail and even the duration of punishment of being in custody is not too long and all of these things they lead to extra confidence in people that okay even if they do so either she will not report or even if they get in the jail and so they will get released soon.

    保釈され、刑務所から出られ、身柄を拘束される期間もそれほど長くはなく、これらすべてが、たとえ通報されなくても、あるいは刑務所に入っても、すぐに釈放されるだろうという人々の余計な自信につながる。

  • So the punishment needs to be severe that's what I feel.

    だから厳罰が必要だ......私はそう感じている。

  • Yes if it is not severe then the case will keep increasing.

    そう、もしそれが重度でなければ、症例は増え続けるだろう。

  • Do you feel that even the innocent Indian guys are unfairly stereotyped for this particular?

    無実のインド人選手でさえ、不当にステレオタイプ化されていると感じますか?

  • Yeah I think it's been done because I have read one case in Delhi where the innocent person was wrongly charged for the rape case.

    デリーで、無実の人がレイプ事件で不当に起訴された事例を読んだことがあるからね。

  • Some girls take advantage of that and it should be stopped.

    それを利用する女の子もいる。

  • It's a kind of personal question but have you yourself or somebody close to you ever told you about such kind of sexual assault happening to them?

    個人的な質問になりますが、あなた自身、あるいはあなたの身近な人が、そのような性的暴行を受けたという話をしたことがありますか?

  • I really wonder if a girl in India has not been exposed to a situation like that.

    インドの女の子は、そういう状況にさらされたことがないのだろうかと、本当に不思議に思う。

  • I can bet anything on it.

    私は何でも賭けることができる。

  • I have seen a lot of such cases.

    私はそのようなケースをたくさん見てきた。

  • So a girl she was celebrating new year's with her friend so she took her to her house and her friend was raped by this girl's father.

    ある少女が友人と新年を祝っていたので、その少女を自分の家に連れて行ったところ、友人がその少女の父親にレイプされた。

  • We get onto the train whenever we get down from the train people touch us inappropriately.

    私たちが電車に乗ると、電車から降りるたびに、私たちを不当に触る人がいる。

  • My mom always has taught me that you should always protect your body like keep your arms like this something so that people don't push you in some inappropriate ways.

    母からいつも教えられてきたのは、自分の体を守るために、腕をこうして、人に不適切な方法で押されないようにしなさいということだった。

  • People move their hands just to touch some of our body parts.

    私たちの体の一部に触れるだけで、人は手を動かす。

  • So this is like so crazy.

    だから、これはとてもクレイジーなことなんだ。

  • This incident has happened three times in local with me and since then I always prefer ladies coach and I never go in general coach because it scares me a lot.

    それ以来、私はいつもレディースコーチを選び、一般コーチには絶対に行かない。

  • So it just freezes my mind for some time and I'm not able to think and I'm really shook from this.

    だから、しばらくの間、頭がフリーズして、考えることができなくなるんだ。

  • So yeah there have been instances in everyone's close family circles or a close friend circle or something where you know they somebody would have faced an assault or something even in streets of Mumbai you would have seen it's not that it's not happening.

    だから、誰にでも身近な家族の輪や親しい友人の輪の中で、誰かが暴行を受けたり、ムンバイの街中でさえ暴行を受けたりするようなことがあるんだ。

  • But I think it's more important instead of discussing these things it's more important that these things are sensitized about and at the same time equal measures are taken so that these things can stop at an immediate response.

    しかし、このようなことを議論するのではなく、このようなことに敏感になり、同時にこのようなことを即座に止めることができるような平等な対策を講じることがより重要だと思う。

  • What do you think would be the most effective way to deal with such issues?

    このような問題に対処する最も効果的な方法は何だと思いますか?

  • Open up, gather your guts, speak up and believe who is speaking out.

    心を開き、根性を鍛え、発言し、誰が発言しているかを信じるのだ。

  • The most important problem related to rapes is that pornography so yeah so men some pornography related thing has to be done so that the impact the negative impact that has been getting built up in the men's brain so that would that should get controlled.

    レイプに関連する最も重要な問題はポルノグラフィなので、男性の脳に蓄積された悪影響を抑制するために、ポルノグラフィに関連することを行わなければならない。

  • Firstly sensitization about women's safety is very important.

    まず、女性の安全についての認識を高めることが非常に重要だ。

  • A child or a student spends most of his time at home and what he learns from home and his school is what he demonstrates outside.

    子どもや生徒はほとんどの時間を家で過ごし、家庭や学校で学んだことを外で発揮する。

  • So if there are certain sort of value systems and cultures that's brought upon on an on a child right at and sensitized at the grassroots level I don't think this should happen.

    だから、もしある種の価値観や文化が、草の根レベルで子どもたちに植え付けられ、感化されているのだとしたら、こんなことはあってはならないと思う。

  • Did people's answers surprise you?

    人々の答えに驚きましたか?

  • How safe is your country for women?

    あなたの国は女性にとって安全ですか?

  • Let us know in the comments.

    コメントで教えてください。

  • For more authentic insight into the latest news and cultural trends from all over Asia be sure to subscribe to Asian Boss and follow us in our social media.

    アジア各国の最新ニュースや文化的トレンドについて、より確かな見識を得たい方は、ぜひAsian Bossを購読し、ソーシャルメディアをフォローしてください。

  • Thanks for watching and as always stay curious.

    見てくれてありがとう。

  • you

    あなた

Hi, it's Ayesha from Asian Boss.

こんにちは、アジアン・ボスのアイーシャです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます