Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • What's going on everybody?

    どうしたんだ、みんな?

  • This is IslandHopperTV.

    IslandHopperTVです。

  • Today we're going to talk about the things to know when visiting Iceland.

    今日は、アイスランドを訪れる際に知っておくべきことについてお話ししましょう。

  • Let's do it.

    そうしよう。

  • So the first thing to talk about is affordability.

    だから、まず最初に話すべきことは、値ごろ感だ。

  • How affordable is Iceland?

    アイスランドの物価は?

  • Well let me just tell you, the taxis will eat you alive if you don't get a car.

    言っておくけど、車を買わないとタクシーに食い物にされるよ。

  • So if you're here, it's better to just rent a Yaris or something and drive around yourself than actually get a taxi.

    だから、ここに来たのなら、実際にタクシーを拾うよりも、ヤリスか何かを借りて自分で運転したほうがいい。

  • Because sometimes a rental car might cost you $135 a day, but you can easily get into a taxi and pay $135 just to go within the city limits of Reykjavik.

    レンタカーを借りると1日135ドルかかることもあるが、レイキャビク市内を移動するだけならタクシーに乗れば135ドルで済むからだ。

  • So it can be a real pain in the butt.

    だから、本当に面倒なんだ。

  • As far as hotels go, I have found some reasonably priced hotels here, but the average price seems to be around $200 on the minimum, on the low side.

    ホテルに関しては、ここではリーズナブルな値段のホテルをいくつか見つけたが、平均的な値段は最低でも200ドル前後で、安いほうのようだ。

  • Hostels are limited.

    ホステルは限られている。

  • As far as food goes, also expensive.

    食事に関しても高い。

  • Tours, I have done tours it seems like on average to do a full day tour, about $100.

    ツアーに参加したことがあるんだけど、1日ツアーで平均100ドルくらいだったかな。

  • You can get them from $100 to $200 depending on what you're going to do.

    何をするかにもよるが、100ドルから200ドルで買える。

  • So Iceland is known as the land of the midnight sun and the northern lights, which you get in the winter, the midnight sun in the summer, but also they call it the land of fire and ice because they get the volcano activity out here.

    アイスランドは白夜とオーロラの国として知られ、冬にはオーロラ、夏には白夜が見られる。

  • In the Hawaiian Islands, they call it Pele.

    ハワイ諸島ではペレと呼ばれている。

  • Out here, it's just fire.

    ここでは火だけだ。

  • But anyway, so with that being said, let's elaborate on the hours of the sun in the summer and the winter.

    しかし、それはともかくとして、夏と冬の日照時間について詳しく説明しよう。

  • In the winter, you get maximum, in December, five hours of sunlight.

    冬の日照時間は最大で12月の5時間だ。

  • That's it.

    それだけだ。

  • Five hours.

    5時間だ。

  • Sun comes up at 11 a.m. and it goes down around 3 or 4.

    太陽は午前11時に昇り、3時か4時頃に沈む。

  • In the summertime, which it is now, it's June.

    夏、つまり今は6月だ。

  • You can see it's raining.

    雨が降っているのがわかるだろう。

  • It's still cold.

    まだ寒い。

  • I'm wearing a coat.

    コートを着ているんだ。

  • Even in actually July, it's not June, it's July.

    実際には7月でも、6月ではなく7月なのだ。

  • In the summer, it's pretty much light all day.

    夏は一日中明るいんだ。

  • I don't think the blackout curtains are stopping the light from coming in at any time.

    遮光カーテンがいつでも光が入ってくるのを止めているとは思えない。

  • Even though they are blackout curtains, I can still see the light peeking in throughout the night, even at 3 in the morning.

    遮光カーテンとはいえ、夜中3時でも光が覗いているのがわかる。

  • Those peak hours are basically June, summer solstice around June 22nd, July, early July.

    ピークは基本的に6月、夏至の6月22日前後、7月、7月初旬だ。

  • As it goes towards August, it kind of brings back the darkness.

    8月に入ると暗さが戻ってくる。

  • Let's talk transportation because we did talk about the rental car situation, but let's actually elaborate on that.

    レンタカー事情について話したので、交通手段について話そう。

  • The first thing I want to say is the airport is about an hour drive away.

    最初に言っておきたいのは、空港までは車で約1時間かかるということだ。

  • The airport ride, if you take a taxi, is about $100 to $150.

    タクシーに乗れば、空港までは100ドルから150ドル程度。

  • If you took a bus, like the Flybus for example, you can get down to your hotel in Reykjavik for around $40.

    例えばフライバスのようなバスに乗れば、レイキャビクのホテルまで約40ドルで降りられる。

  • They're about $40 to $50 depending on peak pricing.

    ピーク時の価格にもよるが、40ドルから50ドル程度だ。

  • Also, the transportation when you're down here, they do have buses and that seems to be the most affordable way because taxis are so expensive.

    タクシーはとても高いから。

  • But they do have a city airport here in Reykjavik that you can take for domestic flights.

    でも、レイキャビクには国内線を利用できる市営空港がある。

  • Unfortunately, you can't get a flight to London or Copenhagen from here.

    残念ながら、ここからロンドンやコペンハーゲンへのフライトは取れない。

  • You have to go domestic to the north or somewhere else.

    国内の北の方か、他の場所に行かなければならない。

  • But if you're trying to do domestic flights, that might just be your best option, trying to fly out of there.

    しかし、国内便を利用するのであれば、そこから飛び立つのが最善の選択かもしれない。

  • They have boats, ferries, but they don't really do long-range ferries that I know of.

    ボートやフェリーはあるが、長距離フェリーはあまりない。

  • I've heard some cruise ships come in here.

    何隻かのクルーズ船がここに寄港すると聞いたことがある。

  • I did see Holland America in here while I was here, but rental cars seem to be the best way to get around from what I've been told.

    ホーランド・アメリカを見たが、レンタカーが一番いいようだ。

  • If you did do a tour company, you can do the Ring Road.

    ツアー会社を利用すれば、環状道路を走ることができる。

  • That's the road you need to know about because that goes all circle around the island.

    この道路は島を一周する道路だからだ。

  • It's called Ring Road.

    リングロードと呼ばれている。

  • And then they have a few different tours that you can do that tour companies offer, but you can do it in your rental car, like the Golden Circle.

    それから、ツアー会社が提供するツアーで、ゴールデンサークルのようにレンタカーで行けるものもいくつかある。

  • They also have the South Coast, which is considered the best.

    また、最高とされるサウスコーストもある。

  • Let's keep going.

    続けよう。

  • Let's just touch on the money real quick.

    お金について簡単に触れておこう。

  • You don't really need to have the local currency on you, although it does come in handy at times, but everyone's going to take credit cards, debit cards for the most part.

    現地通貨を持っている必要はないが、便利なこともある。

  • It's 50-50 with Amex, but I've noticed MasterCard and Visa, they do work good here.

    アメックスとは五分五分だけど、マスターカードとビザはここでも使えるよ。

  • The currency is not the Euro.

    通貨はユーロではない。

  • It is called the Krona.

    クローナと呼ばれる。

  • So you would notice that around 2,000 Krona is around just about $20.

    つまり、2,000クローナ前後はちょうど20ドル前後ということになる。

  • Let's talk about the people here.

    ここにいる人々について話そう。

  • So I would say around 20-30% of the residents here are immigrants from other places.

    だから、ここの住民の20~30%くらいは他所からの移民だと思う。

  • That means about 60% are Scandinavian descent ancestry with a little bit of mix from other

    つまり、スカンジナビア系の祖先が約60%を占め、その他が少し混じっている。

  • European countries because remember, Iceland is part of the EU.

    アイスランドはEUの一部である。

  • One of the largest demographics for immigrants from the EU is Poland, so you'll meet lots of Polish people.

    EUからの移民が最も多い国のひとつがポーランドなので、たくさんのポーランド人に出会うでしょう。

  • Overall, the people are very friendly here.

    全体的に、ここの人々はとてもフレンドリーだ。

  • Probably the most difficult people that you're going to encounter on your whole journey across

    おそらく、全行程で最も気難しい人々に遭遇することになるだろう。

  • Iceland is going to be the tourists.

    アイスランドは観光客になるだろう。

  • That's at least been my experience.

    少なくとも私の経験ではそうだ。

  • The tourists are usually the ones who are pushy, they get in the way, they're rude, they want it their way.

    観光客はたいてい、強引で、邪魔で、無礼で、自分のやり方を求めるものだ。

  • They have no respect for the locals really, at least that's what I've been told.

    彼らは地元の人々に対して敬意を払っていない。

  • So if you're a tourist coming here, try to be respectful of the people who are living here and working here to serve you.

    だから、もしあなたがここに来る観光客なら、ここで生活し、あなたのために働いている人々に敬意を払うようにしよう。

  • I think we all need to hear that every once in a while, right?

    私たちは皆、たまにはそれを聞く必要があると思うんだ。

  • So what are some activities that you can do while you're out here?

    では、ここにいる間にできるアクティビティは何だろう?

  • You might see the Northern Lights, that's winter only.

    オーロラが見られるかもしれないが、それは冬季限定だ。

  • Also, are you guaranteed to see a volcano?

    また、火山を見られる保証はありますか?

  • Well, it's Mother Nature.

    まあ、母なる自然だからね。

  • Nothing is guaranteed and if the volcano is not going off, then you won't see it.

    何も保証はないし、火山が噴火していなければ、それを見ることもできない。

  • But if it is going off and you decide to go over there, you will see the volcano.

    でも、もし火山が噴火していて、そこに行こうと決めたら、火山を見ることができる。

  • Lava flowing.

    溶岩が流れている。

  • They have a few volcanoes here, because remember, fire and ice, right?

    ここには火山がいくつかある。火と氷を覚えているだろう?

  • So it's always interesting to see volcanic eruptions in the middle of a glacier or something that has snowpack on it, right?

    だから、氷河の真ん中や積雪のある場所で火山の噴火を見るのはいつも興味深いことなんだ。

  • With that being said, glaciers.

    そうは言っても、氷河だ。

  • There's also fjords, the fjords, F-J-O-R-D-S.

    フィヨルド、F-J-O-R-D-Sもある。

  • They're like these canyon islands and you'll notice that there's some history to be told because that's supposedly where the original inhabitants actually were living.

    渓谷の島々のようなもので、原住民が実際に住んでいたとされる場所であるため、いくつかの歴史が語られていることに気づくだろう。

  • Like Eric the Red or Lieferd Erikson, Lief Erikson.

    赤毛のエリックとかリーフ・エリクソンとかね。

  • We know him as Lief Erikson, but some of you may know him as Lieferd.

    私たちはリーフ・エリクソンとして彼を知っているが、リーフェルトとして知っている人もいるだろう。

  • That's what they call him here.

    ここではそう呼ばれている。

  • But yeah, the fjords are very cool, whale watching also, and many tours.

    でも、フィヨルドはとてもクールで、ホエールウォッチングもできるし、ツアーもたくさんある。

  • Waterfalls are common all across the island.

    滝は島のいたるところにある。

  • There's many streams, rivers, I would mostly call them rivers, and there's of course the

    たくさんの小川や川がある。

  • Blue Lagoon, the Sky Lagoon, which just opened up.

    ブルーラグーン、オープンしたばかりのスカイラグーン。

  • And then one of the other hacks that a lot of people don't know about is there's many different pools, like hot ponds, hot pools, that you can go to that are where the locals go, not where the tourists actually go.

    それから、多くの人が知らないハックのひとつに、観光客が実際に行くところではなく、地元の人が行くような、温水池や温水プールなど、さまざまなプールがある。

  • The tourists go to Blue Lagoon and there's a waiting list, or they go to some of the other popular lagoons that just opened up.

    観光客はブルーラグーンに行くが、キャンセル待ちの状態だ。

  • And I would say, from what I've been told, just going to one of the regular local lagoons across Reykjavik, you'll have just as much a good time without the crowds.

    レイキャビク中にある普通の地元のラグーンに行けば、混雑もなく、同じように楽しい時間を過ごせると思う。

  • Weather, even in the summertime, you will get gray and cloudy skies.

    天候は、夏でも灰色や曇り空が多い。

  • You also could get an occasional blue sky day, like I got my second day here, totally blue skies.

    また、時折青空が見える日もある。私がここに来て2日目に見たような、真っ青な空だ。

  • But I heard also you can get blue sky days in the winter, although it would be a lot cooler.

    しかし、冬でも青空が見える日があると聞いた。

  • Now, people assume that it's extremely cold in the wintertime.

    今、人々は冬は極寒だと思い込んでいる。

  • They say it's actually not that bad, but the problem is they get a lot of wind in the wintertime and that's what makes it unbearable.

    実際、それほど悪くはないそうだが、問題は冬場の風の強さだ。

  • So just keep that in mind, but even in the summer, you can come across cold temperatures, so bring your jacket.

    ただ、夏でも気温が低いこともあるので、上着は持ってきてほしい。

  • That goes on to the next thing, what to wear.

    それは次のことにつながる。

  • Okay, so what to pack.

    さて、では何を詰め込もうか。

  • I would pack a pair of hiking boots, boots, okay, that are probably weatherproof.

    私なら、ハイキング用の長靴を用意する。

  • You're probably going to want to bring those.

    それを持参した方がいいだろう。

  • So if you can get an all-terrain, all-weather boot for hiking, that's recommended.

    だから、ハイキング用の全地形・全天候型ブーツが手に入るなら、それをお勧めする。

  • Also a light raincoat, because even if it is raining, it might be 50 degrees, yes, but

    雨が降っていても、気温は50度かもしれない。

  • I found that if I'm walking or hiking around, I actually start sweating.

    歩いたり、ハイキングしたりしていると、実際に汗をかいてくることがわかったんだ。

  • So I have a light raincoat, but then I also have a light shirt underneath right now in the summertime, but I might actually need an undershirt that's, you know, an underlayer that's thick and warm in case it does get cold.

    だから薄手のレインコートも持っているし、夏場は下に薄手のシャツを着ているけど、寒くなったときのために厚手で暖かいアンダーシャツも必要かもしれない。

  • So maybe a pair of long johns, especially if you're coming in the fall, winter, or spring.

    だから、特に秋、冬、春に来るなら、長ズボンがいいかもしれない。

  • Summertime, that's up to you, depending on if you go do some hikes to the glaciers or whatever.

    夏場は、氷河にハイキングに行くかどうかとか、あなた次第だ。

  • But also, maybe even consider a hat, because I did notice the sun is bright, so bring in sunglasses and a hat with maybe sunscreen.

    日差しが強いので、サングラスと帽子、それに日焼け止めを持参してください。

  • I saw people lathering on the sunscreen yesterday when it was blue skies out with lots of sun because the sun, for whatever reason, it is bright up here.

    昨日は青空が広がり、日差しが強かったが、人々は日焼け止めをたっぷり塗っていた。

  • I did want to elaborate on the tours a little bit more.

    ツアーについてもう少し詳しく説明したかった。

  • For example, they do have these six-day, eight-day tours, multi-day tours.

    例えば、6日間、8日間、数日間のツアーがある。

  • You can do a three-day, you can do a six-day, you can do an eight-day, and it just depends on how slow the pace is to get around the whole of Iceland or what area or region you're checking out.

    3日間でも6日間でも8日間でもいいし、アイスランド全土をどの程度のペースで回るか、あるいはどのエリアや地域をチェックするかによって変わってくる。

  • Exploring one of those, if you're coming for over a week, might just be the way to go.

    もし1週間以上滞在するのであれば、そのうちの1つを探検するのがいいかもしれない。

  • They include the food, the hotel accommodation, and it's around no more than $2,500 per person.

    食事とホテル代込みで、1人あたり2500ドル以下だ。

  • So for eight days, $2,500 to see and do all of Iceland per person might just be the route to go.

    というわけで、8日間でアイスランドをすべて見て回るには、1人あたり2500ドルがちょうどいいルートかもしれない。

  • Ah, some of the tour companies that I went on or would recommend, Trolls, they're called

    ああ、私が参加した、あるいはお勧めしたいツアー会社のいくつかは、トロールズと呼ばれている。

  • Troll Ice, Troll Is, that's their website, Troll.is.

    トロール・アイス"、"トロール・イズ"、それが彼らのウェブサイト "トロール.is "だ。

  • So look up Troll Excursions in Iceland.

    そこで、アイスランドのトロール・エクスカーションについて調べてみよう。

  • Those are the guys that I went with who have a whole bunch of different tours you can look at.

    私が一緒に行った人たちは、いろいろなツアーをたくさん持っている。

  • Iceland is actually known for its nightlife and loud music, nice loud music.

    アイスランドはナイトライフと大音量の音楽で知られている。

  • You can see we've got a pub there, a pub there.

    そこにパブがあるのが見えるだろう。

  • Everyone's indoors, they're not outside, but you go inside one of those pubs, you'll see it's ruckus, lots of people in there.

    みんな屋内にいて、外にはいない。でも、そういうパブの中に入れば、騒然としていて、たくさんの人がいるのがわかる。

  • Some of these pubs and clubs, they really get going.

    いくつかのパブやクラブは、本当に盛り上がっている。

  • I've seen it myself.

    私も見たことがある。

  • So if you're coming here for a good time, you'll definitely find it guaranteed at night.

    だから、楽しい時間を求めてここに来るなら、夜は間違いなく保証されている。

  • It's a great time.

    素晴らしい時間だ。

  • People come out after the bar's closed at three, you'll see a party in the streets with the midnight sun still going.

    バーが3時に閉まった後、人々は外に出てくる。真夜中の太陽が沈まないうちに、通りでパーティーを見ることができる。

  • People don't even know.

    みんな知らないんだ。

  • They're like, oh, it feels like it's 6 p.m., but it's really like three in the morning and they're just out there partying it up, even though the bar said you got to go home.

    夜6時のような気がするけど、本当は夜中の3時くらいで、バーではもう帰れって言われてるのに、外でパーティーしてるんだ。

  • All right, so I'm going to show you guys an example of some cuisine.

    では、料理の例をお見せしましょう。

  • This here is the restaurant's name, Siskelgaded Fish Company.

    これがレストランの名前、シスケルゲイド・フィッシュ・カンパニーだ。

  • I don't know if you can look them up, but they've got lots of fish, okay?

    調べられるかわからないけど、魚はたくさんいるよ。

  • Nice food.

    いい料理だ。

  • That's the name of this restaurant right here in the city center, but here's some local cuisine.

    それがこの街の中心部にあるレストランの名前だが、ここに郷土料理がある。

  • Lots of lamb, salmon, herring.

    羊肉、サーモン、ニシンがたくさんある。

  • I've had both salmon and herring while I was here.

    サーモンもニシンも食べたよ。

  • They also get cod, and then they have a hot dog here that most people really like to gravitate towards.

    タラもあるし、ホットドッグもある。

  • It's like an Iceland hot dog, but I've had great food here.

    アイスランドのホットドッグみたいだけど、ここで美味しいものを食べたよ。

  • I had like maybe one breakfast that was okay.

    まあまあの朝食が1回あったかな。

  • It was a buffet.

    ビュッフェだった。

  • The buffet was okay food, but when it's really good, it's really good, and when it's really bad, it's just really not that good, but here's an example of one of these places that'll be open at 12 o'clock at night.

    ビュッフェはまあまあ美味しかったが、本当に美味しい時は本当に美味しいし、本当に不味い時は本当に不味いだけだが、夜12時に営業する店の一例を紹介しよう。

  • I ate here.

    ここで食べた。

  • This is right here in the city center.

    ここは街の中心部にある。

  • At 12 o'clock at night, I was like, oh, man, I need something to eat.

    夜の12時になって、ああ、何か食べたいなと思ったんだ。

  • Came right over here to the city center, and there's the hot dog right there.

    市の中心部まで来て、ホットドッグがそこにある。

  • Well, I just wanted to show you my hotel room, even though it is messy because I was just taking a nap, but it gives you an idea of what kind of room you get.

    まあ、ホテルの部屋を見せたかっただけなんだけどね。仮眠していただけだから散らかっているけど、どんな部屋かわかってもらえると思う。

  • The bed is super comfy.

    ベッドは超快適。

  • This hotel is called the City Center Hotel, okay, and it's right in the heart of it all, and they give you one of these maps, and you can see there's all the good stuff on the map right here, right in the heart of the city, and then you can see, I just look right out my window here, right over there is the city center and the English pub, so you're right here in the middle of it all, right at the city center at this hotel, about $200 a night.

    このホテルはシティ・センター・ホテルと呼ばれ、街の中心部にあるんだ。地図が配られるんだけど、この地図には街の中心部にある美味しいものが全部載っている。

  • All right, everybody, that's going to conclude this episode of Island Hopper TV from Iceland.

    それでは皆さん、アイスランド発のアイランド・ホッパーTVのエピソードを終わります。

  • Hope you guys walk away from this feeling more educated on Iceland, and we'll see you on the next one.

    アイスランドについてより理解を深めて帰ってほしい。

What's going on everybody?

どうしたんだ、みんな?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます