Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • That will be $9.99.

    9.99ドルになる。

  • Would you like to add a tip?I don't know.

    何かヒントを加えますか?

  • Does it taste good?No, sir.

    味はどうですか?

  • I mean, do you want to pay a gratuity?For service?

    つまり、サービスに対してチップを払うのか?

  • And in compensation for the half-hour long order you just made?Do I have a choice?Always, sir.

    30分という長時間の注文のお返しに、私に選択肢はありますか?

  • Great!

    素晴らしい!

  • Then no!Ah-ha!

    じゃあ、ダメだ!あはは!

  • We're getting a pizza!

    ピザを食べるんだ!

  • And I saved us money!

    お金も節約できた!

  • This day's just got twice as good!Ugh, this is taking forever.Be patient, boys.

    今日は2倍いい日になったよ!うぅ、時間がかかる。

  • It's only been 60 minutes.

    まだ60分しか経っていない。

  • Let's take our minds off it.Good evening.

    こんばんは。

  • Our biggest story today is, of course, the sudden spike in random aggression in Elmore.

    今日の最大の話題は、もちろんエルモアで突如発生した無差別攻撃だ。

  • To illustrate the situation, here's a pie chart.

    状況を説明するために、円グラフを見てみよう。

  • Turn it off!

    オフにしろ!

  • Pie charts make me hungry!Why don't we all tell each other about our day and why we got upset in the first place?

    円グラフを見るとお腹が空くんだ!みんなで今日のことや、そもそもなぜ怒ったのかを話しませんか?

  • I'll go first.

    私が先に行く。

  • I was on my way to work when the car broke down.Well, the damage is only superficial, so it shouldn't cost more than a hundred dollars.A hundred dollars?!

    出勤途中に車が故障したんだ。まあ、傷は表面的なものだから、100ドル以上はかからないだろう!

  • Excuse me?!

    失礼ですが?

  • Better make that two hundred.Whaaaaaaat?!

    200にした方がいい!

  • Five hundred?Whaaaaaaat?!

    500ドル?

  • Seven fifty.Before I do what I'm about to do, I want you to know this is not your fault.

    これから私がすることをする前に、これはあなたのせいではないことを知っておいてほしい。

  • You're just doing your job.

    あなたは自分の仕事をしているだけ。

  • But someone has to suffer for what happened, and unfortunately, you're the only one around.You're a worm!

    しかし、誰かがこの出来事のために苦しまなければならない。残念なことに、周りにいるのは君だけなんだ!

  • You're a feeding, bottom-feeding, money-grabbing crook!

    あんたは食い意地の張った、底辺の、金目当てのペテン師だ!

  • People like you are squeezing the very last cent out of hard-working families!

    あなたのような人たちは、勤勉な家庭から最後の1セントまで搾り取ろうとしている!

  • You're the reason ice caps are melting and baby polar bears are homeless!I think that's all there was.

    氷冠が溶け、ホッキョクグマの赤ちゃんがホームレスになっているのは、あなたのせいだ。

  • Here.

    ここだよ。

  • Uh, would you like to add a tip?Sure.

    ええと、チップを追加しますか?

  • A little extra twelve percent.You're a worthless maggot!

    12パーセントの上乗せだ!

  • A pointless oaf!Anyway, I feel much better now.

    無意味なおバカさんだ!とにかく、今はだいぶ気分が良くなった。

  • Oh, sorry.

    ああ、申し訳ない。

  • A little too much in the moment there.

    ちょっとその場の雰囲気に流されすぎた。

  • Oh, where's the pizza?

    ピザはどこ?

  • So hungry, I'm beginning to digest myself.All right, fine.

    お腹が空いているから、自分自身を消化し始めているんだ。

  • Richard, how was your day?I don't want to talk about it!Richard, you obviously want the attention.

    リチャード、今日はどうだった?その話はしたくない。

  • Fine!

    素晴らしい!

  • If you all insist.

    みなさんがそうおっしゃるなら

  • Come on!

    さあ、行こう!

  • Insist!

    主張するんだ!

  • Just tell the story already!All right!

    いいから、もう話をしろ!わかった!

  • So, I was at the burger joint.

    それでハンバーガーショップに行ったんだ。

  • Five double cheeseburgers and three cookies and cream shakes.Sir, please!

    ダブルチーズバーガー5つとクッキー&クリームシェイク3つをお願いします!

  • You just ingested 12,000 calories an hour ago!

    あなたは1時間前に12,000キロカロリーを摂取したばかりです!

  • To burn that off, you would literally have to catch fire!

    それを焼き切るには、文字通り火事にならなければならない!

  • I can't in good conscience serve you another meal before you exercise!But I did exercise.

    運動する前に、良心の呵責からもう食事は出せないよ!でも運動はしたよ。

  • Sir, I saw you.

    サー、私はあなたを見ました。

  • You just walked outside, stared at your watch for an hour, and walked straight back in.

    あなたはただ外に出て、1時間時計とにらめっこし、そのまま中に戻ってきた。

  • Sir, stop that!

    先生、それはやめてください!

  • Sir, you need to leave!

    サー、お帰りください!

  • You've had enough!I'll tell you when I've had enough!Sir, I'm going to have to ask you to pay for that!

    もう十分だろう!もう十分と言ったら言うだろう!サー、その代金は払ってもらわなければならない!

  • I'm sorry, but it's company policy to ask.

    申し訳ないが、会社の方針でお願いしているんだ。

  • Would you like to add a tip?

    ヒントを追加しますか?

  • Okay.

    オーケー。

  • Well, the customer is always right.

    まあ、顧客は常に正しい。

  • So, even though you were very clearly in the wrong, you were in the right.Where's the pizza?!What?

    ピザはどこだ?

  • I'm so hungry, I'm starting to hallucinate.

    お腹が空きすぎて、幻覚を見ているようだ。

  • I'm so hungry, I can't even hallucinate, right?

    お腹が空いているから、幻覚を見ることもないだろう?

  • Well, since the pizza still hasn't arrived, I might as well tell you why we're in such a bad mood.

    さて、ピザがまだ届かないので、なぜ私たちがこんなに機嫌が悪いのかをお話ししよう。

  • So, earlier on, we went to the video store...That's exactly what I'm saying, dude!

    だから、さっきビデオ屋に行ったんだ!

  • These days, the trailers show you the whole thing, apart from the end credit.Yeah!

    最近の予告編は、エンドクレジットを除けば、全部を見せてくれる!

  • What's the point of watching a movie if you already know what happens in it?

    映画の中で何が起こるかすでに知っているのなら、映画を見る意味はあるのだろうか?

  • It's like going up to this guy and saying, oh, you know that movie with the wizard kid under the stairs?

    この男に近づいて、ああ、階段の下に魔法使いの子供がいる映画を知ってるか?

  • Well, at the end, the bearded dude gets iced by the golf guy.

    まあ、最後にはヒゲの男がゴルフの男に氷漬けにされるんだけどね。

  • Or like that one with the asthmatic robot who turns out to be the laser samurai's dad.

    あるいは、喘息持ちのロボットが、レーザー侍の父親だと判明するやつとかね。

  • Yeah, or at the end of The Planet of the Monkeys when we realize that it was Earth all along.

    そう、あるいは『猿の惑星』のラストで、あそこは最初から地球だったんだとわかるときね。

  • You maniacs!

    この狂人どもめ!

  • Gosh darn you!Guys, please!

    なんてこった!みんな、頼むよ!

  • You're killing my business here!Dude, there's no one here.

    おい、ここには誰もいないぞ。

  • You need to rethink your financial model.

    財務モデルを見直す必要がある。

  • No one rents DVDs anymore.Then what are you doing here?

    もうDVDをレンタルする人はいない。

  • Supporting my favorite store.Well, how about a tip?Oh, sure, thank you.

    じゃあ、チップはどう?

  • Hey, look, a 20.

    ほら、20点だ。

  • Get out of here!

    ここから出て行け!

  • What kind of store bans its own customers?Worst day ever!

    自分の客を出入り禁止にするなんて、どんな店だ?

That will be $9.99.

9.99ドルになる。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

お客様はいつも正しい|ガムボール|カートゥーン・ネットワークUK (The Customer Is Always Right | Gumball | Cartoon Network UK)

  • 0 0
    VoiceTube に公開 2024 年 11 月 08 日
動画の中の単語