Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey, Psych2Goers, welcome back to another video.

    Psych2Goersの皆さん、また新たなビデオへようこそ。

  • Before we begin, we would like to thank you for your everlasting support.

    その前に、皆様の変わらぬご支援に感謝申し上げます。

  • Our mission is to help you gain deeper insights into yourself and others in a fun and engaging way.

    私たちの使命は、楽しく魅力的な方法で、自分自身と他者についてより深い洞察を得るお手伝いをすることです。

  • We hope we've been able to help you in your times of need.

    私たちが困ったときにお役に立てたなら幸いです。

  • Now, let's begin.

    さあ、始めよう。

  • Do you have problems understanding your emotions when faced with a challenging situation?

    困難な状況に直面したとき、自分の感情を理解することに問題があるだろうか?

  • Not knowing how to deal with your emotions can lead to them becoming more intense, persistent, and problematic.

    自分の感情にどう対処すればいいのかわからないと、その感情がより激しく、持続的になり、問題になってしまう。

  • While it may grant you some temporary relief, suppressing your feelings and being in denial about them may only lead to painful consequences that keep you disconnected from yourself and from those around you.

    一時的な安らぎは得られるかもしれないが、自分の感情を抑圧し、それを否定することは、自分自身からも周囲からも切り離されたまま、辛い結果を招くだけかもしれない。

  • So, here are seven signs you may be suppressing your emotions.

    そこで、あなたが感情を抑圧しているかもしれない7つの兆候を紹介しよう。

  • Number one, you hate being asked how you feel.

    第一に、あなたは自分の気持ちを聞かれるのが嫌いだ。

  • Do you get annoyed or upset when people ask about your feelings?

    自分の気持ちについて尋ねられると、イライラしたり動揺したりする?

  • Are you quick to brush off any concerns other people might have about you because you don't think it's any of their business?

    他人があなたに対して抱いているかもしれない懸念を、自分には関係ないと思って、すぐに払いのけていないだろうか?

  • Maybe you're not comfortable opening up to others or dislike getting overly sentimental or touchy-feely.

    他人に心を開くのが苦手だったり、過度に感傷的になったり、情に流されたりするのが嫌いなのかもしれない。

  • It may be a sign that you're emotionally repressed when you constantly avoid any and all conversations about your feelings.

    自分の感情に関する会話を避けてばかりいるのは、感情を抑圧している証拠かもしれない。

  • Two, you struggle with emotional intimacy.

    二つ目は、感情的な親密さに苦労していることだ。

  • You have problems finding a friend to confide in or have trouble making a meaningful relationship last.

    打ち解けられる友人を見つけることができなかったり、有意義な関係を長続きさせることができなかったりする。

  • This may be because you struggle with emotional intimacy.

    これは、あなたが感情的な親密さに苦しんでいるからかもしれない。

  • Since being emotionally intimate with someone forces you to be vulnerable and to confront your true feelings, you may end up running away or getting defensive and struggle to emotionally connect with them.

    誰かと感情的に親密になることは、無防備になり、自分の本心と向き合うことを強いるので、結局は逃げたり、守りに入ったりして、相手と感情的につながることに苦労するかもしれない。

  • Three, you're always just fine.

    3つ目は、あなたはいつでも大丈夫だということ。

  • Do you have a habit of saying you're fine every time someone asks how you are?

    誰かに元気かと聞かれるたびに、元気だと答える癖はないだろうか?

  • You may reassure your friends and family that everything is great and that you're doing really well when you don't mean any of it.

    友人や家族には、何もかも順調で、本当にうまくいっていると安心させるかもしれないが、それは本心ではない。

  • You don't feel comfortable admitting when you're not okay or to let people see you struggle.

    自分が大丈夫でないことを認めたり、苦労している姿を人に見せたりすることに抵抗がある。

  • Instead of asking for help or to confront your feelings, you just repress your emotions and bottle them up.

    助けを求めたり、自分の感情と向き合ったりする代わりに、自分の感情を抑圧し、溜め込んでしまうのだ。

  • Four, you rarely get emotional.

    4つ目は、めったに感情的にならないことだ。

  • Do people describe you as withdrawn, indifferent, or detached?

    人はあなたのことを、引っ込み思案、無関心、無関心と表現するだろうか?

  • You don't cry or get upset and you rarely ever get excited about anything.

    泣いたり怒ったりしないし、何かに興奮することもほとんどない。

  • Not only do you dislike talking about your feelings, but you'd also rather not show anyone that you have any at all.

    自分の感情について話すのが嫌いなだけでなく、自分が感情を持っていることを誰にも見せたくないのだ。

  • You may have been badly hurt in the past and you don't wanna feel overwhelmed by your emotions again.

    過去にひどく傷つき、再び感情に押しつぶされたくないと思うかもしれない。

  • So you resolve to just close yourself off and not feel anything at all.

    だから自分を閉ざして、何も感じないようにしようと決心する。

  • Number five, you have extreme mood swings.

    その5、気分の波が激しい。

  • Have you ever had an emotional breakdown where you couldn't stop crying or lashing out?

    涙が止まらなかったり、暴言を吐いたりして、感情が崩壊したことがあるだろうか?

  • Extreme mood swings and emotional volatility are clear signs that you're repressing very strong emotions instead of resolving them in a healthy way.

    極端な気分の落ち込みや感情の起伏の激しさは、健康的な方法で解決するのではなく、非常に強い感情を抑圧している明らかな兆候である。

  • You may be pushing them down and acting as if they're not there, but your emotions will come out in a much more problematic manner where you take all of your negativity out on yourself or those around you.

    その感情を押し殺し、あたかもそれが存在しないかのように振る舞っているかもしれないが、あなたの感情は、自分自身や周囲の人にネガティブな感情をすべてぶつけてしまうという、もっと問題のある形で現れるだろう。

  • Six, you deny all of your problems.

    6、あなたは自分の問題をすべて否定する。

  • You avoid your loved ones when they're mad at you or agree to things you don't wanna do to make other people happy.

    愛する人が怒っているときにそれを避けたり、他人の幸せのためにやりたくないことに同意したりする。

  • Denial is a very common coping mechanism since you may feel like it's much easier to pretend that your problems don't exist than to find a solution.

    解決策を見つけるよりも、問題が存在しないふりをする方がずっと簡単だと感じるかもしれないので、否定は非常に一般的な対処法だ。

  • This difficulty admitting to yourself when something is wrong could be a sign of a much more serious underlying problem.

    何かが間違っているときに自分自身で認めることが難しいのは、もっと深刻な根本的問題の兆候かもしれない。

  • And number seven, you hold grudges against people.

    そして7つ目は、人を恨んでいることだ。

  • Do you have problems letting your feelings of anger and disappointment go?

    怒りや失望といった感情を手放すことに問題があるのか?

  • Harboring grudges against people and being vindictive is a very telling sign that you're holding back on your emotions.

    人を恨んだり、執念深くなったりするのは、あなたが感情を抑えていることの表れだ。

  • You may be having a hard time forgiving others because you can't come to terms with all the pain that they may have caused you, even if it was unintentional.

    たとえそれが意図的なものでなかったとしても、他人があなたに与えたかもしれないすべての痛みと折り合いをつけることができないために、あなたは他人を許すのに苦労しているのかもしれない。

  • But holding onto grudges only shows that you're not prepared to deal with your emotions and that you'd rather let them linger over time.

    しかし、恨みを持ち続けることは、自分の感情に対処する準備ができておらず、むしろ時間をかけて長引かせたいと思っていることを示すだけだ。

  • Did you relate to any of these signs mentioned here?

    ここに挙げた兆候のどれかに共感しましたか?

  • I know I did.

    そうだった。

  • Are you worried you might be emotionally repressed?

    自分が感情を抑圧しているのではないかと心配している?

  • Tell us about it in the comments below.

    下のコメント欄で教えてください。

  • If you enjoyed this video, please give us a thumbs up and share it with others who may find it helpful too.

    このビデオを楽しんでいただけたなら、ぜひ親指を立ててシェアしてください。

  • Don't forget to hit the subscribe button for more Psych2Go videos.

    Psych2Goのビデオをもっとご覧になりたい方は、購読ボタンをお忘れなく。

  • All the references used are also added in the description box below.

    使用されたすべての参考文献は、下の説明欄にも追加されている。

  • Thanks for watching, and we'll see you soon.

    ご覧いただきありがとうございます。

Hey, Psych2Goers, welcome back to another video.

Psych2Goersの皆さん、また新たなビデオへようこそ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます