Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Burger King vs.

    バーガーキングvs.

  • McDonald's has to be the all-time biggest rivalry in fast food, and I would even say among the biggest rivalries in any industry.

    マクドナルドは、ファーストフード業界における史上最大のライバルであり、あらゆる業界における最大のライバルのひとつとさえ言える。

  • First off, even though they have been direct competitors going back to the 1950s, McDonald's has always been bigger.

    まず、1950年代までさかのぼれば、両者は直接的な競争相手であったにもかかわらず、マクドナルドは常に規模が大きかった。

  • They are like the original fast food icon as far as the system we know today, and no other hamburger place has ever even had a realistic chance of catching up to them.

    今日私たちが知っているシステムで言えば、ファーストフードの元祖のようなもので、他のハンバーガーショップが彼らに追いつく現実的なチャンスさえなかった。

  • But Burger King has traditionally been the closest.

    しかし、バーガーキングは伝統的に最も近い位置にいる。

  • The standings are typically McDonald's sitting their way in the lead, with Burger King at a distant second.

    ランキングは、マクドナルドが首位、バーガーキングが2位というのが一般的だ。

  • Number three, by the way, is usually Wendy's, though in 2012 they did briefly surpass Burger King in sales to take over that number two spot, so Wendy's has been a part of all this as well in different ways, but the rivalry there isn't quite as extensive as the other two.

    ちなみに、3位は通常ウェンディーズだが、2012年には一時的にバーガーキングの売上を抜き、2位の座を奪ったこともある。

  • Really, since McDonald's has always been so far ahead, most of the story here is about different ways that Burger King has been trying to catch up to them.

    マクドナルドは常に先を行っているので、ここでの話のほとんどは、バーガーキングが彼らに追いつこうとする様々な方法についてである。

  • So, for this video, I'm going to try to tell the story of Burger King while highlighting ten notable examples from over the years where they attempted to gain ground on McDonald's by either following their lead or even by publicly attacking them, starting at the very beginning in 1953 with McDonald's being a founding influence.

    そこで今回のビデオでは、バーガーキングがマクドナルドに追随し、あるいは公然と攻撃することで、マクドナルドの地歩を固めようとした長年にわたる10の顕著な例を取り上げながら、バーガーキングのストーリーを語ってみようと思う。

  • See, that year, Keith Kramer teamed up with his father-in-law, Matthew Burns, to open a fast food restaurant in Florida.

    その年、キース・クレイマーは義父のマシュー・バーンズと組んでフロリダにファーストフード店を開いた。

  • It was centered around this new cooking device that they really believed in called the Insta Burger King.

    インスタ・バーガーキングと呼ばれる、彼らが本当に信じているこの新しい調理器具が中心だった。

  • The reason it's on my list here is because it is believed that they got the idea of starting a fast food restaurant after seeing the success of the original McDonald's.

    マクドナルドがここにリストアップされた理由は、マクドナルドの成功を見て、ファーストフード店を始めることを思いついたと考えられているからだ。

  • I have to point out that this was before Ray Kroc when McDonald's was still completely unknown outside of Southern California, so the fact that they were already influencing a new restaurant opening on the other side of the country in Florida, I think is pretty amazing.

    レイ・クロック以前、マクドナルドが南カリフォルニア以外ではまだまったく無名だったころのことである。

  • Even at this early stage, Burger King was following the lead of McDonald's, or should I say, Insta Burger King, which did grow into a chain and even introduced the iconic Whopper before experiencing financial difficulties in 1959.

    1959年に経営難に陥るまで、バーガーキングはマクドナルド、いやインスタ・バーガーキングの後を追った。

  • And that leads me to the next item on my list, franchising.

    そしてそれは、私のリストの次の項目、フランチャイズにつながる。

  • James McLemore and David Edgerton were classmates at Cornell University that for the past five years had been franchisees of Insta Burger King.

    ジェームズ・マクレモアとデビッド・エドガートンはコーネル大学の同級生で、過去5年間、インスタ・バーガーキングのフランチャイズ加盟店だった。

  • Well, in 1959, they were able to take advantage of the company's poor condition and buy it from those original founders, and from that point, started making a bunch of positive changes.

    1959年、彼らは会社の経営状態が悪化していたことを利用して、その創業者たちから会社を買い取ることができた。

  • Getting rid of that Insta broiler, replacing it with their now famous Flame broiler, and of course, getting rid of the Insta from the name as well and just calling it Burger King.

    インスタ・ブロイラーを廃止し、今や有名なフレイム・ブロイラーに置き換えた。もちろん、店名からもインスタを外し、バーガーキングと名乗った。

  • But maybe most importantly, they implemented this aggressive franchising program.

    しかし、最も重要なのは、この積極的なフランチャイズ・プログラムを実施したことだろう。

  • Now, McDonald's is famous for the way that they used a franchising model to effectively grow the chain by essentially having outside people pay McDonald's to open and operate new locations.

    マクドナルドは、フランチャイズ・モデルを使って効果的にチェーンを成長させたことで有名だ。

  • Many fast food restaurants were influenced by this, including Burger King, but in a much different way.

    バーガーキングを含め、多くのファーストフード店がこの影響を受けているが、その方法はかなり異なる。

  • McDonald's was very careful about it, paying close attention to each individual franchisee, forcing each location to wear the same uniform, serve the same food, have the same prices, they forced everything to be extremely similar between locations, and that way, it didn't matter which McDonald's you went to, you would be getting the same experience.

    マクドナルドは、個々のフランチャイジーに細心の注意を払い、各店舗に同じユニフォームを着せ、同じ料理を提供し、同じ価格を設定し、店舗間ですべてが極めて似通っていることを強要した。

  • Not quite the case with Burger King.

    バーガーキングの場合はそうではない。

  • In an effort to grow quickly, they made agreements that sacrificed control.

    早く成長しようとするあまり、支配力を犠牲にするような契約を結んだのだ。

  • The main idea was that the franchisee would buy the rights to open Burger King's in a specified territory, and once they held those rights, they could pretty much do whatever they wanted.

    主なアイデアは、フランチャイジーが特定の地域にバーガーキングをオープンする権利を購入し、その権利を保有した後は、ほとんど何でもできるというものだった。

  • Meaning, throughout the 1960s well into the 1970s, unlike McDonald's, most Burger King's were very different from each other.

    つまり、1960年代から1970年代にかけて、マクドナルドとは異なり、ほとんどのバーガーキングはそれぞれ全く異なるものだった。

  • There was no consistent image, and the customers had no idea what to expect when they went to a new one.

    一貫したイメージがなく、客は新しい店に行っても何を期待していいのかわからなかった。

  • Which predictably proved to be an issue that was addressed by their new owners, Pillsbury.

    これは予想通り、新オーナーのピルズベリーによって解決された問題だった。

  • In 1967, when there were 274 very different Burger King's in operation, they were sold to Pillsbury for 18 million dollars.

    1967年、274のまったく異なるバーガーキングが営業していた頃、1800万ドルでピルズベリーに売却された。

  • I realize that might sound strange, but this deal was the start of this whole thing, where Pillsbury and their main competitor, General Mills, became heavily involved in the restaurant industry.

    奇妙に聞こえるかもしれないが、この取引がすべての始まりで、ピルズベリーとその主な競争相手であるゼネラル・ミルズは、レストラン業界に大きく関わるようになった。

  • I have other videos about it if you want more details, but back to my list.

    もっと詳しく知りたければ、他のビデオも持っているが、私のリストに戻ろう。

  • Getting away from franchising for a minute, in 1974, Burger King introduced, Have It Your Way, a famous McDonald's campaign that was introduced earlier in that same year.

    フランチャイズから少し離れると、1974年、バーガーキングは、同年初めに導入されたマクドナルドの有名なキャンペーンである「Have It Your Way」を導入した。

  • You probably know it, it was a jingle about the ingredients on their Big Mac, two all beef patties, special sauce, that whole thing.

    ご存知の方も多いと思うが、ビッグマックの具材を紹介するジングルで、オールビーフのパティが2枚、特製ソースがかかっている。

  • It kind of goes back to how everything was so uniform at McDonald's.

    マクドナルドですべてが画一的だったことに似ている。

  • That song was listing what you would get on a Big Mac, so Burger King tried to expose that as a negative.

    あの歌はビッグマックに載っているものだったので、バーガーキングはそれをネガティブなものとして露呈させようとした。

  • You know, trying to seem superior by advertising how if you go to Burger King, you can customize your orders your way.

    バーガーキングに行けば、注文を自分流にカスタマイズできると宣伝することで、優越感に浸ろうとしているのだ。

  • Their campaign even featured their own catchy song, hold the pickle, hold the lettuce, special orders don't upset us, I'm singing way too much in this video.

    ピクルスはそのまま、レタスはそのまま、特別注文はご遠慮ください。

  • They only used that campaign for a few years though, because they felt that it also reminded the customers of the wait times at Burger King from all of those customized orders.

    そのキャンペーンを数年間しか使わなかったのは、カスタマイズされた注文の数々が、バーガーキングでの待ち時間を思い出させたからだ。

  • But they did bring it back, because after all that time, they still considered it to be their most memorable slogan.

    しかし、彼らはこのスローガンを復活させたのである。

  • Alright, back to my list, in 1977, Donald Smith was a senior executive at McDonald's that was lured away by Burger King when they hired him as their new president and CEO.

    さて、私のリストに戻ろう。1977年、ドナルド・スミスはマクドナルドの上級幹部だったが、バーガーキングに引き抜かれ、新社長兼CEOとして雇われた。

  • And then he replaced most of Burger King's management team with people from McDonald's, who then worked together to implement changes to make the company operate much more like McDonald's.

    そして、バーガーキングの経営陣の大半をマクドナルド出身者に入れ替え、マクドナルドに近い経営を実現するための改革を実施した。

  • Probably the biggest part of it was making the restaurants more similar to each other.

    おそらく一番大きかったのは、レストラン同士をより似通ったものにしたことだろう。

  • They created stricter franchising agreements, conducted unscheduled checkups of how they were operating things, the company even took control of some of those franchises.

    より厳格なフランチャイズ契約を結び、フランチャイズの運営状況を定期的にチェックし、フランチャイズのいくつかを会社が掌握した。

  • Aside from the uniformity, they worked toward introducing a breakfast menu, similar to what McDonald's had recently done, and implemented some new cooking methods that were also similar to McDonald's.

    画一化もさることながら、最近マクドナルドが行ったような朝食メニューの導入に取り組み、マクドナルドに似た新しい調理法も導入した。

  • By the 1980s, the changes were showing positive results, and that is where the rivalry really started heating up.

    1980年代には、その変化が良い結果をもたらし、ライバル関係が本当にヒートアップし始めた。

  • In 1982, McDonald's actually sued Burger King for some of their advertising claims.

    1982年、マクドナルドは実際にバーガーキングを訴えた。

  • It all started with a Burger King commercial for that year, coincidentally starring actress Sarah Michelle Gellar when she was 5 years old.

    すべては、偶然にも彼女が5歳のときに女優のサラ・ミシェル・ゲラーが出演した、その年のバーガーキングのコマーシャルから始まった。

  • That one stands out because it was the first time either one of these two restaurants had ever mentioned each other by name in a commercial.

    この2つのレストランがCMでお互いの名前を出すのは初めてだったからだ。

  • They made comparisons about the size of the burgers and how they were cooked, followed by other commercials with other claims involving taste tests, the specifics of which were challenged in the lawsuit that was ultimately settled.

    ハンバーガーの大きさや調理方法について比較し、その後、味覚テストに関連した他のコマーシャルを流したが、最終的に和解した訴訟ではその詳細が争われた。

  • But Burger King did get a lot of exposure from it, and it sparked these burger wars in the 1980s.

    しかし、バーガーキングはそこから多くの露出を獲得し、1980年代にハンバーガー戦争の火付け役となった。

  • These wars started heating up again 2 years later, when McDonald's introduced the McDLT.

    この戦争は2年後、マクドナルドがMcDLTを発売したときに再びヒートアップし始めた。

  • It was pretty much their response to the Whopper, with a bit of a twist, of course.

    それはワッパーに対する彼らの反応に近いもので、もちろん少しひねりが加えられている。

  • It was served in this special styrofoam container, with the food separated in two different sections, in an attempt to keep the hot side hot, and the cool side cool.

    この特別な発泡スチロールの容器に盛られた料理は、熱い面は熱く、冷たい面は冷たく保たれるよう、2つのセクションに分けられていた。

  • It really just seems like a gimmick to me.

    私には本当にギミックにしか見えない。

  • It was discontinued after less than a decade, I believe because of the negative impact that container was having on the environment, but this one does stand out as being one of the few times McDonald's was responding to Burger King.

    コンテナが環境に悪影響を与えるという理由で、10年足らずで廃止されたと思うが、マクドナルドがバーガーキングに対抗した数少ないケースとして、この商品は際立っている。

  • But I still have it on this list, because Burger King addressed it with commercials directly talking about McDonald's and their McDLT, attempting to convince the viewer that the Whopper is superior.

    というのも、バーガーキングはマクドナルドとそのMcDLTについて直接語るコマーシャルでこの問題を取り上げ、ワッパーの方が優れていると視聴者に納得させようとしたからだ。

  • So even though Burger King may have been the original in this case, they still took the opportunity to publicly insult McDonald's.

    つまり、バーガーキングが元祖であったとしても、彼らはマクドナルドを公に侮辱する機会を得たのである。

  • I think this next one is kind of funny.

    次はちょっと面白いと思う。

  • The Bigger Whopper.

    より大きなワッパー

  • Only a year later, Burger King increased the size of their Whopper just slightly to 4.2 ounces, technically making it bigger than the Quarter Pounder over at McDonald's.

    そのわずか1年後、バーガーキングはワッパーのサイズを4.2オンスにわずかに増やし、技術的にはマクドナルドのクォーターパウンダーよりも大きくした。

  • And you better believe that they spent 30 million dollars on an advertising campaign telling the public all about it.

    そして、国民にそのすべてを伝える広告キャンペーンに3,000万ドルを費やしたと考えたほうがいい。

  • This commercial right here went as far as to have two fast food employees crying that were meant to represent McDonald's and Wendy's upset about how their burgers were now comparatively smaller.

    このコマーシャルでは、マクドナルドとウェンディーズを象徴する2人のファーストフード店の従業員が、ハンバーガーが相対的に小さくなったことに腹を立てて泣いている。

  • I mean, this was some pretty aggressive advertising.

    つまり、これはかなり積極的な宣伝だった。

  • However, that campaign wasn't at all successful, nor were any of them really at that point.

    しかし、そのキャンペーンはまったく成功しなかったし、その時点ではどのキャンペーンも本当に成功したわけではなかった。

  • They even had the strange one called Where's Herb about this guy who had never had a Whopper before.

    ワッパーを食べたことがない男についての『ハーブはどこへ行った』という奇妙なものまであった。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • But toward the end of the 1980s, Burger King wasn't doing too well because I think anyone would agree that McDonald's was the one to come out ahead in these burger wars.

    しかし、1980年代の終わり頃、バーガーキングはあまりうまくいっていなかった。このようなハンバーガー戦争では、マクドナルドが優勢だったことは誰もが認めるところだろう。

  • In 1989, all of Pillsbury was bought by Grand Metropolitan, who was a very large British company mostly known for their involvement in the liquor business.

    1989年、ピルズベリーの全株式は、主に酒類事業への関与で知られるイギリスの超大手企業、グランド・メトロポリタンに買収された。

  • It was this messy takeover where Pillsbury was actually trying to divest Burger King as a way to prevent it from happening.

    それは、ピルズベリーがバーガーキングの買収を阻止するために、実際にバーガーキングを切り離そうとした、この面倒な買収だった。

  • But it did happen, and less than a decade later, that company merged with Guinness to create this really big liquor company called Diageo.

    しかし、それは実際に起こり、10年も経たないうちに、その会社はギネスと合併し、ディアジオという非常に大きな酒類会社を設立した。

  • During the 1990s, under their ownership, the primary strategy they implemented for Burger King was to improve their menu, dropping a bunch of lower-selling items, making the higher-selling ones bigger and better tasting, and introducing new ones.

    1990年代、バーガーキングのオーナーであった彼らが実施した主な戦略は、メニューの改善であり、売れ行きの悪い商品を大幅に減らし、売れ行きの良い商品をより大きく、より美味しくし、新しい商品を導入した。

  • The two biggest introductions of the 1990s were the BK Broiler in 1990, but more relevant here would be the Big King in 1997.

    1990年代の2大紹介は1990年のBKブロイラーだが、ここでより重要なのは1997年のビッグキングだろう。

  • This right here, without a doubt, was their long-awaited response to the Big Mac.

    これは間違いなく、ビッグマックに対する待望の回答である。

  • It doesn't have that extra bun in the middle, but the rest of the ingredients are pretty much the same.

    真ん中の余分なバンズはないが、他の材料はほとんど同じだ。

  • It was originally tested as the Double Supreme, but of course, when it was launched nationally, it was given the name Big King, I would assume to remind people of the Big Mac.

    当初はダブル・シュプリームとしてテスト販売されていたが、全国的に販売されるようになると、ビッグ・マックを連想させるためか、ビッグ・キングと呼ばれるようになった。

  • When it was introduced, again, the commercials directly mentioned McDonald's, attempting to convince the viewer that the Big King is superior by pointing out how it's like a and has 75% more beef.

    ビッグキングが登場したとき、やはりCMではマクドナルドのことが直接的に語られ、ビッグキングの方が優れていると視聴者に思わせようとした。

  • And then, to go along with this, another major menu change just a few months later was when they introduced their new fries.

    さらにその数ヵ月後には、新しいフライドポテトが登場した。

  • I guess they started treating them with potato starch, and that somehow forms a crispy coating, I don't know how it works, but they introduced them with a big 70 million dollar advertising campaign that included the cost of licensing Mr. Potato Head, that was mostly centered around how the new fries were better than the fries at McDonald's.

    ポテトスターチで処理するようになったのだろう。それがどういうわけか、サクサクの皮膜を形成している。

  • The crispy new Burger King fries beat McDonald's fries in a nationwide taste test.

    バーガーキングのクリスピーな新フライドポテトは、全国的な味覚テストでマクドナルドのフライドポテトを上回った。

  • All of this did appear to help Burger King gain some ground on McDonald's, but it wasn't very much, and it was short-lived anyway.

    これらにより、バーガーキングはマクドナルドに若干の差をつけたように見えたが、それはそれほど大きなものではなく、いずれにせよ短命に終わった。

  • From there, Burger King has gone through a bunch of management and ownership changes.

    その後、バーガーキングは経営陣や所有者の交代を繰り返してきた。

  • In 2002, they were sold to Texas Pacific Group for 1.5 billion dollars so Diageo could better focus on their core business.

    2002年、ディアジオが本業に集中できるよう、同社はテキサス・パシフィック・グループに15億ドルで売却された。

  • Four years later, they became publicly owned.

    その4年後、公営となった。

  • Four years after that, they were bought by 3G Capital, a private equity firm, for over 3 billion dollars, and four years after that, they merged with Tim Hortons to create Restaurant Brands International.

    その4年後には、プライベート・エクイティ会社の3Gキャピタルに30億ドル以上で買収され、その4年後にはティム・ホートンズと合併してレストラン・ブランズ・インターナショナルが誕生した。

  • Going back to the list, the final thing I want to mention is the McWhopper.

    リストに戻って、最後に挙げたいのはマクホッパーだ。

  • Maybe you remember this one, because it happened in 2015.

    2015年の出来事だから、覚えているかもしれない。

  • Burger King took out these full-page ads in the Chicago Tribune and the New York Times, asking McDonald's to join up with them.

    バーガーキングはシカゴ・トリビューン紙とニューヨーク・タイムズ紙に全面広告を掲載し、マクドナルドに提携を求めた。

  • They wanted to team up to open a restaurant for one day in Atlanta, which is between the two companies' headquarters, and sell a burger that was a mixture of the Big Mac and the Whopper.

    両社の本社の中間に位置するアトランタで1日だけレストランを開き、ビッグマックとワッパーをミックスしたハンバーガーを売りたいと考えたのだ。

  • It would have been for charity, they wanted it to be an international day of peace, seemingly as a gesture of good faith, ending this feud between them.

    それはチャリティのためであり、彼らは国際平和デーにしたかったのだろう。

  • Probably again more of a gimmick than anything, but none of it matters anyway, because McDonald's wasn't interested, none of it ever happened, so I suppose the rivalry continues.

    マクドナルドは興味を示さず、何も起こらなかったので、ライバル関係は続いているのだろう。

  • Let me know in the comments, what do you think of Burger King, and how do they compare to McDonald's?

    バーガーキングをどう思うか、マクドナルドと比べてどう思うか、コメントで教えてください。

  • Which one do you prefer to go to, which one has the better food, which company is better?

    どちらの店に行きたいか、どちらの店の料理が美味しいか、どちらの会社の料理が美味しいか。

  • Obviously, McDonald's has been the more significant one, but Burger King has done some notable things to make their own mark as well.

    もちろん、マクドナルドがより重要な存在であることは言うまでもないが、バーガーキングもまた、独自の地位を築くために注目すべきことを行ってきた。

  • To me, it seems unlikely, but do you think Burger King will ever pull ahead, or maybe even fall behind Wendy's again?

    しかし、バーガーキングがウェンディーズを引き離す、あるいはウェンディーズの後塵を拝することがあると思いますか?

  • And any other thoughts you have about Burger King, McDonald's, or anything else I talked about in this video, leave them in the comments.

    その他、バーガーキングやマクドナルド、あるいはこのビデオで私が話したことに関して何か思うことがあれば、コメントに書いてください。

  • I'd like to hear what you have to say.

    あなたの意見を聞きたい。

  • Thank you for watching.

    ご視聴ありがとう。

Burger King vs.

バーガーキングvs.

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます