Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Every influential person has a verbal brand.

    影響力のある人は皆、言葉によるブランドを持っている。

  • Here is Steve Jobs' verbal brand.

    これがスティーブ・ジョブズの言葉によるブランドである。

  • Here is Muhammad Ali's.

    これはモハメド・アリのものだ。

  • And here is yours.

    そしてこれがあなたのものだ。

  • What is a verbal brand?

    言葉のブランドとは何か?

  • The boundaries set around the words and phrases someone will and will not use.

    誰かが使っていい言葉や使ってはいけない言葉の境界線。

  • Building your verbal brand is the first of three stages to help articulate yourself like 1% communicators.

    自分の言語ブランドを構築することは、1%のコミュニケーターのように自分を明確に表現するための3つの段階のうちの最初の段階である。

  • I'll also give you some of my personal resources that have aided me.

    また、私の個人的なリソースもいくつか紹介しよう。

  • So let's begin building your verbal brand. 1% communicators have taken ordinary phrases and found a preferred personal way of saying them with creativity.

    それでは、あなたの言葉のブランド作りを始めましょう。1%のコミュニケーターは、普通のフレーズを創造性をもって自分好みの言い方を見つけている。

  • Instead of saying getting super popular, they might say, I'm on the ascendancy right now.

    超人気者になると言う代わりに、私は今、上昇気流に乗っていると言うかもしれない。

  • Instead of saying a certain way of thinking, they might say, schools of thought.

    ある種の考え方と言う代わりに、学派と言うかもしれない。

  • Big challenge might be described as a thorny problem.

    大きな挑戦は茨の道と言えるかもしれない。

  • Unfortunately, few people today pay any attention to their verbal brand.

    残念なことに、今日、自分の言葉によるブランドに注意を払っている人はほとんどいない。

  • We say anything and everything, which is usually the same thing as everyone else.

    私たちは何でも言うし、みんなと同じことを言う。

  • Usually some combination of these words.

    通常はこれらの言葉の組み合わせだ。

  • We do have some unique words and phrases that we've picked up from friends and family, but the constant use of stale expressions, lots of fillers, and using vulgarity like a comma makes us all sound like a colony of seagulls.

    友人や家族から学んだユニークな言葉や言い回しもあるが、常に陳腐な表現を使ったり、多くのフィラーを使ったり、コンマのような下品な言葉を使ったりしていると、まるでカモメのコロニーのように聞こえてしまう。

  • We need to make an agreement with ourselves about the type of words we want and don't want to use.

    どのような言葉を使いたいのか、使いたくないのか、自分自身と合意する必要がある。

  • Our choice of words should depend on the goals we are striving towards.

    言葉の選択は、私たちが目指している目標によって変わるはずだ。

  • What goals?

    目標とは?

  • Well, if we have ourselves a cup of honest tea, most people want to speak well in order to impact wealth, status, or understanding.

    まあ、正直なお茶を飲めば、たいていの人は富や地位、あるいは理解に影響を与えるために、うまく話したいと思うものだ。

  • Once you know what you're after, you can begin building a verbal brand around the set of events ahead of you.

    自分が何を目指しているのかがわかれば、目の前にある一連の出来事を軸に、言葉によるブランド作りを始めることができる。

  • Ask yourself, in what situations do I not have verbal confidence where I may be lacking the right words or phrases?

    どのような場面で言葉に自信が持てず、適切な言葉や言い回しができないのだろうか?

  • Here's a list of the common scenarios.

    よくあるシナリオのリストはこちら。

  • Start researching one of those environments.

    そのような環境の一つを研究し始める。

  • Find movie clips, Reddit posts, or articles.

    映画クリップ、Redditの投稿、記事を探す。

  • What are the words and phrases most effective in those environments?

    そのような環境で最も効果的な言葉や言い回しは何か?

  • You're not going to remember them, so write them down.

    覚えておくのは難しいから、書き留めておくんだ。

  • Your goal is to make a list of the words and phrases that resonate with you and you're comfortable using.

    目標は、自分の心に響き、使いやすい言葉やフレーズのリストを作ることだ。

  • And avoid words that are stiff and showy.

    そして、堅苦しく派手な言葉は避ける。

  • No one knows what you mean by procuring a burger.

    ハンバーガーを調達するという意味が誰にもわからない。

  • Words like procure, extrapolate, or indefatigable may look articulate on paper, but saying them will make you sound like a child trying to cuss for the first time.

    procure(調達)、extrapolate(推定)、indefatigable(不屈の精神)といった言葉は、紙の上では明瞭に見えるかもしれないが、口に出すと初めて罵倒しようとする子供のように聞こえるだろう。

  • You don't need fancy words to have a good verbal brand.

    言葉によるブランドを確立するために派手な言葉は必要ない。

  • In fact, the reason that 1% speak with such surgical precision is not because they've swallowed the dictionary.

    実際、1%がこのように正確に話すのは、辞書を飲み込んだからではない。

  • It's because they've removed verbal discords.

    言葉の不和を取り除いたからだ。

  • Like a bad chord in a beautiful melody, verbal discords are words and phrases that just sound out of place.

    美しいメロディーの中の悪い和音と同じように、言葉の不協和音とは、ただ場違いな響きを持つ言葉やフレーズのことである。

  • Joe Rogan would never use flowery words like ebullient or splendent.

    ジョー・ローガンは歓喜とか華麗とかいう花言葉は決して使わない。

  • Martin Luther King would never use juvenile language like doozy or flapdoodle.

    マーティン・ルーサー・キング牧師は、ドゥージーやフラップドゥードルのような稚拙な言葉は決して使わない。

  • And Gandalf would certainly never say, these robes be bussin'.

    ガンダルフは決して、このローブはブスだ、とは言わないだろう。

  • For me, I used to hate using the word bucket.

    私はバケットという言葉を使うのが嫌いだった。

  • Let's bucket everything into one group.

    すべてを1つのグループにまとめよう。

  • It's like a bucket of different ideas.

    さまざまなアイデアが詰まったバケツのようなものだ。

  • To me, it always sounded, well, cheap and juvenile.

    私にはいつも、安っぽく、幼稚に聞こえた。

  • And that's the frustration with verbal discords is they don't align with how we want to sound, but it's the only way we know how to say something.

    言葉の不一致のフラストレーションは、私たちがどう聞こえるようにしたいかということと一致しないことだ。

  • Bucket was the clumsy way I described many things grouped together.

    バケツとは、いろいろなものをひとまとめにして不器用に表現したものだ。

  • Using a method we'll reveal later in this video, I found the alternative word assemble.

    このビデオの後半で紹介する方法を使って、私はassembleという代替語を見つけた。

  • That word is now part of my verbal brand.

    その言葉は今や私の言葉のブランドの一部だ。

  • And every time my mouth is tempted to say bucket, my mind remembers to use the replacement.

    そして、口がバケツと言いたくなるたびに、私の心はその代わりを使うことを思い出す。

  • Now that we've refined our verbal brand, we can start solving lexical gaps.

    言葉のブランドに磨きをかけたところで、次は語彙のギャップを解決しよう。

  • Your lexicon are the words you know.

    あなたの辞書は、あなたが知っている言葉である。

  • A lexical gap is when it takes you five minutes to say something that can be said in 10 seconds.

    レキシカルギャップとは、10秒で言えることを5分かけて言うことだ。

  • So it's like, you know, when you're talking to someone, right?

    つまり、誰かと話しているときと同じようなものなんだ。

  • And you're both there physically, but you're also kind of not there, you know?

    物理的にはそこにいるけれど、そこにいないような感じもする。

  • Like your mind is totally somewhere else, but you're also talking without not really talking.

    頭の中はまったく別のところにあるような、でも、本当は話していないのに話しているような。

  • And it makes everything kind of feel sort of empty.

    そうすると、すべてが空虚に感じられるんだ。

  • You mean not being present?

    その場にいないってこと?

  • These lexical gaps make our speech muddled.

    このような語彙のギャップが、私たちの会話を混濁させる。

  • The path from the beginning of our thought to the end is long and winding.

    私たちの思考の始まりから終わりまでの道のりは長く、曲がりくねっている。

  • Now this gap exists for two reasons.

    このギャップには2つの理由がある。

  • One, the idea you're trying to communicate is unclear in your mind, in which case you need to learn more.

    一つは、あなたが伝えようとしている考えがあなたの中で不明瞭で、その場合はもっと学ぶ必要がある。

  • I'm going to find lexical gaps in my speech pretty quickly if I start talking about something I know nothing about, like neural plasticity in gorilla brains.

    ゴリラの脳における神経可塑性のように、私が何も知らないことについて話し始めると、私はすぐに語彙のギャップを見つけるだろう。

  • Number two, your choice of words is vague.

    その2、言葉の選び方が曖昧だ。

  • Vague words lead to speech that feels inarticulate.

    曖昧な言葉は、不明瞭に感じられるスピーチにつながる。

  • Most of society speaks this way.

    社会の大半はこのように話す。

  • Can you communicate this way?

    この方法でコミュニケーションが取れるか?

  • Absolutely.

    もちろんだ。

  • In fact, it's ideal for casual conversation.

    実際、カジュアルな会話には最適だ。

  • But let's be honest, no one is remembering what you say and no amount of Hans Zimmer soundtracks blaring behind your words will make them articulate.

    しかし正直に言おう、誰もあなたの言葉を覚えていないし、あなたの言葉の後ろでハンス・ジマーのサウンドトラックをいくら鳴らしても明瞭にはならない。

  • See, what we perceive as articulate is usually hearing something we expect to be said in drawn out and vague words said in simple and precise words.

    ほら、私たちが明瞭だと感じるのは、たいてい、引き延ばされた曖昧な言葉で言われると思っていたことが、シンプルで正確な言葉で言われているのを聞いているのだ。

  • Why is that?

    どうしてですか?

  • Because that person speaking has spent time thinking it through.

    なぜなら、話しているその人は、それを考え抜くのに時間を費やしているからだ。

  • Intelligence is compression of information.

    知性とは情報の圧縮である。

  • Your favorite podcaster is your favorite podcaster because they have solved most lexical gaps related to the ideas in their domain of knowledge.

    あなたの好きなポッドキャスターは、彼らの知識領域のアイデアに関連する語彙のギャップをほとんど解決しているからだ。

  • Their explanations, therefore, are lean and concise.

    したがって、彼らの説明は無駄がなく、簡潔である。

  • Listen to how clearly the American investor Naval Ravikant speaks.

    アメリカ人投資家のナヴァル・ラヴィカントがどれほど明瞭に話すか聞いてみよう。

  • The only true test of intelligence is if you get what you want out of life.

    知性の唯一の真のテストは、人生から望むものを得られるかどうかだ。

  • And that triggers a lot of people.

    それが多くの人の引き金になっている。

  • But how else do you know?

    でも、それ以外にどうしてわかるの?

  • How else do you know if you're smart?

    自分が賢いかどうか、他にどうやって判断するんだ?

  • If you're not getting what you want a lot out of life, how smart are you really?

    もしあなたが人生から多くのものを得ていないとしたら、あなたは本当に賢いのだろうか?

  • Okay, you might have had bad luck once upon a time, but consistently, every time, I doubt it.

    昔は不運に見舞われたこともあったかもしれないが、一貫して、毎回、それはないだろう。

  • And there's two parts to that.

    それには2つの部分がある。

  • One is actually testing yourself against the world to see if you get what you want.

    ひとつは、自分が望むものが手に入るかどうか、世界に対して実際に自分を試してみることだ。

  • And the other is wanting the right things in the first place.

    そしてもうひとつは、そもそも正しいものを求めることだ。

  • This man breathes clarity with every sentence.

    この男は一文一文に明晰さを吹き込んでいる。

  • If you want to speak clearly, you need to first think clearly.

    明確に話したいなら、まず明確に考える必要がある。

  • And thinking clearly begins by logging the lexical gaps in your speaking.

    そして、明確に考えることは、あなたのスピーキングにおける語彙のギャップを記録することから始まる。

  • There are apps that allow you to easily do this, or you can do this with any note-taking application.

    これを簡単にできるアプリもあるし、どんなメモアプリでもできる。

  • Here's what this looks like in my Apple Notes.

    私のアップルノートではこうなっている。

  • Write down just one phrase today that is long-winded.

    今日は長ったらしいフレーズを1つだけ書き出してみよう。

  • Most people will never do this because it's not fun digging up your verbal corpses.

    なぜなら、自分の言葉の屍を掘り起こすのは楽しくないからだ。

  • But you're not gonna find a better combination of words next time if you don't make the effort to bridge the lexical gap now.

    しかし、今、語彙のギャップを埋める努力をしなければ、次により良い言葉の組み合わせを見つけることはできないだろう。

  • Before I introduce the solution for solving lexical gaps, if you're like me and you are in a season of articulacy, I recently launched a two-week masterclass detailing my articulation journey along with every resource, exercise, and framework that has helped me develop a natural articulacy.

    語彙のギャップを解決するソリューションを紹介する前に、もしあなたが私のようにアーティキュラシーが必要な時期なのであれば、私は最近、私のアーティキュレーション・ジャーニーと、私が自然なアーティキュラシーを身につけるのに役立ったあらゆるリソース、エクササイズ、フレームワークを詳しく紹介する2週間のマスタークラスを開始した。

  • Better Speak is designed to implement everything I discuss here on YouTube and give you the steps needed to acquire that lost art and superpower of good speaking.

    Better Speakは、私がYouTubeでお話ししていることをすべて実践し、失われつつある「上手な話し方」という超能力を身につけるために必要なステップを提供するためのものです。

  • Check out the trailer below.

    予告編は以下から。

  • So to solve your lexical gaps, the three solutions are one, download this book and locate articulate alternatives for any immature or overused phrases in your speech, such as my word, bucket.

    つまり、語彙のギャップを解決するには、3つの解決策がある。1つは、本書をダウンロードし、自分の言葉やバケツなど、未熟な、あるいは使い古されたフレーズの代替表現を見つけることだ。

  • You can also use these chat GPT prompts I wrote that will take your lexical gaps and provide a more concise and clearer way of phrasing them.

    また、私が書いたチャットGPTプロンプトを使うこともできます。

  • Three, one incredibly easy way to solve for lexical gaps is to interact with speech where the lexical gaps are already solved.

    三つ目は、語彙のずれを解決する非常に簡単な方法の一つは、語彙のずれがすでに解決されている音声と対話することである。

  • Where do we find these sentences?

    これらの文章はどこにあるのだろうか?

  • In speeches.

    スピーチの中で

  • This site here will allow you to find the transcript for any speech from a movie or historical event.

    このサイトでは、映画や歴史上の出来事のスピーチ原稿を探すことができる。

  • Read the transcripts aloud along with watching the video.

    ビデオを見るのと同時に、トランスクリプトを声に出して読む。

  • Speeches are the green smoothies, the wheatgrass shots of language.

    スピーチはグリーン・スムージーであり、言語のウィートグラス・ショットである。

  • They are packed with such nutritious word combinations.

    そんな栄養価の高い言葉の組み合わせが詰まっている。

  • Here's a list of the best speeches to begin with.

    まずはベストスピーチのリストをどうぞ。

  • Listen to these speeches for a few days and you will immediately notice your mind will be better calibrated to start solving lexical gaps in advance.

    このようなスピーチを数日間聞けば、語彙のギャップを事前に解決できるよう、頭の調整がうまくいくことにすぐに気づくだろう。

  • This is the secret to speaking like the 1% in conversation, learning to do some kind of word processing in advance.

    これが、会話で1%のように話す秘訣であり、事前に何らかのワープロをすることを学ぶことである。

  • This is also why many great speakers usually first were writers.

    偉大なスピーカーの多くが、最初は作家であった理由もここにある。

  • Writing provides many opportunities to solve for lexical gaps.

    書くことは、語彙のギャップを解決する多くの機会を提供する。

  • Hey, Neil deGrasse Tyson, how do you speak with precision every time you open your mouth?

    ねぇ、ニール・デグラス・タイソン、口を開くたびに正確に話すにはどうしたらいいの?

  • I've thought out those words before.

    この言葉は以前にも考えたことがある。

  • Hardly any sentence in public comes out of my mouth unless I've written it down once before.

    人前で口にする文章は、一度書き留めたもの以外はほとんど出てこない。

  • So we've tamed our verbal brand and we know how to find and fix lexical gaps.

    だから、私たちは言葉のブランドを手なずけ、語彙のギャップを見つけ、修正する方法を知っている。

  • However, none of this matters if we can't retrieve these changes in the moment.

    しかし、このような変化をその場で取り戻すことができなければ、何の意味もない。

  • Great speakers know how to plant this information in their subconscious so that it influences their speech without much thought required.

    優れたスピーカーは、この情報を潜在意識に植え付ける方法を知っている。

  • Because if we're excessively choosing every single word that comes out of our mouth, we filter out our genuine self.

    なぜなら、自分の口から出る言葉をいちいち選びすぎていると、本物の自分をフィルターにかけてしまうからだ。

  • We need to speak freely and feel opportunities where clear and creative language can be used.

    私たちは自由に話し、明確で創造的な言葉を使う機会を感じなければならない。

  • Kind of like when you're listening to a playlist on Spotify and approaching the ending of a song and you can sense the beginning of the next song before it even starts.

    Spotifyでプレイリストを聴いていて、ある曲の終わりに近づいたとき、その曲が始まる前に次の曲の始まりを感じるようなものだ。

  • Why is that?

    なぜですか?

  • Because the transition between those two songs has been reinforced many times.

    この2曲の間の移行は何度も強化されてきたからだ。

  • Language is much the same.

    言語も同じだ。

  • We need to reinforce hearing articulate language so that we develop a sense for when it can best be used.

    いつ使うのがベストなのか、その感覚を養うためにも、明瞭な言葉を聞くことを強化する必要がある。

  • This is done with lexical simulations where you practice using a word or phrase in a simulated scenario.

    これは語彙シミュレーションで行われ、模擬シナリオの中で単語やフレーズを使う練習をする。

  • Say you have a friend who believes that rocks are soft until touched.

    石は触るまで柔らかいと信じている友人がいるとしよう。

  • And let's also say that you've recently added the phrase schools of thought to your verbal brand.

    また、最近、School of thoughtという言葉をあなたの言葉のブランドに加えたとしよう。

  • You'd like to use the phrase more often so you simulate talking to your friend about his questionable beliefs.

    あなたはこのフレーズをもっと頻繁に使いたいので、彼の疑わしい信念について友人と話すシミュレーションをする。

  • I think there are two schools of thought on this topic.

    この話題には2つの考え方があると思う。

  • Well, I think rocks are soft.

    まあ、石は柔らかいと思うよ。

  • I think you might want to reconsider that school of thought.

    その流儀は考え直した方がいいと思う。

  • Remember that it takes using a phrase or a word roughly 38 unique times in order to commit it to subconscious memory where you don't have to think about it to use it.

    フレーズや単語を、考えなくても使えるように潜在意識に記憶させるには、およそ38回使う必要があることを覚えておこう。

  • A word is five times more likely to be used when you say it aloud than if you read it or hear it.

    単語は、読んだり聞いたりするよりも、声に出したほうが5倍も使われる確率が高くなる。

  • You can glue yourself to TikTok and watch compilations of powerful quotes all day but that isn't going to do anything to influence your speech if you don't activate your speaking apparatus.

    一日中TikTokに張り付いて、パワフルな名言集を見ることはできるが、スピーキング装置を活性化させなければ、スピーチに影響を与えることはできない。

  • Say great words aloud enough times and who knows?

    偉大な言葉を何度も声に出して言えば、誰にだってわかる。

  • You may receive an invite onto your favorite podcast.

    お気に入りのポッドキャストに招待されるかもしれません。

Every influential person has a verbal brand.

影響力のある人は皆、言葉によるブランドを持っている。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます