Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey, it's only you.

    君だけだよ。

  • What are you doing?

    何をしているんだ?

  • We are looking at a playboy.

    我々はプレイボーイを見ているのだ。

  • Oh, I want to look too!

    ああ、私も見たい!

  • Yikes!

    うっそー!

  • So do you think that these pictures, are they trying to tell a story?

    では、これらの写真はストーリーを伝えようとしていると思いますか?

  • Oh, well, yeah, sure.

    まあ、そうだね。

  • I mean, like in the case of this young woman, she has lost her clothes.

    つまり、この若い女性のケースのように、彼女は服をなくしてしまった。

  • So, so she rides naked on the horse, she's crying out, Where are they?

    だから、彼女は裸で馬に乗り、泣き叫んだ。

  • Where are they?

    彼らはどこにいるのか?

  • Well, she's not going to find them lying in the grass like that.

    まあ、彼女はそんな風に草むらに横たわっているのを見つけることはできないだろう。

  • Oh, yeah.

    ああ、そうだ。

  • Remember the days when you used to go out to the barn, lift up your shirt and bend over?

    昔、納屋に出かけてシャツを上げ、前かがみになったことを覚えているだろうか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • You see, now, I would date this girl.

    ほら、今ならこの子とデートする。

  • She's cute, she's outdoorsy.

    彼女はキュートで、アウトドア派だ。

  • You know, and she knows how to build a fire.

    彼女は火の起こし方も知っている。

  • I mean, that's got to come into handy.

    つまり、これは便利なんだ。

  • Hey, I got a question.

    やあ、質問があるんだ。

  • If you had to pick one of us to date, who would it be?

    もし私たちの中からデート相手を選ぶとしたら?

  • I don't know.

    分からないよ。

  • Me neither.

    僕もだ。

  • Rachel.

    レイチェル

  • I don't know.

    分からないよ。

  • Me neither.

    僕もだ。

  • Hey!

    やあ!

  • Hey!

    やあ!

  • Oh, don't you guys look cute?

    あなたたち、かわいいでしょ?

  • You guys make such a cute couple.

    お二人はとてもキュートなカップルですね。

  • Monica, what are you doing?

    モニカ、何をしているの?

  • Nothing.

    何もない。

  • I'm just trying to recreate some of the fun that we had at my place the other day.

    この間、僕の家でやったような楽しさを再現したいんだ。

  • Remember when you picked Rachel over me?

    私よりレイチェルを選んだことを覚えている?

  • That wasn't funny.

    面白くなかったね。

  • Yes, it was kind of funny.

    ああ、ちょっと面白かったよ。

  • It wasn't funny at all.

    全然面白くなかった。

  • Why would you do that?

    なぜそんなことを?

  • Why didn't you pick me?

    なぜ私を選ばなかったの?

  • Fine.

    素晴らしい。

  • The reason that I was leaning a little bit more toward Rachel than you is just, you know, you're kind of high maintenance.

    あなたよりレイチェルにちょっと傾倒していたのは、ただ、あなたはちょっと保守的だから。

  • Okay, let's go to lunch.

    よし、ランチに行こう。

  • That is completely untrue.

    それはまったくの事実無根だ。

  • You think I'm high maintenance?

    私が高飛車だと思う?

  • Okay, prove it.

    よし、証明してみろ。

  • I want you to write out a list and we're going to go through it point by point.

    リストを書いて、それを一点ずつ見ていくんだ。

  • No, you're right.

    いや、その通りだ。

  • You're easygoing.

    あなたは気楽だ。

  • You're just not as easygoing as Rachel.

    あなたはレイチェルほど気楽じゃない。

  • You know, she's just more flexible and mellow.

    彼女はもっと柔軟でまろやかなんだ。

  • That's all.

    それだけだ。

  • Well, people are different.

    まあ、人はそれぞれだからね。

  • Yeah, you know, Rachel, she'll do whatever you want.

    ええ、レイチェルはあなたの望むことは何でもするわ。

  • You know, you can just walk all over her.

    彼女の上を歩き回ればいいんだ。

  • What?

    え?

  • Wait a minute.

    ちょっと待ってくれ。

  • What are you saying that I'm a pushover?

    私が押しが弱いというのか?

  • I'm not a pushover.

    私は押しが弱いわけではない。

  • Oh, okay.

    ああ、そうか。

  • You're not a pushover.

    あなたは押しが弱い。

  • Oh, you think I'm a pushover.

    私が押しが弱いと思っているのか。

  • Well, watch this.

    まあ、これを見てくれ。

  • You know what?

    何を知っている?

  • You're not invited to lunch.

    ランチには招待しない。

  • What do you think of that?

    どう思う?

  • I think that's pretty strong is what I think.

    それはかなり強いと思う。

  • Come on, Monica.

    さあ、モニカ。

  • Let's go to lunch.

    ランチに行こう

  • You start working on that list.

    そのリストに取り組むのだ。

  • I cannot believe her.

    私は彼女を信じられない。

  • I know.

    分かっている。

  • Where do you want to go eat?

    どこに食べに行く?

  • Oh, I love that Japanese place.

    ああ、あの日本の店は大好きだ。

  • I'm sick of Japanese.

    日本人にはうんざりだ。

  • We're not going there.

    そこには行かない。

  • All right.

    分かった。

  • Well, wherever you want to go is cool.

    まあ、君が行きたいところならどこでもいいよ。

  • All right.

    分かった。

  • Phoebe, we would like to talk to you for a second.

    フィービー、ちょっと話があるんだ。

  • Okay.

    オーケー。

  • So, maybe I am a little high maintenance.

    だから、私は少し保守的なのかもしれない。

  • And maybe Rachel is a little bit of a pushover.

    それにレイチェルはちょっと押しが弱いかもしれない。

  • But you know what we decided that you are?

    でも、あなたがそうだと私たちが決めたことを知っている?

  • Yes, we are very sorry to tell you this, but you, Phoebe, are flaky.

    ええ、こんなことをお伝えするのは大変申し訳ないのですが、フィービー、あなたは薄っぺらい。

  • Ha!

    ハ!

  • That's true.

    その通りだ。

  • I am flaky.

    私は薄っぺらい。

  • So, what?

    それで?

  • You're just okay with being flaky?

    ペラペラでいいのか?

  • Yeah, totally.

    ああ、まったくだ。

  • Well, then I'm okay with being high maintenance.

    まあ、それなら、ハイメンテナンスであっても構わない。

  • Yeah, and I am okay with being a pushover.

    ええ、私は押しつけがましくても構わない。

  • That's great.

    それは素晴らしいことだ。

  • Good for you guys.

    よかったね。

  • I am not high maintenance.

    私は高飛車ではない。

  • I am not a pushover.

    私は押しに弱い人間ではない。

  • Who said you were?

    誰がそうだと言った?

  • You did.

    そうだろう。

  • I'm flaky.

    私は薄っぺらい。

  • I'll say anything.

    何でも言うよ。

  • I'm flaky.

    私は薄っぺらい。

Hey, it's only you.

君だけだよ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

フレンズモニカはフィービーがレイチェルをデートに選んだことに嫉妬(シーズン6クリップ)|TBS (Friends: Monica Is Jealous Phoebe Picks Rachel To Date (Season 6 Clip) | TBS)

  • 3 0
    oceanheart22op に公開 2024 年 11 月 05 日
動画の中の単語