Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • What is the biggest mistake that you have made?

    あなたが犯した最大の過ちは何ですか?

  • God, too many.

    多すぎる。

  • Oh, that's a regret.

    ああ、それは残念だ。

  • If I was 16 now, I'd have a bloody brilliant time.

    もし私が今16歳だったら、血まみれの素晴らしい時間を過ごしただろう。

  • If I had to do it all over again, I wouldn't.

    もう一度やり直すとしたら、私はやらないだろう。

  • They don't know how to solve issues on their own.

    彼らは自分で問題を解決する方法を知らない。

  • It's a monstrosity.

    怪物だよ。

  • Have you ever wondered what the regrets of some of the oldest and wisest people in the world are?

    世界で最も古く、最も賢い人々の後悔は何だろうと考えたことがあるだろうか?

  • What about their best pieces of life advice for someone of your age?

    同年代の人への人生のアドバイスは?

  • I've interviewed over a thousand older people, asking them about their secrets to living a more fulfilling life.

    私はこれまで1000人以上の高齢者にインタビューし、より充実した人生を送る秘訣を聞いてきた。

  • And the group of 70-year-olds that you're about to learn from, their advice blew my mind.

    そして、あなたがこれから学ぶ70歳のグループ、彼らのアドバイスは私の心を揺さぶった。

  • Today, I'm going to share with you their best pieces of life advice and their biggest regrets.

    今日は、彼らの人生における最高のアドバイスと、最大の後悔を紹介しよう。

  • Okay, let's get into it.

    よし、本題に入ろう。

  • How old are you? 74. 77. 79. What does it feel like to be 79?

    あなたは何歳ですか? 74.77.79. 79歳ってどんな感じ?

  • We are slowly losing our memory, and I realize that, and this worries me.

    私たちは徐々に記憶を失いつつある。

  • If you could give one piece of advice to someone younger than you, what would you say?

    もし、自分より若い人に何かひとつアドバイスができるとしたら?

  • Turn a cheat.

    ズルをする。

  • If someone comes at you, or yells at you, or insults you, look the other way.

    誰かがあなたに向かってきたり、怒鳴ったり、侮辱したりしたら、反対側を見なさい。

  • If you answer back, you'll have a fight.

    返事をすれば喧嘩になる。

  • Look forward.

    前を向いて。

  • It's all worth it.

    それだけの価値がある

  • Don't be a follower.

    フォロワーになるな。

  • Be an independent mind.

    自立した精神であれ。

  • Have your own judgment about things.

    物事について自分なりの判断を持つ。

  • Otherwise, you're going to become a robot.

    そうでなければ、ロボットになってしまう。

  • Take more risks.

    もっとリスクを冒せ。

  • Travel more.

    もっと旅をしよう。

  • Do everything that you think is a good idea.

    自分がいいと思うことはすべてやる。

  • As soon as it comes into your head, just do it.

    頭に浮かんだらすぐに実行するんだ。

  • So did you not do that?

    では、それをしなかったのか?

  • Not enough.

    十分ではない。

  • You know, the golden years are not that golden.

    黄金期はそれほど黄金ではないんだ。

  • People say you can do all of this stuff until you're retired, but you never know what's going to happen to you.

    世間では、引退するまでこういうことは全部できると言われるけど、何が起こるかわからない。

  • And while you're healthy, if you have an idea of something that you want to do, I wouldn't put it off.

    そして健康なうちに、何かやりたいことがあるのなら、先延ばしにはしない。

  • Oh, did you settle down too quickly?

    落ち着くのが早すぎた?

  • Yeah, I think so.

    そうだね。

  • I was married young, and I did what everybody else did.

    私は若くして結婚した。

  • But if I had to do it all over again, I wouldn't settle down quite so soon.

    でも、もしもう一度やり直すとしたら、そんなにすぐには落ち着かないだろうね。

  • Make sure you do what you enjoy doing.

    自分が楽しいと思うことをするように。

  • Don't just get a job.

    ただ仕事を得るだけではない。

  • Have a passion for what you do.

    自分の仕事に情熱を持つこと。

  • Don't worry so much about things.

    そんなに心配することはない。

  • I worried about everything when I was young.

    若い頃は何もかも心配だった。

  • After a while, you just think, what's the point?

    しばらくすると、何の意味があるんだ?

  • Just do it.

    やるだけだ。

  • If I was 16 now, I'd have a bloody brilliant time knowing what I know now.

    もし私が今16歳だったら、今知っていることを知れば、血まみれの素晴らしい時間を過ごしただろう。

  • If you could go back in time and relive any age, is there one in particular you'd pick, and why?

    もし過去に戻ってどの時代にも戻れるとしたら、特にどの時代を選びますか?

  • My 20s, 30s.

    20代、30代。

  • Because it seemed like I was always striving, striving, striving, and always measuring myself against other people, other things, job-wise.

    なぜなら、私はいつも努力して、努力して、努力して、いつも他の人や他のこと、仕事と自分を比べていたように思えたからだ。

  • In hindsight, what for?

    今にして思えば、何のために?

  • In the end, you wish you hadn't done that?

    結局、あんなことをしなければよかったと思うのか?

  • Yeah, yeah.

    ああ、そうだ。

  • I wish I'd laid less stress upon myself in those years.

    あの頃、もっと自分にストレスをかけなければよかった。

  • Between 35 and 45.

    35歳から45歳の間。

  • Because you already know exactly what you can do, and what you cannot do, and what you should not do.

    自分に何ができて、何ができなくて、何をすべきでないか、すでに正確に知っているからだ。

  • Do you have an example of something that we shouldn't do?

    やってはいけないことの例はありますか?

  • Never do anything that might cause remorse in your mind afterwards.

    後で後悔するようなことは、決してしてはいけない。

  • Because remorse is something that you cannot repair.

    自責の念は修復できないものだからだ。

  • What is a big mistake that you've made, or a big regret that you have, that you learned a valuable lesson from?

    あなたが犯した大きな過ち、あるいは後悔していることで、そこから貴重な教訓を得たことは何ですか?

  • When I was young, I was very shy.

    若い頃、私はとても内気だった。

  • Now I'm old, I don't care.

    もう歳だし、気にしない。

  • I don't care what people think.

    人がどう思おうと構わない。

  • How did you stop being as shy?

    シャイでなくなったきっかけは?

  • Experience, maybe.

    経験かな。

  • Don't care anymore.

    もうどうでもいい。

  • Just keep fucking...

    ファックを続けて...

  • So I guess the biggest mistake is probably working crazy hours and life when I was younger, and not getting total enjoyment out of my kids when they were younger.

    だから、最大の過ちは、若い頃に狂ったように働き、生活していたこと、そして子供たちがまだ小さかった頃に、子供たちから完全な楽しみを得ることができなかったことだろう。

  • That's a regret, but...

    それは残念だが...。

  • So looking back, what would you have done differently?

    では、振り返ってみて、あなたならどう変わっていただろうか?

  • Like, let's say someone is, you know, around that age.

    例えば、そのくらいの年齢の人がいたとする。

  • Probably more family time and less work time.

    おそらく家族の時間が増え、仕事の時間は減るだろう。

  • More family time, less work time?

    家族の時間を増やし、仕事の時間を減らす?

  • Okay.

    オーケー。

  • What is the biggest mistake that you have made?

    あなたが犯した最大の過ちは何ですか?

  • Too many.

    多すぎる。

  • I voluntarily withdrew myself from seeing my mom for a while.

    私はしばらくの間、自発的に母に会うのをやめた。

  • We had an argument, and we got back together, and it was the best ever.

    私たちは口論になり、よりを戻した。

  • And then I regretted the time I spent apart from her.

    そして、彼女と離れて過ごした時間を後悔した。

  • What did you learn about that?

    それについて何を学んだ?

  • That we all make mistakes, we all have difficulties, and sometimes you don't realize what the difficulties of others are until you're older and you start experiencing difficulties yourself.

    私たちは皆間違いを犯し、困難を抱えている。そして、自分が年を取って困難を経験するようになるまで、他人の困難が何であるかに気づかないこともある。

  • And then you say, now I see.

    そして、あなたはこう言う。

  • So maybe I should have been kinder.

    だから、もっと優しくすべきだったかもしれない。

  • My friend, back to the video in just a second.

    友よ、すぐにビデオに戻ろう。

  • It's one thing to listen to the amazing advice that we feature on our channel, but are you putting it into action?

    私たちのチャンネルで取り上げている素晴らしいアドバイスに耳を傾けるのも一つの方法ですが、あなたはそれを行動に移していますか?

  • Over the last two years, we've interviewed more than a thousand older people, asking them about their secrets to living a more fulfilling life.

    この2年間、私たちは1000人以上の高齢者にインタビューを行い、より充実した人生を送る秘訣を聞いてきた。

  • Now, we've combined their best advice and strategies to do so and put it into our goal-setting journal.

    今、私たちは彼らの最高のアドバイスとそのための戦略を組み合わせ、目標設定日誌にまとめた。

  • To date, this goal-setting journal has helped over 4,000 people develop the discipline, clarity, and motivation to turn their biggest dreams into their reality.

    現在までに、この目標設定日誌は4,000人以上の人々が最大の夢を現実に変えるための規律、明晰さ、やる気を身につけるのに役立ってきた。

  • Now, we have made our final batch of them.

    今、私たちはその最終ロットを作った。

  • So if you want to grab one before they run out, click the link in the description.

    なくなる前に手に入れたい方は、説明文のリンクをクリックしてください。

  • Okay, back to the video.

    さて、ビデオに戻ろう。

  • What is something that gets less important the older that we get?

    年齢を重ねるほど重要でなくなるものって何だろう?

  • Money.

    お金だ。

  • I suppose it works both ways.

    どっちもどっちだと思う。

  • You worry that you're not going to have enough money, but on the other hand, you think, why do I keep saving?

    お金が足りなくなることを心配する一方で、なぜ節約を続けるのだろうと考える。

  • What am I saving for?

    何のために貯金をするのか?

  • Now I do the things that I want to do.

    今はやりたいことをやっている。

  • I don't think, I don't put them off now.

    今は後回しにはしていない。

  • You do, I suppose, you think, well, I want to do it while I can.

    そうだろうね、やれるうちにやっておきたいって思うよね。

  • Yeah, that's it.

    そう、それだ。

  • Don't put off to tomorrow what you can do today.

    今日できることを明日に延ばすな。

  • Everybody wants to be able to be prudent with their money, to put money aside.

    誰もが自分のお金に慎重でありたいと思うし、お金を蓄えておきたいと思う。

  • But I think you need to invest more time in your family and your friends and make sure you hang on to them because as you get older, you lose those friends.

    でも、家族や友人にはもっと時間を投資して、しっかりしがみつくべきだと思う。

  • They start having cancer issues.

    彼らはガンの問題を抱え始める。

  • They start getting dementia.

    認知症になり始める。

  • They start getting this and that and the other and then you lose them.

    彼らはあれやこれやと手に入れ始め、そして彼らを失う。

  • And before you know it, you're down to a few.

    そして、いつの間にか数人になっている。

  • We seem to be focusing on a lot of nonsense.

    私たちは多くの無意味なことに集中しているようだ。

  • And as you get older, you sort of discard that and just focus on what's important to you.

    そして年を重ねるにつれて、そういうことは捨てて、自分にとって大事なことに集中するようになる。

  • Staying healthy and making sure my grandchildren are looked after.

    健康でいること、そして孫の面倒を見ること。

  • When you look at the 20-somethings of today, what do you think?

    今の20代を見て、どう思いますか?

  • I think a lot of them are lost and I don't know why.

    多くの選手が迷っていると思う。

  • I think life was simpler back when I was that age.

    私があの年齢だった頃は、もっとシンプルな生活だったと思う。

  • They don't know how to solve issues on their own.

    彼らは自分で問題を解決する方法を知らない。

  • I think they depend too much on their parents and their grandparents.

    彼らは両親や祖父母に頼りすぎていると思う。

  • Coping with everyday life.

    日常生活への対処。

  • They don't get taught how to do it by the parents.

    親からやり方を教わることはない。

  • And so they can't cope or they feel unhappy.

    それで対処できなかったり、不幸だと感じたりする。

  • And then they say they're depressed.

    そして、落ち込んでいると言う。

  • They're not.

    そうではない。

  • They're unhappy just for the day.

    その日だけ不幸になる。

  • I've noticed that everybody, when they get in an elevator, automatically looks at their phone.

    エレベーターに乗ると、誰もが自動的に携帯電話を見ることに気づいた。

  • I mean, it just seems you can't go two minutes.

    つまり、2分も走れないようだ。

  • Have you noticed that you only communicate via this thing, which I don't even give it a name?

    あなたは、名前もつけていないこのものでしかコミュニケーションをとっていないことに気づいていますか?

  • Tap, tap, tip, tip, tip, tip.

    タップ、タップ、チップ、チップ、チップ。

  • It's like a telegram.

    電報のようなものだ。

  • It's a monstrosity.

    怪物だよ。

  • What is your proudest accomplishment in your life?

    人生で最も誇りに思うことは何ですか?

  • I think bringing up two children that have been very successful in their careers and life.

    私は、キャリアと人生で大成功を収めた2人の子供を育てたと思う。

  • Having a happy, successful marriage and raising two wonderful boys.

    幸せで成功した結婚生活を送り、2人の素晴らしい息子を育てている。

  • I mean, my kids happen to be very intelligent and very smart and very well-mannered.

    つまり、私の子供たちはとても知的で賢く、礼儀正しい。

  • And they don't have any hatred.

    そして、彼らには憎しみがない。

  • I brought them up.

    私は彼らを育てた。

  • Everybody is the same.

    みんな同じだ。

  • If you're a good person, somehow everything works out to be good.

    いい人であれば、なぜかすべてがうまくいく。

  • That's it.

    それだけだ。

  • Bye, everyone.

    みなさん、さようなら。

  • Thank you so much for watching this video.

    このビデオを見てくれてありがとう。

  • If you haven't had a chance yet to grab a copy of our goal-setting journal, which has advice from over a thousand interviews of people of all ages, click the link in the description to grab your copy.

    1000人以上のあらゆる年齢層のインタビューからのアドバイスが掲載されている目標設定日誌をまだ手にしていない方は、説明文にあるリンクをクリックして手にしてください。

  • Thanks again, and we'll see you in the next one.

    また次回、お会いしましょう。

What is the biggest mistake that you have made?

あなたが犯した最大の過ちは何ですか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます