字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Let's bring in our political director, Washington Bureau Chief Rick Klein. 政治部長のリック・クライン・ワシントン支局長に登場してもらおう。 Rick, the poll's all bunched up as we head into the final weekend. リック、最後の週末に向け、世論調査は大混戦だ。 Walk through some of the different paths that each candidate has. それぞれの候補者が持っているさまざまな道筋を歩いてみよう。 Yeah, good morning, George. おはよう、ジョージ。 The 538 battleground polls tell the story right now. 538の激戦区の世論調査が、今の状況を物語っている。 The polling average is everywhere, all seven battlegrounds. 世論調査の平均値は、7つの激戦区すべてで出ている。 No one has a lead of more than two and a half points, all within any poll's margin of error. どの世論調査も誤差の範囲内である。 So to start with, if you just assume that the polls are accurate, which of course is a huge assumption, this is where things would land at the end of election night. つまり、世論調査が正確であると仮定した場合、もちろんそれは大きな仮定であるが、選挙の夜が明けた時点での状況はこうなる。 Donald Trump, over 270 electoral votes, he would clinch the presidency for a second time. ドナルド・トランプが選挙人票270を超えれば、2度目の大統領就任が決まる。 But no map is a foregone conclusion. しかし、どの地図も当然の結論ではない。 So let's play with the scenario here. では、このシナリオで遊んでみよう。 Let's say that the polls are understating Vice President Harris or that she has a big ground operation, ekes out just enough votes to win. 世論調査がハリス副大統領を過小評価している、あるいは彼女が大規模な地上作戦を展開し、勝利するのに十分な票を獲得したとしよう。 Here's a scenario that's probably her likeliest path to victory. ここで、おそらく彼女が勝利するための最も可能性の高いシナリオを考えてみよう。 She picks up one electoral vote in Nebraska. ネブラスカ州の選挙人票を1票獲得。 And then Wisconsin, Michigan, Pennsylvania, the Rust Belt, the blue wall holds right there. そしてウィスコンシン、ミシガン、ペンシルベニア、ラストベルト、青い壁がそこにある。 There's no other surprises. それ以外のサプライズはない。 That's 270 electoral votes. これは270選挙人票である。 But of course the polls could be off in the other direction or Trump is able to hold. しかし、もちろん世論調査が反対方向に外れる可能性もあるし、トランプが持ちこたえる可能性もある。 This is Trump's likeliest path to victory. これがトランプ勝利への最も可能性の高い道である。 If he holds the two battlegrounds out west in Nevada and Arizona and the two southern battlegrounds, Georgia and North Carolina, he is then just one state away from clinching the presidency. 西部の激戦区であるネバダ州とアリゾナ州、南部の激戦区であるジョージア州とノースカロライナ州を押さえれば、大統領選勝利まであと1州となる。 Pennsylvania is the biggest prize on the map. ペンシルベニアは地図上で最大の賞品だ。 That's the best opportunity for him. 彼にとっては最高のチャンスだ。 The single most important battleground state on the map probably for either candidate, George. どちらの候補にとってもおそらく地図上で最も重要な激戦州、ジョージ。 Rick, we have massive early vote, but does it tell us anything? リック、我々は大規模な期日前投票を行ったが、それで何かがわかるのか? Well, look, this is what we know so far. 65 million Americans have voted already. まあ、今のところわかっているのはこういうことだ。すでに6,500万人のアメリカ人が投票した。 That is something. それが何かだ。 It's 40% of the total turnout from 2020 with still four days to go. 2020年からの総投票数の40%で、まだ4日ある。 We don't know who people voted for quite yet, but the Harris campaign's been touting what they call good news for them in the early voting. まだ誰に投票したかはわからないが、ハリス陣営は期日前投票で彼らにとって良いニュースだと宣伝している。 They're looking at the gender gap. 彼らは男女格差に注目している。 So far, women making up about 55% of the people who have already voted. これまでのところ、すでに投票した人の約55%を女性が占めている。 That gap was actually a little bit larger by a single point four years ago, although in 2016, it was a little bit more even. この差は4年前には1ポイント差でもう少し大きかったが、2016年はもう少し互角だった。 So they like those numbers. だから、彼らはこの数字が好きなんだ。 The other thing we can tell is the likely partisanship of people who have already voted. もうひとつわかるのは、すでに投票した人の党派性だ。 So far across the battleground states, a two-point edge for Democrats. これまでのところ、激戦州では民主党が2ポイント優勢。 Of course, they like that. もちろん、彼らはそれが好きなんだ。 But four years ago, it was a nine-point edge. しかし、4年前は9ポイント差だった。 A lot of things have changed in terms of voting in the four years, so it's hard to read too much into that. この4年間で、投票に関しては多くのことが変わった。 But the bottom line, there is no data that definitively says who will win and who will lose this race. しかし、結論から言えば、このレースで誰が勝ち、誰が負けるかを決定的に示すデータはない。 The votes that will decide it almost certainly have not yet been cast, George. ジョージ、それを決める投票はまだほとんど行われていない。 And it's just so hard to read. そして、とても読みにくい。 Okay, Rick Klein, thanks very much. リック・クライン、どうもありがとう。
B1 中級 日本語 米 ABCNews 投票 調査 リック 選挙 勝利 ハリスかトランプが選挙人270票を獲得する方法 (How Harris or Trump could win 270 electoral votes) 1310 4 VoiceTube に公開 2024 年 11 月 04 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語