字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Your worth is tied to how much you can do. あなたの価値は、どれだけのことができるかによって決まるのである。 At least that is the unspoken expectation in today's world. 少なくとも、それが今日の世界における暗黙の期待なのである。 From the moment we wake up until we finally collapse into bed, there's a constant pressure to do more, achieve more, and be more. 目覚めた瞬間から、ついに床に倒れ込むまで、より多くのことをし、より多くを達成し、より優れた存在になるという絶え間ない重圧があるのである。 However, this pursuit of productivity often comes at a cost, leaving many of us feeling overwhelmed, guilty, and ashamed when we struggle to keep up. しかし、この生産性の追求は多くの場合、代償を伴い、追いつくことができない時、多くの人々が圧倒され、罪悪感と恥ずかしさを感じることになるのである。 When it happens, people may be quick to label us as lazy, when in reality, we might be struggling with something deep and emotional. そのような時、人々は私たちを怠け者と決めつけるかもしれないが、実際には深い感情的な問題を抱えている可能性があるのである。 In this video, we're going to explore the common struggles that are often unfairly labeled as laziness and hopefully guide you towards self-compassion. この動画では、しばしば不当に怠惰とレッテルを貼られる一般的な苦悩を探り、自己への思いやりへと導いていくのである。 Struggling to get out of bed. 床から起き上がることの苦悩。 What are your mornings like? あなたの朝はどのようなものであるか。 When your alarm rings, do you find yourself hitting this news button repeatedly instead of bouncing out of bed? アラームが鳴った時、すぐに飛び起きる代わりに、スヌーズボタンを繰り返し押してしまうことはないだろうか。 We all sometimes find it hard to get up in the morning. 誰もが時々朝起きるのが困難を感じるものである。 Maybe it's just too early or we stayed up way too long the night before, but if you're not doing so well emotionally, it's not just about being too tired. 単に早すぎるか、前夜に遅くまで起きていたかもしれないが、精神的に調子が良くない場合、それは単なる疲れの問題ではないのである。 Simply getting out of bed can feel overwhelming, like too much of a task. ただベッドから起き上がることさえ、圧倒されるような、大きすぎるタスクのように感じられることがあるのである。 This struggle to rise and shine might be interpreted by others as laziness, but in reality, it could be a sign of underlying mental health issues or burnout, signaling that you may need extra care, support, and rest. この起床の苦闘は、他人からは怠惰と解釈されるかもしれないが、実際には根底にある精神的な健康問題やバーンアウトの兆候である可能性があり、より多くのケア、サポート、休息が必要であることを示しているのである。 So try to be gentle with yourself and prioritize self-care rituals that help you start your day on a positive note. したがって、自分に優しく接し、一日を前向きに始めるのに役立つセルフケアの儀式を優先することが重要である。 Not being busy all the time. 常に忙しくしていないこと。 You know that feeling when you've just finished a task that's been weighing you down for so long and suddenly there's nothing to do. 長い間重荷となっていたタスクをようやく終えて、突然することがなくなった時の感覚を知っているだろうか。 You're exhausted and wanna take a break, but you can't shake the feeling that you should be doing more. 疲れ果てて休憩を取りたいと思うが、もっと何かをすべきだという感覚を振り払えないのである。 You might also worry that your lack of a busy schedule would be perceived as laziness. また、忙しくないスケジュールが怠惰と見なされるのではないかと心配することもあるのである。 But contrary to popular belief, your worth isn't defined by your level of busyness. しかし、一般的な考えに反して、あなたの価値は忙しさのレベルによって定義されるものではないのである。 Not being busy can be a deliberate choice to prioritize self-care and to avoid burnout. 忙しくないことは、セルフケアを優先し、バーンアウトを避けるための意識的な選択となり得るのである。 It's okay to embrace moments of stillness and to recharge your batteries without feeling guilty. 罪悪感なく、静けさの瞬間を受け入れ、エネルギーを補充することは問題ないのである。 Procrastination. 先延ばし。 Are you always mindlessly scrolling through memes or organizing your desk for the umpteenth time instead of finishing that task you need to do? やるべきタスクを終わらせる代わりに、何度も机を整理したり、無意味にミームをスクロールしたりしていることはないだろうか。 Delaying tasks or avoiding them altogether often leads others to believe you're simply lazy or unmotivated. タスクを遅らせたり、完全に避けたりすることで、他人からは単に怠惰で意欲がないと思われがちである。 However, beneath the surface, procrastination may stem from a fear of failure, perfectionism, or feeling overwhelmed by the magnitude of the task at hand. しかし、表面下には、失敗への恐れ、完璧主義、またはタスクの大きさに圧倒されている可能性があるのである。 It's important to recognize that procrastination doesn't make you lazy. 先延ばしが怠惰というわけではないことを認識することが重要である。 Try to see it as a sign that you may need to break tasks into smaller, more manageable steps, or even a sign to address some tough underlying emotions. これを、タスクをより小さく管理しやすい段階に分ける必要性のサイン、あるいは根底にある困難な感情に向き合うサインとして捉えるよう努めるべきである。 Not enjoying exercise. 運動を楽しめないこと。 Exercise is often portrayed as a one-size-fits-all solution for health and happiness. 運動は、健康と幸福のための万能解決策として描かれることが多いのである。 Feeling depressed? 落ち込んでいるのか。 Just start running. ただ走り始めればよいのである。 And if you don't really like the idea, others might be quick to call you lazy. そしてその考えが好きでない場合、他人からすぐに怠け者と呼ばれるかもしれないのである。 While working out can help with mental health issues, not everyone enjoys traditional forms of exercise, and that's okay. 運動は精神的な健康問題に役立つ可能性があるが、全ての人が従来型の運動を楽しめるわけではなく、それは問題ないのである。 If the mere thought of sweating through your clothes in a crowded gym fills you with dread, try finding other physical activities that bring you joy, whether it's dancing, cleaning, or gardening. 混雑したジムで汗まみれになることを考えるだけで恐ろしくなるなら、ダンス、掃除、園芸など、喜びをもたらす他の身体活動を見つけることを試みるべきである。 The point is to move your body in a way that actually feels good. 重要なのは、実際に心地よく感じられる方法で体を動かすことなのである。 Isolation and withdrawal. 孤立と引きこもり。 Imagine you're getting ready to go out and suddenly you get a text from your friend apologizing and postponing. 外出の準備をしている時に、突然友人から謝罪と延期のメッセージが届いたとする。 Are you happy about it? それを喜ばしく感じるだろうか。 Now you can stay in bed binge-watching Netflix all evening. 今なら一晩中ベッドでNetflixを見ることができるのである。 Sometimes when you're anxious or sad, you may isolate yourself from the crowd. 不安や悲しみを感じる時、群衆から自分を隔離することがあるのである。 You might cancel plans, not show up for classes, or avoid hanging out altogether. 予定をキャンセルしたり、授業に出席しなかったり、完全に付き合いを避けたりすることがあるのである。 This is much more than just laziness. これは単なる怠惰をはるかに超えるものである。 Solitude can be a powerful coping mechanism for managing stress. 孤独はストレスを管理するための強力な対処メカニズムとなり得るのである。 When you feel like this, take some time off, but make sure not to overdo it. このような感覚がある時は、休息を取るべきであるが、やりすぎないよう注意が必要である。 After you recharge, reach out to supportive friends or loved ones, and remember that meaningful connections are more valuable than constant socializing. エネルギーを回復した後は、サポートしてくれる友人や愛する人に連絡を取り、絶え間ない社交よりも意味のある繋がりの方が価値があることを覚えておくべきである。 Do you struggle with these behaviors? これらの行動で苦労していることはないだろうか。 Does it make you feel lazy? それによって自分を怠け者だと感じるだろうか。 Feel free to comment and share your experiences. 自由にコメントして、経験を共有してほしい。 If you'd like to learn how depression and ADHD can be seen as laziness, check out these two videos. うつ病とADHDがどのように怠惰として見られる可能性があるかについて学びたい場合は、これらの2つの動画をチェックしてほしい。 We hope we managed to make you see that your behavior, even if not the most productive, is still deserving of love and respect. あなたの行動が、最も生産的でなくても、愛と尊重に値することを理解してもらえたことを願うのである。 You're allowed to live life at your own pace while taking care of yourself. 自分のペースで生活しながら、自分自身をケアすることは許されているのである。 You're not lazy, you're human. あなたは怠け者ではない、人間なのである。 Thanks for watching and take care. 視聴してくれてありがとう、そしてご自愛ください。
B1 中級 日本語 米 怠け者 ベッド しれ 先延ばし 感じる 運動 燃え尽き症候群(バーンアウト症候群)かもしれない5つのサイン 17810 181 VoiceTube に公開 2024 年 11 月 08 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語