Youknow, I don't haveanydefiniteanswers, but I'lltellyoumycurrentthoughts.
あのね、明確な答えを持っているわけではないんだけど、私の今の考えを話すよ。
Thereisthebenefitoffillingtiny, tinycracks, becauselet's saythatyou'rereading a bookinJapaneseandyouhaveJapanesenewsplayinginthebackgroundat a lowvolume.
And I thinkthisissimilartothelisteningwhileyousleep.
そして、これは寝ている間のリスニングに似ていると思う。
Shouldyoulistenwhenyousleep?
寝るときに聴くべきか?
Isitactuallybeneficial?
それは本当に有益なのだろうか?
I mean, it's obviouslyquestionablewhetheryoucanactuallylistentolanguagewhileyou'reindeepsleep, butthere's a shortperiodoftimebetweenwhenyoucloseyoureyestofallasleepuntilyouactuallyfallasleepthatyoucanlisten.
Andin a similarregard, whenyou'reat a partyandthereislotsofpeopletalkingandthere's a loudmusicplayingandit's extremelynoisy, whenyou'retalkingtosomeone, yourmindkindoffiltersoutalltheothernoiseintheroomandallowsyoutofocusonlyonthevoiceofthepersonwhoyou'retalkingto.
Sothisjustgoestoshowyouthat a partofyourmindislisteningallthetimeevenwhenyouaren't.
つまり、自分が聞いていないときでも、心の一部は常に耳を傾けているということだ。
And I thinktheremightbe a possibilitythatifyouhaveJapaneseoninthebackgroundallthetime, especiallyifyoualreadygotthegearsturningfromdoingtheactivelisteningandyougotthegearsturningevenmorefromdoinglotsofthepartiallyactivelistening, thenmaybethispassivelisteningwouldjustkeepthegearsturning a littlebitmorejustbecausethatpartofyourmindislisteningallthetimeandit's alreadyengagedwiththetaskofunderstandingJapanese.
Justtoexplainwhat I meanwhen I saythatthegearsareturning, youknowthatphenomenonwheremaybeyou'retryingtosolve a problemandyoujustcan't thinkof a goodanswerandyougotosleepandwakeupandsuddenlyyouknowexactlywhattodo.
Andsothat's what I meanwhen I saythegearsareturningisyourmindhastakenunderstandingJapaneseas a problemtosolveand I thinkthatopensupthedoorstoallowthepartiallyactiveandthepassivelisteningtoreallymaketheprocessmoveon a littlequicker.
Asformepersonally, I startedoutdoingthatkindofmassivepassivelistening, butonce I startedtoactuallyunderstandtheJapanese, itbecamejusttoodistractingand I wouldn't beabletofallasleepif I waslistening.
I thinklisteningtomusicinthelanguageismoresimilartohowKatsumotosaidheusedtoeatcakewithchopsticks.
言葉で音楽を聴くというのは、勝本がケーキを箸で食べていたというのと似ていると思う。
Justkindofgetsyouinthemindsetof, I'm Japanese, I'm partofJapaneseculture, andthereis a lotofbenefitthatcomesfromthat.
私は日本人であり、日本文化の一部である。
Itisreallyimportanttokindofhaveanaffinitywiththelanguagetoreally, youknow, getintothemindsetofthatyou'realmostlike a spymakingyourwayintotheotherculture.
Andit's greattolistentoJapanesemusiceveryoncein a whilebecauseyougetthatculturalaffinityaspect I wastalkingaboutbefore, butifyouwanttomakemaximumgains, thenyougottolistentoactualspokenJapanese.
Nowwhenitcomestothesheerlypassivelistening, anotherpossiblestrategyisgetting a separatecomputerjustforlisteningandhavingtheJapaneseTVrunninglike 24 hours a dayandneverpausingit.
Andthere's alsothebenefitofifyou'relisteningtotheaudiofrom a showthatyou'vewatched, justfromlisteningtotheaudio, youcankindofseetheshowinyourmind's eyeandit's almostlikeyou'rewatchingtheshow a secondtime.
Sowhat I alwaysusedtodowashavethreefoldersonmydesktop.
だから私はいつもデスクトップに3つのフォルダを作っていた。
Thefirstfolderwasfullofthingsthat I hadn't seenyet, but I wasplanningonactivelywatchingthefuture.
最初のフォルダはまだ見ていないものばかりだったが、今後は積極的に見ていこうと思っていた。
Theneachtime I completedanepisode, I wouldtakethatepisodeandputitintothesecondfolder.
そしてエピソードを完成させるたびに、そのエピソードを2つ目のフォルダに入れる。
Sothenafteraround a week, whenthisfolderwouldgetniceandfullofallthethings I'd seenthatweek, I'd usesubstoSRStotaketheaudiooutofallthoseshowsandmake a folderfulloftheMP3s.
And I alsojustwantedtosaythat a lotoftimestherearepeoplewho, whentheyhearaboutimmersion, theymakecomplaintslike, youknow, sometimes I justwanttoenjoysomenicesilenceandthat's totallycool.