字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Ever been told to act your age? 年相応に振る舞えと言われたことは? From the minute we're born, we're judged according to how old we are. 私たちは生まれた瞬間から、年齢によって判断される。 And this can lead us to being treated unfairly because of our age. そしてそれは、年齢を理由に不当な扱いを受けることにつながる。 This is ageism. これは年齢差別だ。 It's the most widespread form of discrimination in the UK, and it will impact us all at some point, particularly as we get older. これは英国で最も広範な差別であり、特に年齢を重ねるにつれて、いつかは私たち全員に影響を及ぼすことになる。 Ageism affects how society sees older people. エイジズムは、社会が高齢者をどう見るかに影響する。 They're often reduced to offensive stereotypes, patronised or treated as a burden. 彼らはしばしば攻撃的なステレオタイプに貶められ、見下され、重荷として扱われる。 And it even affects how we see ourselves. そしてそれは、自分自身をどう見るかにも影響する。 As the years progress, we start to believe what we read, see and hear and come to think that we're past it. 年月が経つにつれて、私たちは読んだり見たり聞いたりしたことを信じるようになり、もう過去のことだと思うようになる。 Sometimes it's obvious. 明白なこともある。 Sometimes it's more hidden. もっと隠れていることもある。 But ageism is everywhere. しかし、年齢差別はどこにでもある。 The media focuses on frailty and decline and fixates on older people falling prey to things like scams. メディアは虚弱や衰えに焦点を当て、高齢者が詐欺などの餌食になることに固執する。 Journalists can also wrongly portray people in later life as rich baby boomers, despite millions of older people living in poverty. ジャーナリストはまた、何百万人もの高齢者が貧困にあえいでいるにもかかわらず、後期高齢者を金持ちのベビーブーマーと誤って描くこともある。 And this false generalisation can give the impression that older people are less worthy of support. そして、この誤った一般化は、高齢者が支援に値しないという印象を与えかねない。 Advertising sells us promises of how to defy the ageing process rather than embrace it. 広告は、加齢を受け入れるのではなく、加齢に逆らう方法を私たちに約束している。 When we do see older people in adverts, it's usually to sell products linked to death and decline, like funeral plans. 広告で高齢者を見かけるとすれば、たいていは葬儀プランのような、死と衰退に関連した商品を売るためだ。 Across every sector and in every corner of society, we're met with negative attitudes towards getting older. あらゆる分野で、社会の隅々で、私たちは年を取ることに対する否定的な態度に出会っている。 Age discrimination isn't just unfair, it's illegal. 年齢差別は不当であるだけでなく、違法である。 Yet ageism is part of everyday life. しかし、エイジズムは日常生活の一部である。 In the workplace, older employees are often treated as less able, routinely held back from training opportunities or feel shut out of the jobs market entirely. 職場では、高齢の従業員はしばしば能力が低いものとして扱われ、日常的にトレーニングの機会から遠ざけられたり、雇用市場から完全に締め出されたように感じられたりする。 And it can also affect access to healthcare. また、医療へのアクセスにも影響する。 Studies show that older people are often not consulted about their care preferences and can be discouraged or even restricted in accessing the treatment they need. 調査によれば、高齢者は自分のケアに関する希望について相談されないことが多く、必要な治療を受けることを躊躇したり、制限されたりすることさえある。 But the bleak stories we're told and sold about getting older do not reflect reality. しかし、私たちが聞かされたり売られたりしている、年をとることについての暗い話は、現実を反映していない。 In fact, life satisfaction is at its highest in later life. 実際、人生の満足度は晩年に最も高くなる。 And most of us don't actually think older people benefit at the expense of younger people. そして、私たちのほとんどは、高齢者が若者の犠牲の上に利益を得ているとは思っていない。 The majority of us recognise that older adults have plenty to contribute to society. 私たちの大多数は、高齢者が社会に貢献できることがたくさんあると認識している。 Four in five of us believe that we could all benefit from the wealth of experience that older adults have. 私たちの5人に4人は、高齢者が持つ豊富な経験から私たち全員が恩恵を受けることができると考えている。 It's clear that age is not the problem, ageism is. 年齢が問題なのではなく、年齢差別が問題なのは明らかだ。 To find out more and help end ageism, visit aging-better.org.uk forward slash ageism. エイジズムに終止符を打つため、もっと詳しく知りたい方は、aging-better.org.uk forward slash ageismをご覧ください。
B1 中級 日本語 英 高齢 年齢 差別 影響 社会 広告 エイジズム説明 (Ageism: Explained) 11 0 4D (16) NG KA YIU に公開 2024 年 11 月 03 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語