Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • It's not just Morrie.

    モリーだけではない。

  • I haven't kept in touch with anybody from college.

    大学時代の誰とも連絡を取っていない。

  • Reunions, the mail.

    再会、郵便物。

  • Who's got time for that stuff?

    そんなことをしている暇があるのか?

  • Well, I wish I had a teacher like that.

    ああいう先生がいたらいいんだけどね。

  • He was more than just a teacher.

    彼は単なる教師ではなかった。

  • He was, what, like a force.

    彼は、まるで力のようだった。

  • At this basketball game once, we're all chanting, we're number one, we're number one, right?

    以前、バスケットボールの試合で、みんなで、俺たちがナンバーワンだ、俺たちがナンバーワンだ、と唱和したことがあるよね?

  • So I see Morrie a couple rows down, his eye on us.

    それで、2、3列下でモリーが私たちを見ているのが見えた。

  • He's giving us all this look.

    彼はこのような表情をしている。

  • All of a sudden he stands up and says, what's wrong with being number two?

    突然、彼は立ち上がり、2番で何が悪いと言うんだ?

  • He actually wanted to discuss that right in the middle of the game.

    実際、彼は試合の真っ最中にそのことを話したがっていた。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Made a really big difference in my life and never even thanked him.

    私の人生に大きな変化をもたらしてくれたのに、彼に感謝したことすらなかった。

  • You talk about him as if he were already dead.

    あなたはまるで彼がすでに死んでいるかのように話している。

  • You could still go see him.

    まだ彼に会いに行くことはできる。

  • He's in Boston.

    彼はボストンにいる。

  • When am I going to find time to go to Boston?

    いつになったらボストンに行く時間が取れるんだ?

  • Well, make time, if he meant that much to you.

    まあ、彼があなたにとってそれほど大切な人なら、時間を作ればいい。

  • You know, you're on the road half your life.

    君は人生の半分を路上で過ごしているんだ。

  • Why can't you make time for one trip to Boston?

    なぜボストンに行く時間を作れないのですか?

  • Why are you getting upset?

    なぜ動揺しているんだ?

  • Why are you making excuses?

    なぜ言い訳をする?

  • Why do you have such a problem making time in your game?

    なぜ時間を作るのがそんなに問題なのですか?

  • Hey, you're that guy Mitch Albom, right?

    ミッチ・アルボムだろ?

  • Yeah, hey.

    そうだね。

  • Hey, man, I read your column every day.

    君のコラムは毎日読んでいるよ。

  • Thanks.

    ありがとう。

  • I got an idea for a column.

    コラムのアイデアが浮かんだ。

  • Guys, I'm in the middle here.

    みんな、僕はここの真ん中にいるんだ。

  • Gotcha.

    やった。

  • Hey, we'll talk later.

    後で話そう。

  • I get ideas all the time.

    アイデアはいつも出てくる。

  • Great.

    素晴らしい。

  • Sorry.

    申し訳ない。

  • Anyway, the truth is, it's just, it's too late.

    とにかく、本当のところは、もう手遅れなんだ。

  • All these years I haven't sent the guy a postcard.

    この数年、私はあの男に葉書を送っていない。

  • I'm just going to, how am I going to face him now?

    これからどうやって彼と向き合えばいいんだ?

  • Mitch, think, hey, think of him.

    ミッチ、彼のことを考えてくれ。

  • Think about how much it would mean to him.

    それが彼にとってどれほどの意味を持つか考えてみてほしい。

  • At least call him.

    せめて彼に電話を。

  • In hockey last night, when the playoff berth at stake and visions of that golden cup...

    昨夜のホッケーでは、プレーオフ進出が危ぶまれ、黄金のカップのビジョンが見えていた...。

  • I lived on the phone, made dozens of calls a day.

    一日に何十本も電話をかけて生活した。

  • Why couldn't I make one to a dying man?

    死にかけの男に、なぜ私が作ってやれないんだ?

  • The simple answer was guilt, but it was more than that.

    単純な答えは罪悪感だったが、それ以上のものだった。

  • I was afraid of seeing him now.

    今、彼に会うのが怖かった。

  • I had a thing about death.

    私は死について考えていた。

  • Here's my buddy.

    これが相棒だ。

  • Hey, hey.

    やあ、やあ。

  • You're one of the special ones, Mitch.

    君は特別な存在だよ、ミッチ。

  • You're going to keep in touch.

    連絡を取り合うんだ。

  • You've got to promise me.

    約束してくれ

  • I promise.

    約束するよ。

  • I failed that promise.

    私はその約束を破った。

  • I also had a thing about failure.

    また、失敗に関してもこだわりがあった。

  • Hey, it's me.

    やあ、僕だよ。

  • Well, you were right.

    まあ、あなたは正しかった。

  • I can't work.

    仕事ができないんだ。

  • I can't even think here.

    ここでは何も考えられない。

  • I've got to do something.

    何かしなきゃいけないんだ。

  • About Maury, I mean.

    モーリーのことだよ。

  • Are you going to go see him?

    彼に会いに行くつもり?

  • Yeah, it's one trip to Boston.

    ええ、ボストンまで1回です。

  • A quick little visit.

    ちょっとした訪問だ。

  • Say I'm sorry and say good-bye.

    ごめんなさいと言って、さよならを言う。

  • Roll back to take.

    ロールバックして取る。

  • Let me hear the playback again.

    もう一度再生音を聞かせてください。

  • Okay.

    オーケー。

  • No, no, no.

    いや、違う。

  • I spilled some coffee.

    コーヒーをこぼしてしまった。

  • Go ahead.

    どうぞ。

  • Let me hear the playback.

    再生音を聞かせてくれ。

  • You know, I'm listening.

    聞いているよ。

  • I'm listening.

    聞いているよ。

  • That sounds fun.

    それは楽しそうだ。

  • Just go with that.

    それでいいんだ。

  • Yes, is there a lot more?

    はい、他にもたくさんありますか?

  • Sorry.

    申し訳ない。

  • Forgot my keys.

    鍵を忘れた。

  • It's Mitch.

    ミッチだ。

  • Mitch Albom?

    ミッチ・アルボム?

  • I called.

    私は電話した。

  • I spoke to your wife.

    奥さんと話したよ。

  • I don't get a hug after 16 years?

    16年経ってもハグしてもらえないの?

  • My old buddy, you came to see me at last.

    私の古い相棒、やっと私に会いに来てくれたね。

  • Let's eat.

    食べよう。

  • Well, I see you still like to eat as much as ever.

    そうか、相変わらず食べることが好きなんだね。

  • Oh, boy.

    なんてこった。

  • Dig in, huh?

    掘り下げるか?

  • Help yourself.

    自分のことは自分でやれ。

  • Come on.

    さあ、行こう。

  • Make yourself comfortable.

    快適に過ごす。

  • Looks great.

    素晴らしい。

  • Well, you look great.

    まあ、元気そうだね。

  • Really.

    本当に。

  • Really.

    本当に。

  • Same.

    同じだ。

  • Maury, excuse me.

    モーリー、失礼。

  • Can you talk?

    話せますか?

  • No.

    そうだ。

  • Get a name if you could, Connie.

    できれば名前を教えてくれ、コニー。

  • I guess I'm with my buddy now, huh?

    今は相棒と一緒かな。

  • I spent half the day on the telephone.

    私は半日を電話で過ごした。

  • Now that I'm dying, people are taking more of an interest in me.

    私が死のうとしている今、人々は私にもっと関心を寄せている。

  • You're a big celebrity now.

    あなたは今やビッグセレブだ。

  • How does that feel, being a big TV star?

    テレビの大スターになった気分はどうですか?

  • I mean, you know, you were always interesting.

    つまり、あなたはいつも面白かった。

  • I thought so.

    そうだと思った。

  • This one class, do you remember this, Maury?

    この授業、覚えているかい、モーリー?

  • You didn't say anything?

    何も言わなかったのか?

  • Do you remember that?

    覚えているかい?

  • You just stared at us?

    私たちをじっと見ていたのか?

  • We all trooped in with our notebooks ready, waiting for you to start casting pearls and nothing.

    私たちは皆、ノートを用意して、あなたが真珠のキャスティングを始めるのを待っていた。

  • Five minutes go by, ten minutes.

    5分経ち、10分経つ。

  • We started panicking.

    私たちはパニックに陥った。

  • Why isn't the guy saying anything?

    なぜあの男は何も言わないんだ?

  • Finally, after, like, I think it was 20 minutes of that, when we really can't take it anymore, you say very quietly, What's happening here?

    そして20分くらい経った頃だろうか、もう我慢の限界に達したとき、あなたは静かにこう言った。

  • Exactly right.

    その通りだ。

  • What's happening here?

    何が起きているんだ?

  • That's exactly what you said.

    まさに君が言った通りだ。

  • You were making a point about silence.

    あなたは沈黙について指摘していた。

  • What is it about silence that makes people uneasy, huh?

    沈黙の何が人を不安にさせるんだ?

  • Right.

    そうだね。

  • Why do people only feel comfortable when they're filling the air with words?

    人はなぜ、言葉で空気を満たしているときだけ心地よさを感じるのだろう?

  • Shall I tell you what it's like?

    どんなところか教えようか?

  • Dying.

    死ぬこと。

  • That's another subject that makes people uncomfortable.

    これも人々を不快にさせるテーマだ。

  • We'll get to it later.

    それは後で。

  • You know, right now, I got to go to the commode.

    今すぐ、トイレに行きたいんだ。

  • Are you up to giving me a hand?

    手を貸してくれるかい?

  • Um, sure.

    そうだね。

  • Now, wait a minute.

    ちょっと待ってくれ。

  • I better get Connie.

    コニーを呼んだ方がいいね。

  • It takes an expert.

    専門家が必要だ。

  • Connie.

    コニー

  • You know, dying is just one thing to be sad about.

    死ぬことは悲しいことのひとつだよ。

  • Living unhappily, that's another matter.

    不幸せに生きることとは別の問題だ。

  • We'll see you in a minute.

    すぐに会おう

  • Okay.

    オーケー。

  • Are you happy in Detroit?

    デトロイトで幸せですか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Best town to be in for a sports writer.

    スポーツライターにとって最高の町だ。

  • Football, basketball, baseball, hockey, you name it.

    サッカー、バスケットボール、野球、ホッケー、何でもある。

  • Are you giving to your community?

    地域社会に貢献していますか?

  • They're nuts for sports, you know.

    彼らはスポーツに夢中なんだ。

  • That's what I give them every day in my column.

    私が毎日コラムで伝えていることだ。

  • Are you at peace with yourself?

    自分自身と平穏に過ごせているか?

  • I can't complain.

    文句は言えない。

  • Uh-huh.

    そうだね。

  • What happened to the music?

    音楽はどうなった?

  • Wasn't that your passion, to be a great pianist?

    偉大なピアニストになることがあなたの情熱だったのでは?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah, I gave it a shot.

    ああ、試してみたよ。

  • Then I grew up.

    それから私は成長した。

  • You grew up, huh?

    成長したね。

  • Married with kids?

    結婚して子供がいる?

  • Uh, no.

    あ、いや。

  • Haven't found anybody to share your heart with, huh?

    心を分かち合える相手がいないんだろう?

  • No, yes, I have.

    いや、あるよ。

  • Definitely.

    間違いない。

  • Oh.

    ああ。

  • Not enough to get married?

    結婚するには物足りない?

  • Uh, no.

    あ、いや。

  • Well, yes, I mean, you know, someday.

    まあ、そうだね、つまり、いつかはね。

  • But, uh, just when we're both ready.

    でも、お互いの準備ができたらね。

  • When you're both ready?

    二人とも準備ができたら?

  • Has she got a name?

    彼女の名前は?

  • Janine.

    ジャニーン

  • Janine?

    ジャニーン?

  • That's a very beautiful name.

    とても美しい名前だ。

  • So Janine shares this when-we're-both-ready thing with you?

    では、ジャニーヌはこの "いつ準備が整うか "ということをあなたと分かち合っているのですね?