Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I go get one of the Deloittes.

    デロイトを1本買ってくる。

  • Do girls like to be approached in public?

    女の子は人前で声をかけられるのが好き?

  • Absolutely. Are you kidding me?

    もちろんです。冗談でしょう?

  • I complain about it on a daily basis.

    私は毎日のように文句を言っている。

  • Confidence is key.

    自信が鍵だ。

  • Even if you are like 5'7 and you are confident, personality is so hot to girls.

    たとえ身長が170cmくらいで自信があったとしても、個性的であることは女の子にとってとてもホットなことなんだ。

  • Get up and make a move.

    立ち上がり、動き出す。

  • Get up and make a move.

    立ち上がり、動き出す。

  • I don't want to be disrespectful, you know?

    失礼なことはしたくないんだ。

  • Did you know that over 75% of women wish that they were approached more?

    75%以上の女性が、もっとアプローチされたいと思っていることを知っていますか?

  • I wanted to see for myself, so I decided to hit the streets and ask the beautiful women of New York City if this was true or not.

    私は自分の目で確かめたかったので、街頭でニューヨークの美しい女性たちに、それが本当かどうか聞いてみることにした。

  • To up the stakes even more, I decided to go out and do a real-life approach for myself.

    さらに出鼻をくじくために、私は自分自身で実際にアプローチしてみることにした。

  • So stick around to the end to see if my approach was successful and if this statistic holds up in the real world.

    私のアプローチが成功したかどうか、そしてこの統計が現実の世界で通用するかどうか、最後までお付き合いいただきたい。

  • So, the question is, do girls like to be approached in public?

    では、女の子は人前で声をかけられるのが好きなのだろうか?

  • By hot men, yes.

    イケメンにね。

  • Oh yeah, for sure. 100%.

    そうだね。100%.

  • No. Well, I don't know.

    いや、そうかな。

  • I mean, you approached me, obviously, and that seemed normal.

    つまり、あなたは明らかに私に近づいた。

  • It really depends on your approach, I think, but I think the overall answer is no.

    アプローチ次第だと思うが、全体的な答えはノーだと思う。

  • I think it's different, honestly, for most girls.

    正直なところ、ほとんどの女の子は違うと思う。

  • I think if you're just nice and respectful and you see that she's not in a rush or in the middle of anything, then that's fine, but if she seems busy on the phone, she has something to do, then avoid it.

    もしあなたが親切で礼儀正しく、彼女が急いでいたり何かしている最中でないことがわかれば、それでいいと思う。

  • No.

    いや。

  • The question is, do girls like to be approached in public?

    問題は、女の子は人前で声をかけられるのが好きなのか、ということだ。

  • Absolutely. Are you kidding me?

    もちろんです。冗談でしょう?

  • I complain about it on a daily basis.

    私は毎日のように文句を言っている。

  • What do you complain about? Do guys not approach you enough?

    何か不満がありますか?男性からのアプローチが少ない?

  • No, I don't think it's that.

    いや、そうではないと思う。

  • I just think, for example, I was at a bar last night and there was a group of three guys clearly just got off work staring at us and we were just sitting there.

    例えば、昨夜バーに行ったとき、明らかに仕事を終えたばかりの3人組が僕らをじっと見ていた。

  • Three single girls, like, why don't they get up and say hi to us? And you know what it is?

    独身の女の子3人、なんで立ち上がって挨拶してくれないの?それが何かわかる?

  • Because there's dating apps now, guys think they have all these options. There's something better.

    今は出会い系アプリがあるから、男たちはいろんな選択肢があると思っている。もっといいものがある。

  • You think a girl's cute? You're like, oh, she's cute.

    女の子をかわいいと思う?ああ、あの子はかわいいな。

  • Oh, but this one's hotter. She might not have a better personality, but she's hotter.

    ああ、でもこっちの方がセクシーだ。性格は良くないかもしれないけど、彼女の方がセクシーだよ。

  • I feel like back in the day, they didn't have the apps, so they were forced to actually go up and talk to girls, and now that there are these dating apps, it's like they can hide behind a screen and talk and not be shy.

    昔はアプリがなかったから、実際に女の子に近づいて話さざるを得なかった。今は出会い系アプリがあるから、画面の後ろに隠れて話すことができるし、恥ずかしがることもない。

  • I don't know, but I just, it's really annoying.

    わからないけど、ただ、本当に迷惑なんだ。

  • She's cooking right now. She's cooking right now.

    彼女は今、料理をしている。彼女は今、料理をしている。

  • You know, the funny thing is that when you ask if they like to be approached in public, most say yes, and if they say no or if they have some sort of objection or reservation around being approached in public, it's always that of it being creepy or weird or something regarding their safety or the danger of meeting someone on the street, and when you think about it like that, it makes it really obvious why dating apps are so popular, because it doesn't require you to really risk anything. You just throw up some pictures on a profile, and it's really easy to meet someone. That's really what dating apps provide, is that they provide a low risk, zero skin in the game way of meeting women, and that's why everyone is on them, and that's why they're so popular.

    面白いことに、人前で声をかけられるのが好きかどうか尋ねると、ほとんどの人が「はい」と答えます。「いいえ」と答えたり、人前で声をかけられることに何らかの反対や遠慮があるとすれば、それはいつも、不気味だとか、気味が悪いとか、安全や路上で人に会うことの危険性に関するものです。そう考えると、出会い系アプリがなぜ人気なのかがよくわかります。危険を冒す必要がないからです。プロフィールに写真を載せるだけで、本当に簡単に出会える。それこそが出会い系アプリが提供するものであり、ローリスク、ゼロスキンで女性と出会える方法なの

  • But that's also why guys have mediocre results, because if you have no skin in the game and you have low risk, there's really low potential for you to have a reward.

    しかし、それが平凡な成績を残す理由でもある。なぜなら、もしあなたがゲームに参加せず、リスクが低ければ、あなたが報酬を得る可能性は本当に低いからだ。

  • What's the best way to approach a girl in public?

    人前で女の子にアプローチするベストな方法とは?

  • I feel like you should just be confident about yourself and just make the first move, because I like somebody that takes the first step. Just be like, hey, what's your name? I love that.

    自分自身に自信を持って、最初の一歩を踏み出すべきだと思う。ただ、ヘイ、君の名前は?って。

  • Because if you come off as really strong, the pickup line, I feel like that could be cringey sometimes, so just natural. I definitely think just being nice, saying, excuse me, hi, sorry, and then just going with your best line, whatever works for you, I guess.

    なぜなら、もしあなたが本当に強いと思われたら、口説き文句は、時にはうんざりするようなものになるような気がするから。失礼します」「こんにちは」「ごめんなさい」、そして自分のベストなセリフを言う。

  • Presenting them or starting a conversation is good, and then if you kind of see there's a little vibe going, then you can get their number or give them yours. I feel like there's a thing now, though, that's like, I feel like guys are so scared and cautious, but I always admire when a guy is brave and says something to you, because that takes guts to be like,

    そして、ちょっとした雰囲気になったら、相手の電話番号を聞いたり、自分の電話番号を教えたりすることができる。でも、勇気を出して何かを言ってくれる男性にはいつも感心する、

  • I love your sweater, or whatever,

    そのセーター、大好きだよ、

  • I saw you walking, and whatever the line is, I think that's nice, and we need that. Say, hey, do you want drinks? Dinner? On me?

    歩いているのを見たけど、どんなセリフであれ、素敵だと思うし、僕らにはそれが必要なんだ。ねえ、お酒飲む?夕食は?おごる?

  • What if you're not at a bar, or you're walking down the street, and a guy wanted to stop you and start a conversation because he was interested? Say, hey, you look really beautiful. And what would the follow-up be?

    もしあなたがバーではなく、道を歩いていて、ある男性があなたに興味を持ち、呼び止めて会話を始めようとしたらどうする?ねえ、君は本当にきれいだね。そのあとどうする?

  • You want a Chanel bag.

    シャネルのバッグが欲しいんでしょ。

  • What is it about the Chanel bag that would entice you? It just depends on the girl's style, like it could be a Chanel, it could be a Louis V, you know, it just depends.

    シャネルのバッグのどこに惹かれますか?その子のスタイルによるわ。シャネルかもしれないし、ルイ5世かもしれない。

  • For me, I'd say it depends, it doesn't matter the place,

    僕の場合は、場所によるかな、

  • I think it more matters the way in which they approach you. Because if it's in some sort of weird and sleazy way, it's kind of uncomfortable, but if it's in more of a wholesome, like, hey, I think you're cute, type of way, I think it's less weird.

    それよりも、相手のアプローチの仕方が重要だと思う。なぜなら、それがある種奇妙でみだらな方法であれば、それはちょっと不快なものですが、もっと健全な、ちょっと、あなたはかわいいと思う、みたいな方法であれば、それほど奇妙なものではないと思うからです。

  • What would be an example of a weird or sleazy way to approach a girl? Like going up to someone and immediately just being like, can I get your number?

    女の子に近づくための奇妙な、あるいはみだらな方法の例は何だろう?誰かに近づいて、すぐに「電話番号教えて」みたいな。

  • You know, like there's no introduction, it's like to a cat calling, that type of situation is weird. What would be the best pick-up line that is not weird and would actually work? I would just start a genuine conversation with the girl and then kind of be like, hey,

    自己紹介がないような、猫に小判のような、そういうシチュエーションは変ですよね。変な感じじゃなくて、実際に使える最高の口説き文句は何だろう?僕なら、女の子と純粋に会話を始めて、それから、ちょっと、みたいな感じにするかな、

  • I honestly think you're cute, would you want to maybe grab dinner sometime, like what's your number?

    正直なところ、君はかわいいと思うんだ。今度、夕食でもどうだい、電話番号は?

  • Got it. No pick-up line, just be like a genuine, like have a conversation, like we're people, just like talk like a person. If it seems like you guys are hitting it off, then I think you can like proceed and ask for their number. Would you prefer to meet someone in person or on a dating app?

    わかったよ。口説き文句はなしで、ただ純粋に、会話をするように、僕らが人間であるように、ただ人間らしく話すように。もし意気投合したようなら、「いいね!」を押して電話番号を聞いてみてもいいと思う。直接会うのと出会い系アプリのどちらがいい?

  • Oh, in person, 100%. I go for personality, so like in person,

    ああ、100%直接会ってね。僕は人柄を重視するから、直接会ってみたいんだ、

  • I need to feel the vibe. Definitely in person,

    雰囲気を感じたいんだ。間違いなく直接会ってね、

  • I'm not really into the whole dating app thing. As much, I prefer something more natural. What is it about dating apps that you don't like? It's just not for me. Again, I like something more natural, more wholesome, something definitely more organic. I don't like being on like my phone that much or on social media. I think it's pretty fake sometimes, so yeah. Why in person over an app? Feels more authentic. I would always rather like see someone face-to-face than their profile.

    私は出会い系アプリというものにはあまり興味がない。もっと自然なものがいい。出会い系アプリの何が気に入らないのですか?僕には合わないんだ。繰り返しになるけど、もっと自然で、もっと健全で、もっとオーガニックなものが好きなんだ。携帯電話やソーシャル・メディアもあまり好きじゃない。時々フェイクだと思うから。なぜアプリより直接会うの?より本物だと感じるから。プロフィールを見るより、直接会ったほうがいい。

  • In person.

    直接会って

  • Why in person? Because I know if they're lying about their height or not. Like on the dating apps, a lot of guys lie about their height and you see them in person, they don't look the same. I guess it can be said for girls too, like girls do the same, like you know with the face app and everything, so.

    なぜ直接?相手が身長について嘘をついているかどうかがわかるから。出会い系アプリでもそうだけど、多くの男が身長について嘘をついていて、実際に会うと同じようには見えない。女の子にも言えると思うんだけど、女の子も顔アプリとかで、同じことをするんだ。

  • What is kind of the minimum height requirement for a guy to date you?

    男性があなたとデートするために最低限必要な身長とは?

  • To date me or to date like in general?

    私とデートするため?それとも一般的なデート?

  • I would say like 6 foot would be nice. How tall do you think I am?

    180センチくらいがいいかな。僕の身長ってどれくらいだと思う?

  • Okay, I'm 5'7", so you're probably like 6 foot. I'm 5'10".

    オーケー、僕は170センチだから、君は180センチくらいだろう。僕は178cmだよ。

  • You're 5'10", okay. No you're not, you're 6 foot, because I have heels on.

    身長170センチでしょ?いや、ヒールを履いているから180センチだよ。

  • How tall do you think I am?

    私の身長はどれくらいだと思う?

  • 6'2".

    6'2".

  • I'm 6'1". I was gonna say, he's at least 6 foot. 5'10".

    僕は180センチある。少なくとも180cmはあると言おうと思ったんだ。5'10".

  • People that are 5'10' are like our height.

    身長170cmの人は僕らの身長と同じだよ。

  • Yeah, yeah, yeah. Like I know a 5'10'er when I see him. Got it, okay.

    ああ、そうだね。178cmは見ればわかるよ。わかった。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Girls got jokes.

    女の子にはジョークがある。

  • That was actually really good.

    あれは本当に良かった。

  • Okay, so how would you rate your experience on dating apps overall?

    では、出会い系アプリでの経験を総合的にどう評価しますか?

  • I would much rather be approached in person.

    私は直接会って話をしたい。

  • I agree, I agree.

    そうだね。

  • If no one had dating apps, I wouldn't be on them.

    もし誰も出会い系アプリを使わなかったら、私は使っていないだろう。

  • But I feel like I have to be, because guys are too scared to approach you in person.

    でも、そうでなければならないような気がするんだ。男は怖くて直接アプローチできないからね。

  • Boys, come here, come here. Okay, so when was the last time you approached a girl in person?

    男子諸君、こっちへおいで。最後に女の子に声をかけたのはいつ?

  • Right now. No, I had to holler at you.

    今はね。いや、大声を出さなければならなかったんだ。

  • Alright, I guess not right now.

    そうだね、今は無理かな。

  • I don't know, like a week or two ago.

    1、2週間前かな。

  • How often do you approach girls?

    女の子にアプローチする頻度は?

  • Not often, not often.

    頻繁にはない。

  • I don't want to be disrespectful, you know.

    失礼なことはしたくないんだ。

  • Well, why would it be disrespectful to approach a girl on the street?

    街で女の子に声をかけるのは失礼なことなのか?

  • What's the reason for me approaching them?

    私が彼らに近づく理由は何ですか?

  • Well, if you were interested and you wanted to start a conversation. I don't want to come off as creepy or imposing. I want to be respectful.

    まあ、もし君が興味を持ってくれて、会話を始めたかったらね。不気味に思われたくないし、堂々としていたくもない。敬意を払いたいんだ。

  • So what would be the correct way to approach a girl either on the street or in a daytime setting without being creepy?

    では、街中や昼間のセッティングで、不気味にならずに女の子にアプローチするには、どうするのが正解なのだろうか?

  • You could say, I really like your coat.

    そのコート、本当に好きだよ。

  • Or I could say, hey, cool cats.

    あるいは、やあ、クールな猫たちだねと言うこともできる。

  • If I said I really like your coat, you would just keep walking.

    もし私がそのコートが本当に好きだと言ったら、あなたはそのまま歩き続けるだろう。

  • Don't know until you try.

    やってみないとわからない。

  • See? That's exactly what I'm talking about.

    ほらね。まさに私が言っていることだ。

  • If a girl is looking at you, what does that mean? Does that mean she wants you to approach her? Is that a hint?

    女の子があなたを見ているとしたら、それはどういう意味だろう?それはあなたにアプローチしてほしいという意味ですか?それはヒントなのか?

  • For sure, it is.

    確かにそうだ。

  • If she's staring at you for too long, that means something.

    彼女があまりにも長い間あなたを見つめているなら、それは何か意味がある。

  • Do something about it.

    何とかしてくれ。

  • She wants you to approach you.

    彼女はあなたにアプローチしてほしいのだ。

  • She's just maybe too scared to take the first step.

    ただ、怖くて一歩が踏み出せないだけなのかもしれない。

  • So you should do it, for sure.

    だから、絶対にやるべきだ。

  • If a girl is looking at you, is that a hint?

    女の子があなたを見ていたら、それはヒントですか?

  • Get up and make a move.

    立ち上がり、動き出す。

  • Get up and make a move.

    立ち上がり、動き出す。

  • You heard it here first.

    ここで初めて聞いただろう。

  • Have you ever had a situation or a time where a guy did approach you, perhaps in public or you were out somewhere, and it went well?

    人前で、あるいはどこかに出かけているときに、男性からアプローチされて、うまくいったという状況や経験はありますか?

  • Yeah, a few times.

    ああ、何度かね。

  • And it's worked out.

    そして、うまくいった。

  • And what did they say to start the conversation, if you remember?

    会話のきっかけは何だった?

  • I honestly don't remember.

    正直、覚えていない。

  • A lot of times it was just on nights out, but people that were definitely friendly and, I don't know, not too pushy for sure.

    多くの場合、夜遊びに行っただけだけど、フレンドリーな人たちばかりで、あまりしつこくはなかったよ。

  • I could use some dating tips.

    デートのヒントが欲しいよ。

  • I'm actually supposed to go on a date tonight.

    実は今夜、デートに行くことになっているんだ。

  • Wait, you're supposed to go on a date tonight?

    待って、今夜デートすることになってるの?

  • How did you meet him?

    彼との出会いは?

  • I just went to the DMs on Instagram.

    インスタグラムのDMを見たよ。

  • So it's sliding into the...

    そのため、...

  • It's not organic, but...

    オーガニックではないが...

  • Is sliding into the DMs on Instagram an effective way to meet a girl?

    インスタグラムのDMに紛れ込むのは、女の子と出会うための効果的な方法なのだろうか?

  • Sometimes.

    時々ね。

  • I feel like almost more than dating apps because you can see a lot more than dating apps.

    出会い系アプリよりも多くのことを見ることができるからだ。

  • I don't know. I feel like it's pretty effective.

    どうだろう。かなり効果的な気がする。

  • It's direct.

    直接的だ。

  • Okay, so what would be your final advice?

    では、最後にアドバイスをお願いします。

  • Confidence is key.

    自信が鍵だ。

  • Even if you are 5'7 and you are confident, personality is so hot to girls.

    たとえ身長170cmで自信があっても、個性的であることは女の子にとってとてもホットなことなのだ。

  • So be confident.

    だから自信を持って。

  • So after successfully interviewing the women on the street, it was time for me to go out and put this to the test in the real world.

    街頭で女性たちにインタビューすることに成功した私は、いよいよ実戦に出ることになった。

  • So to up the stakes even more,

    だから、さらに賭け金を上げる、

  • I'm also going to turn on this stopwatch and see how long it takes me to get a successful approach.

    また、このストップウォッチをつけて、アプローチが成功するまでの時間を見るつもりだ。

  • Alright, cameraman, how long do you think it's going to take me?

    よし、カメラマン、どれくらいかかると思う?

  • Best guess.

    最善の推測だ。

  • I think I can do 15.

    15回はできると思う。

  • We're already burned a minute doing this, so...

    もう1分も燃えてしまったから...。

  • I'm going to guess 15 minutes or less, so comment below what you think.

    私は15分以内だと思う。

  • And to show you it's real, this is the time.

    そして、それが本物であることを示すために、今がその時だ。

  • 4.35. Let's see what happens.

    4.35.どうなるか見てみよう。

  • I shouldn't even be near the camera.

    カメラの近くにいるべきじゃない。

  • If I wanted to phase rugged,

    無骨な相槌を打ちたかったらね、

  • I could just approach a bunch of girls and hopefully it worked.

    たくさんの女の子にアプローチして、うまくいけばいいんだ。

  • But I want to make it realistic.

    でも、現実的なものにしたい。

  • I want to approach a girl I'd actually be interested in.

    実際に興味のある女の子にアプローチしたいんだ。

  • We may go 15 minutes and not see it.

    15分経っても見られないかもしれない。

  • Gotta pick up the pace and walk fast.

    ペースを上げて速く歩くんだ。

  • This is honestly so much more fun.

    正直、この方がずっと楽しい。

  • Dating apps are cool when you're in a new city.

    新しい街にいるときは、出会い系アプリがクールだ。

  • It's useful to be on a dating app.

    出会い系アプリは便利だ。

  • You don't have to go anywhere. They're convenient.

    どこにも行く必要がない。便利だよ。

  • Dating apps have a lot of benefits, but this is fun.

    出会い系アプリには多くの利点があるが、これは楽しい。

  • You gotta go out on the hunt.

    狩りに出かけるんだ。

  • Try and make something happen.

    何かを起こそうとする。

  • We're racing. We're running laps.

    レースをしている。周回を重ねているんだ。

  • I have three minutes left.

    あと3分しかない。

  • Two minutes, 50 seconds.

    2分50秒。

  • Not seeing a whole ton right now.

    今は全然見ていない。

  • Wait. I lied. Maybe.

    待って、嘘ついた。たぶんね。

  • Let's see if this goes somewhere.

    これがどこかに行くかどうか見てみよう。

  • Oh, no. He's old.

    そんな。彼は年寄りだ。

  • Excuse me. Hi. Sorry.

    失礼します。どうも。すみません。

  • Damn it.

    ちくしょう。

  • Literally 30 seconds left.

    文字通り残り30秒。

  • 30 seconds.

    30秒

  • Excuse me. Hi.

    失礼します。こんにちは。

  • I saw you. I thought you were cute.

    私はあなたを見た。かわいいと思った

  • I wanted to come say hi.

    挨拶に来たかったんだ。

  • I'm sorry. I have to go.

    ごめんなさい.私は行かなければならない。

  • No worries.

    心配ないよ。

  • What happened to your 20-minute mark?

    20分台はどうなった?

  • Excuse me.

    すみません。

  • Hi. I saw you. I thought you were cute.

    やあ、君を見たよ。かわいいと思った。

  • I wanted to come say hi.

    挨拶に来たかったんだ。

  • What is your name?

    お名前は?

  • Nice to meet you.

    はじめまして。

  • I like your outfit.

    君の服装はいいね。

  • You're pretty dripped out for a Thursday night.

    木曜の夜にしては、かなり酔っ払っているね。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • I'm on my way to yoga class.

    ヨガのクラスに行く途中なんだ。

  • This interaction went on for almost five minutes.

    このやりとりは5分近く続いた。

  • Things were going well until...

    物事は順調に進んでいた。

  • Do you have Instagram? It would be cool to exchange.

    インスタグラムを持っていますか?交換できたらいいね。

  • I do. I have a boyfriend, so I don't want to...

    そうボーイフレンドがいるから...

  • Oh, yeah, yeah. No worries.

    ああ、そうだね。心配ないよ。

  • No worries. Go ahead. Sorry about that.

    心配ない。どうぞ。申し訳ない。

  • Go ahead. Have a good day.

    どうぞ。良い一日を。

  • Things weren't looking good at this point.

    この時点では状況は良くなかった。

  • It was getting late, and there just weren't many suitable women out on the street.

    夜も遅くなっていたし、街には適当な女性はあまりいなかった。

  • That was until I turned around and...

    振り向いたら...。

  • Excuse me. Hi.

    失礼します。こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • I like your outfit.

    君の服装はいいね。

  • Oh, thanks.

    ああ、ありがとう。

  • Cool.

    クールだ。

  • Well, I have to go meet a friend, but it would be cool to keep in touch.

    友達に会いに行かなきゃいけないけど、連絡を取り合えたらいいね。

  • Do you have Instagram? I do.

    インスタグラムはやっていますか?しています。

  • That is 34 minutes, 25 seconds.

    34分25秒である。

  • Not bad. Not terrible. Could be worse.

    悪くない。ひどくはない。もっと悪いかもしれない。

  • After failing the 15-minute challenge,

    15分間のチャレンジに失敗した後

  • I decided one approach just isn't good enough, so I decided to do another. As I was walking down the street, looking to make my second approach, I saw a cute girl walk right past me.

    1回のアプローチでは不十分だと思い、もう1回アプローチすることにした。回目のアプローチをしようと通りを歩いていると、かわいい女の子が目の前を通り過ぎるのが見えた。

  • Most guys would quit at this point, but not me.

    普通の男ならこの時点で辞めるだろうが、私は違う。

  • I decided to turn around and make the approach happen anyways.

    私は振り返って、とにかくアプローチを実現させることにした。

  • Hi. I saw you, and I thought you were cute.

    こんにちは。

  • I just had to come say hi.

    挨拶に来たんだ。

  • Oh, sorry. My hands are kind of sweaty.

    ああ、ごめん。手に汗をかいちゃって。

  • Do you have Instagram? Yeah, yeah.

    インスタグラムはやっていますか?ええ、ええ。

  • Cool.

    クールだ。

  • Well, I don't want to keep you, but it was nice to meet you.

    まあ、引き留めたくはないけど、会えてよかったよ。

  • Yeah, it was nice to meet you, too. You have a good night.

    ああ、会えてよかったよ。良い夜を。

  • Yeah, I'll message you. Bye-bye.

    ああ、メッセージするよ。バイバイ。

  • So it's 5.27. We are 53 minutes in. Got two approaches.

    だから5.27だ。現在53分。2つのアプローチがある。

  • Not the best time. There just wasn't a lot of people to approach that were really my type, so it wasn't 15 minutes, and it wasn't 20 minutes, but I think all things considered, we can successfully say that we put it to the test, and it is indeed true.

    ベストな時間ではなかった。ただ、私のようなタイプにアプローチできる人が少なかったので、15分でも20分でもありませんでしたが、すべてのことを考慮すると、私たちはそれをテストにかけたとうまく言えると思いますし、実際にその通りです。

  • Women do want to be approached in public.

    女性は人前で声をかけられたいものだ。

  • If you want to see the full uncut breakdown and override a dozen more just like this, showing you step-by-step exactly how to start conversations and do everything from the initial approach all the way up to getting the first date, then check the first link in the description and check out my brand-new course where I show you exactly how to approach girls like a gentleman in a way that's authentic and genuine and will get you positive reactions and relationships with the types of women you deserve.

    もしあなたが、このような完全なノーカットの内訳と、会話の始め方、最初のアプローチから最初のデートにこぎつけるまでの全てをステップ・バイ・ステップで正確に示した十数以上のオーバーライドを見たいのであれば、説明の最初のリンクをチェックし、私の全く新しいコースをチェックしてください。

  • I think I'm going to go do more approaches now.

    これからもっとアプローチをしてこようと思う。

  • See you guys in the next one.

    また次の試合で会おう。

I go get one of the Deloittes.

デロイトを1本買ってくる。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます