Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Life is short, and every day I'm reminded in one million ways.

    人生は短い。毎日、私は100万通りのことを思い知らされる。

  • Taking pictures in my mind of my children's smiles.

    子供たちの笑顔を心の中で撮る。

  • Of the bird landed on my chair, baking crumbs.

    鳥が私の椅子の上に落ちて、パンくずを焼いた。

  • The Mockingbird song that breaks the morning stillness.

    朝の静けさを破るモッキンバードの歌。

  • I am home sitting in my chair alone in the quiet.

    私は家で一人静かに椅子に座っている。

  • I am reminded that life is short.

    人生は短いということを思い知らされる。

  • And today is a gift.

    そして今日は贈り物だ。

  • Hello and welcome, it is so great to see all of you this week.

    こんにちは、そしてようこそ。今週、皆さんにお会いできてとてもうれしいです。

  • I hope you had a wonderful week.

    素晴らしい1週間を過ごされたことと思います。

  • And it was very interesting that last video I did.

    最後に撮ったビデオもとても面白かった。

  • I got so many comments and I want to thank all of you that gave kind positive comments to one another.

    たくさんのコメントをいただいたが、前向きなコメントを寄せてくれた皆さんに感謝したい。

  • It just shows you how divided we are in this country and in this world.

    この国が、そしてこの世界が、いかに分断されているかを物語っている。

  • But anyway, I thought it was a very interesting topic and I really appreciate all of your comments.

    でもとにかく、とても興味深いトピックだと思ったし、皆さんのコメントには本当に感謝している。

  • And today because I have had so many assumptions that I was not able to get through the last video I did.

    そして今日は、多くの思い込みがあったため、前回のビデオをやり遂げることができなかった。

  • I thought it might be fun today to be just on a little lighter note.

    今日はちょっと軽いノリで楽しいかもしれないと思ったんだ。

  • To address some of the assumptions that everyone has sent in that you have about me.

    みんなが送ってくれた、私についての思い込みのいくつかに対処するために。

  • I think I got close to 75 different assumptions about me.

    私について75種類近くの仮定を得たと思う。

  • So it would be very interesting to start covering them today.

    だから、今日から彼らを取材するのはとても興味深い。

  • And I have them all marked off here.

    そして、ここにすべての印を付けてある。

  • I was born under, oh what sign were you born under?

    私はこの星座の下に生まれた。

  • Well I was born under the sign of the rabbit.

    僕はウサギ座生まれなんだ。

  • But if I had my druthers, I probably would like to be born under the sign of a lioness.

    でも、もし私に選べるなら、獅子座に生まれたいかな。

  • Because she's strong and loving and protects her family.

    彼女は強く、愛情深く、家族を守るからだ。

  • And I think I'm more of a lioness than I am a rabbit.

    そして、私はウサギよりも雌ライオンの方が好きだと思う。

  • Because rabbits procreate and hop around from here to there and everywhere.

    ウサギは子孫を残し、あちこち飛び回るからだ。

  • And I'm pretty much a steady person.

    それに、僕はかなり堅実な人間なんだ。

  • Okay, the next one is when did you let your hair grow gray and did you have trouble deciding to go natural?

    では次は、いつ白髪を伸ばしたか、そしてナチュラルにするかどうか悩んだことは?

  • Well actually I am allergic to hair dye.

    実は私は毛染めアレルギーなんだ。

  • And I had my hair dyed because I was blonde.

    髪もブロンドだったから染めたんだ。

  • It was getting to be kind of a mousy color.

    なんだかねずみ色になってきた。

  • Losing all of its color.

    色を失った。

  • So I thought well let's maybe go in.

    だから、入ってみようと思ったんだ。

  • I'll have some highlights put into it.

    ハイライトを入れてもらうよ。

  • Darker highlights to give my hair a little bit of life.

    髪に少し活気を与えるために、暗めのハイライトを入れた。

  • So I went in. I had never had my hair dyed before.

    それで私は店に入った。髪を染めたのは初めてだった。

  • And they didn't test me.

    そして、彼らは私をテストしなかった。

  • The technician didn't give me a patch test the way they're supposed to.

    技術者は、彼らが想定しているようなパッチテストをしてくれなかった。

  • Well, I wound up with the worst allergic reaction.

    まあ、私は最悪のアレルギー反応に見舞われた。

  • I'm allergic to phenolphthalein diamine.

    フェノールフタレインジアミンにアレルギーがあるんだ。

  • And it's in a lot of hair dyes.

    それに多くの染毛剤に含まれている。

  • But my face blew up.

    でも、私の顔は吹っ飛んだ。

  • And I had oozing blisters and sores all over my face.

    顔中に水ぶくれができ、ただれていた。

  • It was so, so uncomfortable.

    とても、とても不快だった。

  • In order to get rid of that dye, I had to go back and they had to strip the color out of my hair completely.

    その染料を取り除くために、私はまた戻って、髪から色を完全に取り除かなければならなかった。

  • At that point then, I was a platinum blonde.

    その時点で私はプラチナブロンドだった。

  • But I felt I was too young to be platinum like that.

    でも、プラチナになるにはまだ若すぎると思ったんだ。

  • I didn't want to look older.

    老けて見られたくなかった。

  • And I found a person who did herbal dyes.

    そして、ハーブ染めをやっている人を見つけた。

  • And it was kind of a henna type dye.

    ヘナのような染料だった。

  • So they dyed my hair with henna.

    それでヘナで髪を染められた。

  • And I dyed my hair with henna until I was in my early 70s.

    そして70代前半までヘナで髪を染めていた。

  • And the reason I quit dyeing my hair is because the henna wasn't grabbing the white hair that was underneath.

    私が髪を染めるのをやめた理由は、ヘナがその下にある白い髪をつかんでくれなかったからです。

  • And I didn't know it was underneath.

    しかも、それが下敷きになっているとは知らなかった。

  • So I was looking like Lucille Ball.

    だから私はルシル・ボールみたいだった。

  • My hair was getting to be really, really orange.

    私の髪は本当に、本当にオレンジ色になってきていた。

  • And so I was more or less forced to let it go gray.

    それで、私は多かれ少なかれ、白髪を手放すことを余儀なくされた。

  • And when I found out what was under that henna, probably for quite a few years, I was pleasantly surprised.

    そして、そのヘナの下にあったものを知ったとき、おそらくかなりの年月が経っていただろうが、私は嬉しい驚きを覚えた。

  • It was quite a journey for me.

    私にとってはかなりの旅だった。

  • Going from a mousy, blonde, no color at all to allergic reactions to henna for quite a few years.

    もじゃもじゃのブロンドから、まったく色がつかなくなり、ヘナにアレルギー反応を起こすようになってかなりの年月が経った。

  • And then finally letting it grow out.

    そして最終的には伸ばした。

  • And what I did, I did then when my henna was orange.

    そして、ヘナがオレンジ色だったときに私がしたこと。

  • And henna is really hard to get out of your hair.

    それにヘナは髪から取るのが本当に難しい。

  • I had my technician bleach my hair out and she cut it short so that a lot of the henna on my ends disappeared.

    技術者に髪をブリーチしてもらい、毛先のヘナの多くが消えるように短くカットしてもらった。

  • But I know it's very, very difficult to let your hair grow out.

    でも、髪を伸ばすのはとてもとても難しいことなんだ。

  • But believe me, I think because our skin changes, everything changes as we get older.

    でも信じてほしいのは、年齢を重ねるにつれて肌は変化し、すべてが変わっていくということだ。

  • And I really think from my perspective, and everybody doesn't have to do this, but for me, going natural was the best way because then my hair was more or less matching my complexion and how everything in my whole skin had changed because of the aging process.

    誰もがそうする必要はないだろうけど、私にとってはナチュラルにするのがベストだった。

  • Oh wow, that was a long answer.

    いやあ、長い答えだったね。

  • I didn't mean it to be that long.

    そんなに長くするつもりはなかったんだ。

  • All right.

    分かった。

  • How long were you on TV with Romper Room?

    ロンパールームのテレビ出演期間は?

  • I was on television with Romper Room probably for a total of three years.

    ロンパールームでテレビに出たのは、たぶん合計3年間。

  • Now, that doesn't seem like a very long time, but it was seemed like a long time because it was every single day, five days a week.

    今となっては、それほど長い時間ではないように思えるが、週に5日間、毎日だったから長く感じたのだ。

  • And I was lucky because my television station where I was doing Romper Room,

    私がロンパールームをやっていたテレビ局はラッキーだった、

  • I got an offer to be an anchor person and have my own talk show.

    キャスターになって自分のトーク番組を持ちたいというオファーがあったんだ。

  • So in a way it was a step up for me.

    だからある意味、僕にとってはステップアップだった。

  • So I quit doing Romper Room with the blessings of the Claster family and I moved up to having my own talk show and being the nightly news anchor for a CBS affiliate.

    そこで私は、クラスター家の祝福を受けてロンパールームを辞め、自分のトーク番組を持ち、CBS系列の夜のニュースキャスターに転身した。

  • And so that is the answer there.

    それが答えだ。

  • But I loved every single minute I was on Romper Room.

    でも、『ロンパールーム』に出演している間は、1分1秒が好きだった。

  • I loved the children.

    私は子供たちが大好きだった。

  • I enjoyed interacting with the parents.

    親たちとの交流も楽しかった。

  • And it was a very, very special time in my life.

    私の人生において、とてもとても特別な時間だった。

  • It really was.

    本当にそうだった。

  • Okay.

    オーケー。

  • The next assumption is, do you feel overwhelmed with your responsibility here on YouTube?

    次の仮定は、YouTubeでの自分の責任に圧倒されていると感じているかということだ。

  • Sometimes I do, but I really, really enjoy it.

    そうすることもあるけど、本当に本当に楽しいんだ。

  • About three weeks ago or closer to a month ago,

    3週間ほど前か、1カ月近く前だ、

  • I was contacted by a big advertising agency who is going to be producing a new television show for cable.

    ある大手広告代理店から、ケーブルテレビ向けの新番組を制作することになったと連絡があった。

  • And they asked me if I would like to co-host the program.

    そして、番組の共同司会をやらないかと誘われた。

  • I was completely honored and I thought about it for a while.

    とても光栄に思い、しばらく考えていた。

  • And then I realized at my age, I really would rather spend time on YouTube.

    そして、この歳になると、YouTubeに時間を費やしたいと思うようになった。

  • I would have probably have to have given up this channel.

    私はおそらくこのチャンネルを諦めなければならなかっただろう。

  • And I really love all of you and I feel very comfortable here on YouTube.

    YouTubeはとても居心地がいい。

  • And I just felt at my age, I didn't want to dedicate so much of my time working and being away from my family and then not enjoying the pleasures of being almost 86.

    そして、この歳になって、仕事と家族と離れることに多くの時間を割き、86歳近い喜びを味わうことができないのは嫌だと思ったんだ。

  • I turned down the offer and I don't regret it at all.

    オファーを断ったけど、まったく後悔していない。

  • But as far as being overwhelmed with this, not really very much because I enjoy being with you.

    でも、このことに圧倒されているかというと、そうでもないんだ。

  • I enjoy my community and I really like the interaction that I get with each and every one of you.

    私は自分のコミュニティを楽しんでいるし、皆さん一人ひとりとの交流がとても好きだ。

  • So I guess the answer is not really.

    だから、答えはそうではないと思う。

  • It was a long winded answer.

    長々とした答えだった。

  • But anyway, when you were married to Arthur, did your future financial situation become more secure and less worry for you?

    それにしても、アーサーと結婚したことで、将来の経済状況がより安定し、心配が少なくなったのでは?

  • Of course it did.

    もちろんそうだ。

  • I mean, I was very successful in my own right, but I still had three children and two incomes.

    つまり、私はそれなりに成功していたが、それでも3人の子供と2つの収入があった。

  • And a partner to share your life with is not only more comfortable, more satisfying, but also is financially easier on me.

    そして、人生を共にするパートナーは、より快適で、より満足できるだけでなく、経済的にも楽になる。

  • It allowed me maybe to have more freedom to try to go into acting and to experiment and do other things because I didn't.

    そのおかげで、演技の道に進もうとしたり、実験的に他のことをやってみたり、もっと自由になれたのかもしれない。

  • I had an umbrella.

    傘を持っていた。

  • Arthur always used to say that he was my umbrella.

    アーサーはいつも私の傘だと言っていた。

  • So I had an umbrella.

    だから傘を持っていた。

  • So of course it really was a lot easier for me.

    だからもちろん、僕にとっては本当に楽だった。

  • But each of us kept working and we both contributed to the household and our income.

    しかし、私たちはそれぞれ仕事を続け、家計と収入に貢献した。

  • I assume you are very spiritual.

    あなたはとてもスピリチュアルだと思う。

  • Yes, I am.

    ええ、そうです。

  • I am very spiritual.

    私はとてもスピリチュアルだ。

  • I believe in God.

    私は神を信じている。

  • I believe that he has been sitting on my shoulder and guiding me through all the ups and downs in life.

    彼は私の肩の上に座り、人生の浮き沈みのすべてを導いてくれていると信じている。

  • If I didn't have my faith to lean on, I probably could have floundered a lot in life.

    もし、私に頼るべき信仰がなかったら、おそらく人生で何度もつまずいたかもしれない。

  • But I honestly believe that whatever challenges we have in life, whether they're good or bad, they are given to us for a reason to help us grow or to help us move on to someplace else in our lives.

    しかし、私は正直なところ、人生においてどんな困難があろうとも、それが良いものであろうと悪いものであろうと、それは私たちを成長させるため、あるいは私たちの人生において別の場所に進むための理由があって与えられているのだと信じている。

  • So the answer is yes.

    だから答えはイエスだ。

  • I am spiritual and I do have a very strong faith that guides me every single day of my life.

    私はスピリチュアルで、毎日を導いてくれるとても強い信仰を持っている。

  • Did you ever think about being a widow when you got married?

    結婚したとき、未亡人になることを考えたことはありますか?

  • You know, I didn't.

    僕はそうしなかった。

  • Even though Arthur was 13 and almost 14 years older than I was at the time, I never really ever thought about being a widow.

    アーサーは13歳で私より14歳近く年上だったけれど、未亡人になるなんて考えたこともなかった。

  • It just didn't occur to me.

    思いつかなかったんだ。

  • My parents were married and they were 10 years apart and they both died when they were 92 and my mother was single for 10 years.

    私の両親は結婚していたが、10歳差で92歳のときに2人とも亡くなり、母は10年間独身だった。

  • But she seemed to just weather that transition in her life very well.

    しかし、彼女は人生の転機をうまく乗り切ったようだ。

  • Therefore, I probably was never even thinking about what it would be like to live without my husband.

    だから、夫のいない生活がどんなものか、考えたこともなかったかもしれない。

  • But I have to say, it's not an easy road.

    しかし、簡単な道のりではないと言わざるを得ない。

  • But I don't think while you are married you can think about the what-ifs.

    でも、結婚している間は、もしものことを考えることはできないと思う。

  • You just have to live every day and enjoy being together and not to let what-ifs enter into your life and maybe destroy that particular moment in the day.

    ただ毎日を生き、一緒にいることを楽しみ、もしものことを考えず、その日の特別な瞬間を壊さないようにしなければならない。

  • I assume that you have three children, two sons and a daughter.

    お子さんは息子さん2人と娘さん1人の3人ですね。

  • Well, I have two daughters and a son.

    私には2人の娘と1人の息子がいる。

  • I have two daughters that are two and a half years apart and then I have a son that is my baby.

    私には2歳半違いの娘が2人いて、それから私の赤ん坊である息子がいる。

  • He was the last one and he is the one that is in the music business.

    彼は最後の1人で、音楽業界にいる人だ。

  • Are you ever wickedly lonely or maybe for five or ten minutes and then get over it?

    ひどく寂しかったり、あるいは5分か10分くらい寂しかったりすることはある?

  • I don't think I would say I am lonely but I grieve.

    孤独とは言わないと思うけど、悲しんでいる。

  • I grieve once in a while and it just comes out of the blue.

    たまには悲しむこともあるけど、それは突然やってくるんだ。

  • Maybe I'll be listening to a song on the radio or drinking a cup of coffee and just sitting and thinking.

    ラジオで歌を聴いたり、コーヒーを飲んだりしながら、ただ座って考え事をしているかもしれない。

  • Or something, I don't know, something happens to me that sets off a memory of Arthur.

    あるいは、何か、わからないけど、アーサーの記憶を呼び起こすようなことが私に起こる。

  • And yes, I will grieve in waves.

    そう、私は波のように悲しむだろう。

  • It comes in waves even though he has passed now in November it would be two years.

    11月で2年になる。

  • I do grieve but it does pass and I get on with it because I do.

    悲しむことはあるけれど、それは過ぎ去るものだし、そうすることでうまくいくんだ。

  • I know that I still have so much to do and I still have so many blessings in my life that I don't want to dwell on those things that kind of make me sad once in a while.

    私にはまだやらなければならないことがたくさんあるし、人生にはたくさんの祝福がある。

  • I don't shove them under the rug.

    私はそれを棚に上げたりはしない。

  • I acknowledge it and accept it but then I move on.

    私はそれを認め、受け入れ、そして次に進む。

  • And I think that's probably what most of us do.

    そして、おそらくほとんどの人がそうしていると思う。

  • If you are a widow or if you've lost someone in your life, you know how it comes.

    もしあなたが未亡人なら、あるいは人生の中で誰かを亡くしたことがあるなら、それがどのようなものか知っているはずだ。

  • It comes in waves and then you pick yourself up and then you move on.

    波が来て、自分を取り戻して、次に進む。

  • And another question is, how do you feel about America now?

    そしてもう一つの質問は、今のアメリカをどう感じているかということだ。

  • Well, I have faith.

    まあ、私には信念がある。

  • I really have faith that we are a strong country, we're a strong people and we can weather anything that is thrown to us.

    私たちは強い国であり、強い国民であり、どんなことがあっても乗り越えられると信じている。

  • And I do believe that it's going to be okay.

    そして、大丈夫だと信じている。

  • I really have to believe that it's going to be okay.

    大丈夫だと信じるしかないんだ。

  • The next question is, and it's a very interesting one indeed.

    次の質問は、実に興味深いものだ。

  • It said, I assume you're a soft touch but you are a hard woman who wants her own way.

    あなたはお人好しなんでしょうけど、自分の道を求める厳しい女性なんですよ。

  • Wow, that's some assumption.

    うわあ、それは思い込みだ。

  • A soft touch, yes, maybe.

    ソフトなタッチだ。

  • I am a Capricorn.

    私は山羊座だ。

  • I'm usually kind, thinking about others.

    私は普段から親切で、他人のことを考えている。

  • I love my family.

    私は家族を愛している。

  • But I believe that I'm not stubborn.

    でも、私は頑固ではないと信じている。

  • I am open to others' opinions and listening to others.

    私は他人の意見を受け入れ、他人の意見に耳を傾ける。

  • And probably the best thing I do is I listen to my own instinct when that voice is calling me.

    そして、おそらく私がしている最善のことは、その声が私を呼んでいるとき、自分の直感に耳を傾けることだ。

  • But I really am open to others' opinions.

    でも、他の人の意見も受け入れるよ。

  • And then I'll just sit back and I will analyze it and see whether or not I have to change or whether or not I have to take that outside advice.

    そして、腰を落ち着けて分析し、自分が変わる必要があるかどうか、あるいは外部のアドバイスを受ける必要があるかどうかを見極める。

  • I always believe that we can't be closed off 100% from outside perspectives.

    私はいつも、私たちは外部からの視点を100%遮断することはできないと信じている。

  • But in the end, it is you or it is me that has to make that final decision about whatever it is in your life that is happening.

    でも結局のところ、あなたの人生に何が起ころうとも、それを最終的に決断しなければならないのは、あなたであり、私なのだ。

  • Those are assumptions that I have been able to address today.

    それが今日、私が話すことができた前提だ。

  • I find that they're very interesting.

    とても興味深いものだと思う。

  • When we see people and when I even talk to you here on YouTube and I hear your comments,

    YouTubeでみんなと話したり、コメントを聞いたりすることもある、

  • I just wonder about, you know, who is she?

    彼女は誰なんだろう?

  • And what is her life like?

    彼女の人生はどのようなものなのか?

  • And is she happy?

    彼女は幸せなのか?

  • And I just wonder about all of us.

    そして、私はただ私たち全員のことを思っている。

  • It's just the curiosity in life I think should never stop.

    それは人生における好奇心であり、決して止めてはいけないものだと思う。

  • No matter how old or young we are, when you have curiosity about the other person, you open up your life to so, so many possibilities and so many friendships.

    何歳であろうと若かろうと、相手に対する好奇心があれば、多くの可能性と多くの友情に人生を開くことができる。

  • Thank you for joining me today for this assumption video.

    今日はこの想定ビデオにお付き合いいただきありがとうございます。

  • I hope that you will have a wonderful week.

    素晴らしい一週間をお過ごしください。

  • And of course, as I always say, do something for yourself today that's fantastic.

    そしてもちろん、いつも言っているように、今日は自分のために何か素晴らしいことをしよう。

  • And if you feel that you're out there and you don't have any friends and that you are alone, please know that you are never alone because you have all of us and know that you are truly, truly loved.

    そして、もしあなたが外にいて、友達もいなくて孤独だと感じているなら、決して孤独ではないことを知ってほしい。

  • Thank you and I hope to see you again in my next video next week.

    また来週のビデオでお会いしましょう。

  • Take care. See you soon.

    気をつけて。また会おう。

Life is short, and every day I'm reminded in one million ways.

人生は短い。毎日、私は100万通りのことを思い知らされる。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます