Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • What's up guys, my name is Ryan and I recently returned from exploring Down Under and I want to share with you my favorite places, so here is my Australia Top 10.

    僕のお気に入りの場所を紹介したい。

  • Australia is a massive country, home to some of the world's most beautiful and diverse landscapes.

    オーストラリアは広大な国土を有し、世界で最も美しく多様な景観を持つ国のひとつである。

  • From the pristine beaches of Esperance to the tropical island of Lord Howe, Australia is waiting to be experienced.

    エスペランスの手つかずのビーチからロード・ハウの熱帯の島まで、オーストラリアは体験することを待っている。

  • Let's start this video off on Tasmania, located off of Australia's southeast coast.

    このビデオは、オーストラリアの南東沿岸に位置するタスマニアから始めよう。

  • Tasmania is an island home to some of the country's best nature and wildlife.

    タスマニアは、国内有数の自然と野生動物が生息する島である。

  • I spent a few days road tripping Tasmania and I was blown away by the beauty of this place.

    タスマニアを数日間ドライブして、この土地の美しさに圧倒された。

  • One of the main reasons I wanted to come here was to visit Cradle Mountain.

    私がここに来たかった大きな理由のひとつは、クレイドル・マウンテンを訪れることだった。

  • It's located in the central highlands of Tasmania and the area is part of Cradle Mountain Lake, St.

    タスマニアの中央高地に位置し、この地域はクレイドル山湖の一部である。

  • Clair National Park and it's home to some of the most beautiful scenery in Tasmania.

    クレア国立公園には、タスマニアで最も美しい景観のいくつかがある。

  • What really drew me to the area is the wombats.

    私がこの地域に本当に惹かれたのは、ウォンバットだ。

  • They're the cutest animals I've seen and there was this place called Ronnie Creek where you could go on these raised walkways and we saw at least 20 wombats.

    ロニー・クリークと呼ばれる場所には、高くなった歩道があって、少なくとも20匹のウォンバットを見ることができた。

  • I mean it was so peaceful to hear them munch on the grass.

    草をむしゃむしゃ食べる音が聞こえて、とても平和だった。

  • Now another incredible place in Tasmania is Cape Hue.

    さて、タスマニアのもうひとつの素晴らしい場所は、フエ岬だ。

  • Located on the Tasman Peninsula, Cape Hue is home to some of the tallest sea cliffs in the southern hemisphere.

    タスマン半島に位置するフエ岬には、南半球で最も高い海食崖がある。

  • You can reach it by a 10km hike but we decided to take a boat tour out to Cape Hue.

    10kmのハイキングでも行けるが、私たちはボートツアーでフエ岬まで行くことにした。

  • It took us about an hour to get there and the views along the way were amazing.

    そこまでは1時間ほどかかったが、道中の景色は素晴らしかった。

  • Once we reached Cape Hue, I was just amazed by the size of the rocks and sea cliffs and it was such a spectacular area.

    フエ岬に着くと、岩や海食崖の大きさに驚かされた。

  • After we're going to head to the mainline to visit Western Australia.

    この後は本線に向かい、西オーストラリア州を訪れる予定だ。

  • Before I came to Australia, I thought it would be feasible to road trip across the country in a day or two until I realized it was a 40 hour drive from Sydney.

    オーストラリアに来る前、シドニーから車で40時間かかることに気づくまでは、1日か2日でオーストラリアを横断するドライブ旅行が可能だと思っていた。

  • The 4 hour flight is definitely a faster option but if you want to do a week or two road trip it would be an incredible drive.

    4時間のフライトは間違いなく速いオプションだが、1~2週間のロードトリップをしたいのであれば、信じられないほどのドライブになるだろう。

  • Now the capital of Western Australia is the 4th most populous city in the country.

    現在、西オーストラリア州の州都は、国内で4番目に人口の多い都市である。

  • What I particularly liked about Western Australia is its coastline.

    西オーストラリアで特に気に入ったのは、その海岸線だ。

  • The beaches are home to white sands, crystal clear waters, and kangaroos just chilling on the beaches.

    白い砂浜、透き通った海、ビーチでくつろぐカンガルー。

  • The area around Esperance is particularly beautiful.

    エスペランス周辺は特に美しい。

  • It's home to some of the whitest sand in Australia and the world.

    オーストラリアでも世界でも最も白い砂の宝庫である。

  • I mean I can't believe the beauty of this place.

    つまり、この場所の美しさが信じられないんだ。

  • Special thanks to my friend EarthWizTom for sharing his footage of Esperance.

    エスペランスの映像を共有してくれた友人のEarthWizTomに感謝する。

  • He makes great videos of Australia and I'll link his channel in the description so you can check them out.

    説明文に彼のチャンネルをリンクしておくので、ぜひチェックしてほしい。

  • One of my favorite beaches in Esperance is Twilight Beach.

    エスペランスで私が好きなビーチのひとつがトワイライト・ビーチだ。

  • It's located 10 minutes outside the town of Esperance and it has this massive rock just off the coast that is popular for some cliff jumping.

    エスペランスの町から10分ほど離れたところにあるこの町は、海岸からすぐのところに巨大な岩があり、クリフ・ジャンプをする場所として人気がある。

  • Another beautiful place in the area is Cape Legrand.

    この地域のもうひとつの美しい場所はルグラン岬だ。

  • It's a pristine coastline home to these untouched beaches and maybe you'll see some kangaroos roaming around.

    手つかずの自然が残る海岸線には、手つかずのビーチがあり、カンガルーが歩き回っているかもしれない。

  • After we're going to head into Australia's center to visit the outback.

    その後、オーストラリアの中心部に向かい、アウトバックを訪れる予定だ。

  • Now when you look at Australia from space you'll notice that basically all the cities are on the coast but the interior of the country is an with hardly anyone living there and that's the outback.

    さて、オーストラリアを宇宙から見ると、基本的に都市はすべて海岸にあるが、内陸部はほとんど人が住んでいない。

  • The most iconic landmark in the outback is Uluru or Ayers Rock.

    アウトバックで最も象徴的なランドマークはウルル(エアーズロック)だ。

  • It's a massive monolith made up of sandstone.

    砂岩でできた巨大な一枚岩だ。

  • You can reach the area by flying into the nearby town of Eulara or also by making the four-hour drive from Alice Springs.

    この地域へは、近くの町ユーララまで飛行機で行くか、アリス・スプリングスから車で4時間かけて行くことができる。

  • Now Uluru is a sacred site for the indigenous Australians and it's believed to be a resting place for ancient spirits.

    ウルルはオーストラリア先住民の聖地であり、古代の精霊が眠る場所だと信じられている。

  • There's definitely an energy there and it's just bizarre how it sits alone in the desolate outback.

    そこには間違いなくエネルギーがあり、荒涼としたアウトバックにぽつんと佇む姿は異様としか言いようがない。

  • Afterwards we're going to head over to Brisbane.

    その後、ブリスベンに向かう予定だ。

  • Located on the east coast Brisbane was founded in 1824 and today it's the third most populous city in Australia and the capital of Queensland.

    東海岸に位置するブリスベンは1824年に設立され、現在ではオーストラリアで3番目に人口の多い都市であり、クイーンズランド州の州都でもある。

  • It's a beautiful city built on the Brisbane River and has an average of 260 days of sunshine per year.

    ブリスベン川沿いに築かれた美しい街で、年間平均晴天日数は260日。

  • Just an hour from Brisbane is the Gold Coast which is this incredible city with a huge beach contrasted with skyscrapers.

    ブリスベンからわずか1時間のゴールドコーストは、巨大なビーチと高層ビルが対照的な素晴らしい街だ。

  • If you want a more natural setting you can embark to the Glasshouse Mountains.

    もっと自然を楽しみたいのなら、グラスハウス・マウンテンズに行くこともできる。

  • Located about an hour's drive from Brisbane the Glasshouse Mountains are a group of 13 volcanic peaks.

    ブリスベンから車で約1時間のところにあるグラスハウス・マウンテンズは、13の火山峰からなる山々だ。

  • They are some of the most peculiar mountains I've ever seen.

    私が今まで見た中で最も奇妙な山々だ。

  • The tallest is Mount Birwa with an elevation of 556 meters.

    最も高いのは標高556メートルのビルワ山だ。

  • If you want to see them from the air you can take a scenic plane tour to witness these unique mountains.

    もし空から見たいなら、遊覧飛行機ツアーに参加すれば、このユニークな山々を目の当たりにすることができる。

  • After we're going to visit Whitehaven Beach.

    その後、ホワイトヘブン・ビーチを訪れる予定だ。

  • Regularly voted as one of the best beaches in the world Whitehaven Beach is located on Lewitt Sunday Island and you can reach it by a boat or seaplane.

    ホワイトヘブン・ビーチはルウィット・サンデー島にあり、ボートか水上飛行機で行くことができる。

  • The boat tour is the most affordable option and you can reach Whitehaven by departing from places such as Airlie Beach or Chute Harbor on the mainland.

    ボートツアーは最も手頃なオプションで、本土のエアリー・ビーチやシュート・ハーバーなどから出発してホワイトヘブンまで行くことができる。

  • Once you arrive at Whitehaven you'll be amazed by the surrounding scenery.

    ホワイトヘイブンに到着すると、周囲の景色に驚くだろう。

  • The sand is made up of silica giving it its white color and when combined with the blue ocean water it creates this swirly turquoise mix that winds back into the island's inlet and it's just incredible to look at.

    砂はシリカでできていて白い色をしており、青い海水と合わさることでターコイズブルーの渦巻きができ、それが島の入り江に巻き戻ってくる。

  • You can get an elevated view of the area from the hill inlet lookout.

    丘の入江の展望台からは、この地域を一望できる。

  • I mean this place is on another level.

    つまり、ここは別次元なんだ。

  • Another incredible destination on the nearby mainland is Cape Hillsborough National Park.

    ヒルズボロー岬国立公園も本土の近くにある素晴らしい観光地だ。

  • Now when I imagine Australia kangaroos on the beach always come to mind and Cape Hillsborough is one of the best places in the country to see them roaming on the coast.

    ヒルズボロー岬は、海岸を歩き回るカンガルーを見るのに、オーストラリアで最も適した場所のひとつだ。

  • If you want the best chances of seeing them you can wake up around 5 a.m to witness the kangaroos and wallabies on the beach for sunrise.

    カンガルーやワラビーに会える最高のチャンスを狙うなら、朝5時ごろに起きて、日の出とともにビーチにやってくるカンガルーやワラビーを目撃することだ。

  • I mean it's such an incredible setting with the rising sun and the kangaroos feeding on the seapods and seaweed.

    朝日が昇り、カンガルーがウミウシや海草を食べている、素晴らしい環境だ。

  • After we're gonna head back to the ocean to visit probably one of the most famous places in Australia, the Great Barrier Reef.

    その後、オーストラリアで最も有名な場所のひとつであるグレート・バリア・リーフを訪れるために海に戻る。

  • It's located in the northeastern coast of Australia and it's the biggest reef system in the world stretching over 2,300 kilometers.

    オーストラリアの北東海岸に位置し、全長2,300キロメートルに及ぶ世界最大のサンゴ礁システムである。

  • It can be seen from space and is the world's largest structure made by living organisms.

    宇宙からも見ることができ、生物によって作られた世界最大の構造物である。

  • It's easy to see why it's one of the seven natural wonders of the world.

    世界七不思議のひとつである理由がよくわかる。

  • It's home to over 10% of all the ocean's fish and there's also plenty of whales and sharks.

    海の魚の10%以上が生息し、クジラやサメもたくさんいる。

  • I mean it would be a dream to scuba dive here one day.

    いつかここでスキューバダイビングをするのが夢なんだ。

  • A potential city to access the Great Barrier Reef from is Cairns.

    グレートバリアリーフにアクセスする都市として候補に挙がるのがケアンズだ。

  • It's located near some of the most prime coral reefs and islands of the Great Barrier Reef and you can reach it by taking a 40 minute boat ride from Cairns.

    グレート・バリア・リーフの中でも屈指のサンゴ礁と島々の近くに位置し、ケアンズからボートで40分ほどで行くことができる。

  • Afterwards we're going to head up north to visit the Daintree Rainforest.

    その後、北上してデインツリー・レインフォレストを訪れる予定だ。

  • Located about a three hours drive from Cairns, the Daintree Rainforest is a combination of massive mountains, pristine beaches, and possibly the oldest rainforest in the world which began over 110 million years ago.

    ケアンズから車で約3時間のところに位置するデインツリー・レインフォレストは、巨大な山々、手つかずのビーチ、そしておそらく1億1000万年以上前に始まった世界最古の熱帯雨林が組み合わさっている。

  • The rainforest is home to animals such as the southern cassowary and I particularly like the area around Cape Tribulation.

    熱帯雨林にはミナミヒクイドリなどの動物がいて、私は特にケープ・トリビュレーション周辺が好きだ。

  • I mean it's just so scenic with mountains covered in lush vegetation.

    青々とした草木に覆われた山々はとても美しい。

  • It's definitely one of my favorite places in Australia when it comes to natural beauty.

    自然の美しさに関しては、間違いなくオーストラリアで最も好きな場所のひとつだ。

  • After we're going to head back to Australia's cities to visit Sydney.

    その後、シドニーを訪れてオーストラリアの都市に戻る予定だ。

  • Located on the southeast coast, Sydney was founded back in 1788 as a British penal colony and today it's the most populous city in Australia of around 5 million people.

    南東海岸に位置するシドニーは、1788年にイギリスの流刑地として設立され、現在は約500万人が住むオーストラリアで最も人口の多い都市である。

  • It's home to the real famous Opera House which was opened in 1973.

    1973年にオープンした有名なオペラハウスがある。

  • I really like the beaches around Sydney.

    シドニー周辺のビーチが本当に好きなんだ。

  • One of the most famous ones is Bondi Beach.

    最も有名なのはボンダイ・ビーチだ。

  • It's located just 20 minutes outside of Sydney and it's a massive beach and has some really cool pools alongside the ocean.

    シドニーからわずか20分の郊外にあり、巨大なビーチで、海沿いにはとてもクールなプールもある。

  • Just down the coast is also Bronte Beach.

    海岸を下ればブロンテ・ビーチもある。

  • It's smaller than Bondi Beach but has its own charm and there's this really cool public pool called Bronte Baths that you can get in if you don't want to swim in the ocean.

    ボンダイ・ビーチよりも小さいけれど、独自の魅力があり、ブロンテ・バスというとてもクールな公共プールがあるので、海で泳ぎたくない人はそこに入ることができる。

  • A beautiful place outside of Sydney is the Blue Mountains.

    シドニー郊外の美しい場所はブルー・マウンテンズだ。

  • They are located about an hour and half from Sydney and it's this incredible mountain range that has a famous distinct color due to a combination of eucalyptus oil droplets from the forest combining with water vapor and dust creating a blue hue.

    シドニーから1時間半ほどのところにあるこの山脈は、森のユーカリの油滴が水蒸気や塵と結びついて青い色合いを作り出し、独特の色彩を持つことで有名だ。

  • A great lookout point in the mountains is from the Three Sisters.

    山の絶好の展望台はスリー・シスターズからだ。

  • It's only a short walk to the lookout and you'll get an amazing view of the rock pinnacles and the mountains in the background.

    展望台まではほんの少し歩くだけで、岩の尖塔や背景の山々の素晴らしい眺めを楽しむことができる。

  • After we're going to head to Melbourne.

    その後、メルボルンに向かう。

  • Located in the state of Victoria about a nine hours drive from Sydney.

    シドニーから車で約9時間のビクトリア州に位置する。

  • Melbourne is the second most populous city in Australia and was ranked the world's most livable city seven years in a row.

    メルボルンはオーストラリアで2番目に人口の多い都市で、7年連続で「世界で最も住みやすい都市」に選ばれている。

  • There's a lot to do around Melbourne such as taking a drive through the scenic Blacksburg Forest.

    風光明媚なブラックスバーグの森をドライブするなど、メルボルン周辺には見どころがたくさんある。

  • One of the most famous places in the area is the Twelve Apostles.

    この地域で最も有名な場所のひとつが十二使徒だ。

  • Located about a three hours drive from Melbourne, the Twelve Apostles is a set of lonesome sea stacks.

    メルボルンから車で約3時間のところにある12使徒は、孤立した海食岬である。

  • There was originally eight of them but one collapsed in 2005 due to the constant erosion of waves and wind.

    当初は8本あったが、波と風による浸食が絶えず、2005年に1本が崩壊した。

  • While you're there you can marvel at the stacks from the boardwalk and many viewpoints.

    遊歩道や多くの展望台から書庫を眺めることができる。

  • For our final destination we're going to visit Lord Howe Island.

    最後の目的地はロード・ハウ島だ。

  • Located in the Tasman Sea between Australia and New Zealand, you can reach Lord Howe Island by taking a two-hour flight from Sydney.

    オーストラリアとニュージーランドの間のタスマン海に浮かぶロード・ハウ島へは、シドニーから飛行機で2時間。

  • The island is just insanely beautiful.

    この島は本当に美しい。

  • It's called the Hawaii of Australia and after visiting it I understand why.

    オーストラリアのハワイと呼ばれているが、訪れてみてその理由がわかった。

  • There can only be 400 tourists on the island at a time and another interesting fact about Lord Howe is that it's the largest island ever to eradicate all its rats which in turn has allowed the birds and wildlife to flourish here.

    ロード・ハウ島に関するもうひとつの興味深い事実は、この島はネズミを根絶した最大の島であり、そのおかげで鳥や野生動物が繁栄しているということだ。

  • One of the main reasons I wanted to go to Lord Howe Island was to visit Ball's Pyramid.

    私がロード・ハウ島に行きたかった大きな理由のひとつは、ボールズ・ピラミッドを訪れることだった。

  • It's the tallest sea stack in the world with a height of 572 meters.

    高さは572メートルで、世界で最も高い煙突である。

  • It's one of the wildest rock formations I've ever seen as it sits alone in the desolate ocean.

    荒涼とした海にぽつんと佇むこの岩は、私がこれまで見た中で最も荒々しい岩のひとつだ。

  • Now to get to Ball's Pyramid it was about an hour boat ride from Lord Howe Island.

    ボールズ・ピラミッドに行くには、ロード・ハウ島からボートで1時間ほどかかる。

  • We went to this tour company called Reef and Beyond Eco Tours and it was an adventure getting there.

    リーフ・アンド・ビヨンド・エコ・ツアーズというツアー会社に行ったんだけど、そこにたどり着くまでが冒険だった。

  • We boated around the entire sea stack and I was just baffled by the scale of this We were going to snorkel in the water but the sea was too rough so it wasn't possible.

    シュノーケリングをしようと思ったけど、海が荒れていてできなかった。

  • After exploring Ball's Pyramid we headed back to Lord Howe Island and got some incredible views on the way.

    ボールズ・ピラミッドを探検した後、私たちはロード・ハウ島に戻った。

  • While we were on Lord Howe we had bikes to get around and we did some great hikes.

    ロード・ハウにいる間はバイクで移動し、素晴らしいハイキングもした。

  • One of my favorites was Malabar Kims.

    私のお気に入りのひとつはマラバール・キムスだった。

  • There were some incredible views of the sea cliffs and then we walked on the ridgeline to Kim's Lookout and we were able to get an amazing view of the full island.

    海食崖の素晴らしい眺めを堪能した後、稜線を歩いてキムズ・ルックアウトまで行き、島全体を見渡す素晴らしい眺めを堪能した。

  • I mean this place is paradise.

    つまり、ここはパラダイスなんだ。

  • Another one of my favorite things that we did on the island was snorkeling.

    島でのもうひとつのお気に入りはシュノーケリングだった。

  • Lord Howe is home to the southernmost coral reef in the world so there's tons of great snorkeling spots.

    ロード・ハウには世界最南端のサンゴ礁があるので、素晴らしいシュノーケリングスポットがたくさんある。

  • We went to Ned's Beach and had a great time swimming in the warm clear waters.

    私たちはネッズ・ビーチに行き、暖かく澄んだ海で泳いだ。

  • We saw plenty of fish and a few sea turtles.

    たくさんの魚と数匹のウミガメを見た。

  • Now for sunset I love going down to Lagoon Beach to watch the sun light up the mountains of Lord Howe.

    サンセットには、ラグーン・ビーチに行ってロード・ハウの山々を照らす太陽を見るのが好きだ。

  • Places don't get more perfect than this island.

    この島ほど完璧な場所はない。

  • Well that is it for my Australia top 10.

    私のオーストラリア・トップ10は以上だ。

  • I'm barely scratching the surface.

    まだ表面しか見ていない。

  • I mean there's so much to see in this incredible country so I'll be back for part two.

    この素晴らしい国には見るべきものがたくさんある。

  • Let me know where your favorite place is in Australia in the comments below.

    あなたのお気に入りの場所はどこですか?

  • You can find me on Instagram and TikTok at shirley.films.

    InstagramとTikTokのshirley.filmsで私を見つけることができる。

  • It's Ryan and we will see you later.

    ライアンだ。

What's up guys, my name is Ryan and I recently returned from exploring Down Under and I want to share with you my favorite places, so here is my Australia Top 10.

僕のお気に入りの場所を紹介したい。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます