Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • What's up world schoolers, welcome back to episode 4 of our 1 week adventure in Taipei.

    台北での1週間の冒険のエピソード4へようこそ。

  • We've just spent the last 4 days exploring Taipei and its surrounding areas, taking in some stunning landscapes, historical landmarks, and some pretty awesome malls and markets.

    私たちはこの4日間、台北とその周辺を散策し、素晴らしい風景や歴史的建造物、そしてとても素晴らしいショッピングモールやマーケットを見て回ったところだ。

  • Today we're heading to the north of Taipei to visit two incredible museums, the National

    今日は台北の北部に向かい、2つの素晴らしい博物館を訪れる。

  • Taiwan Science Education Center, and the Taipei Astronomical Museum.

    台湾科学教育センター、台北天文博物館。

  • Alright, enough chit chat, let's kick off day 5.

    さて、雑談はこのくらいにして、5日目を始めよう。

  • Okay, good morning.

    オーケー、おはよう。

  • It is day 5 I think?

    5日目だと思う。

  • 4? 5? 6?

    4?5?6?

  • I don't know.

    分からないよ。

  • Anyway, we are heading out today.

    とにかく、今日は出かける。

  • Science and Discovery Day.

    科学と発見の日

  • We're going to a couple of museums, but first we need to get some lunch.

    美術館をいくつか回る予定だけど、その前にランチを食べよう。

  • Is this a tour or are we just doing this?

    これはツアーなのか、それともただやっているだけなのか?

  • Just doing it.

    ただやるだけだ。

  • National Taiwan Science Education Center, something like that I think.

    国立台湾科学教育センター、そんなところだと思う。

  • So this project right up here, they are building two new towers, twin towers in Taipei.

    このプロジェクトでは、台北に2つの新しいタワー、ツインタワーを建設している。

  • And they just started construction on it recently, so obviously not very tall yet, but they're going to be kind of cool.

    最近建設が始まったばかりで、まだそれほど高くないが、クールな建物になりそうだ。

  • They're going to try and put an artist's rendition here, but one of them is actually larger than the other.

    彼らはここにアーティストの似顔絵を載せようとしているが、実際には片方の方が大きい。

  • They're identical twin towers, but they're like matching twin towers.

    同じツインタワーだが、まるでお揃いのツインタワーのようだ。

  • I think it's pretty cool.

    かなりクールだと思う。

  • Okay, we got on the bus.

    よし、バスに乗った。

  • It's about a 35 minute ride on the bus, and we should be there.

    バスで35分ほどで着くはずだ。

  • Woo!

    ウー!

  • We hopped on the bus using our EasyCards.

    イージーカードを使ってバスに飛び乗った。

  • It cost 20 Taiwan dollars each for Lindsey and me, while the two older girls were only 10 Taiwan dollars each.

    リンジーと私は20台湾ドル、上の2人は10台湾ドルだった。

  • Harper being under 6, she rode for free.

    ハーパーは6歳未満だったので、無料で乗れた。

  • Okay, so I think we're going to the 3 to 6 floor exhibition.

    じゃあ、3階から6階の展示会に行こうか。

  • We're not doing the SkyCycle or TeamLab.

    スカイサイクルもチームラボもやらない。

  • There's actually a TeamLab here, but we're not going to be doing that today, so I think it looks like it's 100 NTD for adults, so about 3 dollars, and for the kids, 70, so about 2 dollars and 10 cents.

    本当はここにチームラボがあるんだけど、今日はやらないから、大人は100NTDで約3ドル、子供は70NTDで約2ドル10セントだと思う。

  • Lindsey's going to get tickets, and we're going to head in.

    リンジーがチケットを取ってくれるから、私たちも向かうわ。

  • Two adults and 5, 8, 7.

    大人2人と5歳、8歳、7歳。

  • All right, a lot of places here, 6 and under, are free, so Harper's been free to a lot of things, so we had to get two kid tickets and two adult tickets, and it was 3.40.

    ここは6歳以下は無料というところが多いから、ハーパーはいろいろなところに無料で行っている。

  • I read something about a science fair.

    科学博覧会について何かで読んだんだ。

  • Okay.

    オーケー。

  • I didn't know a science fair was up in a job fair.

    科学フェアが就職フェアに出るなんて知らなかった。

  • Very cool.

    とてもクールだ。

  • So the elevators and the escalators have these clear panels on them, so you can see the inner workings, how the actual elevator and escalator works.

    エレベーターやエスカレーターには透明なパネルがついていて、内部の仕組みや実際のエレベーターやエスカレーターの動きを見ることができる。

  • So, like, back here, look, you can see the counterweights there, and then the chains, there's the counterweights going up, so that means the elevator's going to be coming down.

    この奥にカウンターウェイトが見えると思うんだけど、チェーンはカウンターウェイトが上に向かっているから、エレベーターは下に降りてくることになる。

  • We kicked off our museum adventure on escalators with clear panels, letting us peek at their inner workings.

    私たちは、透明なパネルで内部構造を覗き見ることができるエスカレーターで美術館の冒険を始めた。

  • This is a cool way to see the engineering behind some everyday methods of moving us from one floor to another.

    これは、あるフロアから別のフロアへ移動するための日常的な方法の背後にあるエンジニアリングを見るためのクールな方法である。

  • Step on them and wake it up.

    踏んで目を覚まさせる。

  • That's how an escalator works?

    それがエスカレーターの仕組み?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Oh, okay, cool.

    ああ、わかった。

  • We rode up to the undersea area, which was perfect for Harper, who's been fascinated by all things underwater lately.

    私たちは海底エリアまで行った。最近、水中のあらゆるものに夢中になっているハーパーにはうってつけの場所だった。

  • Is that called starfish or something?

    ヒトデか何かですか?

  • Oh, yeah.

    ああ、そうだ。

  • Baby likes the making starfishes.

    赤ちゃんはヒトデ作りが好きだ。

  • Oh.

    ああ。

  • It's so cute, I love him.

    とてもかわいい。

  • It's my baby.

    僕の赤ちゃんなんだ。

  • You love crabbies?

    カニが好きなのか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • My favorite animal is otters.

    好きな動物はカワウソ。

  • Oh, wow.

    ああ、すごい。

  • They're so cute.

    とてもキュートだ。

  • I like otters and crabs.

    カワウソとカニが好きなんだ。

  • I like otters and crabs.

    カワウソとカニが好きなんだ。

  • Next, we ventured into the human body exhibit.

    次に、人体の展示に足を踏み入れた。

  • The girls were fascinated by the displays showing our inner workings.

    彼女たちは、私たちの内部構造を示す展示に魅了されていた。

  • They even got to try on pregnancy suits, giving them a taste of what it feels like to carry a baby.

    妊婦服を試着し、赤ちゃんを身ごもる感覚を味わった。

  • It's a pregnancy simulation suit.

    妊娠シミュレーションスーツだ。

  • Don't tell Lindsey.

    リンジーには言わないでくれ。

  • Mommy, look at this.

    ママ、これを見て。

  • I want to do that.

    そうしたいんだ。

  • Do you, Abby?

    どうだい、アビー?

  • I want to do that.

    そうしたいんだ。

  • You do?

    そうなのか?

  • Is that what it feels like?

    そんな感じ?

  • Nope.

    いや。

  • That's what the baby looks like when it's in the mommy's belly.

    ママのお腹の中にいるときの赤ちゃんの姿だ。

  • And what he would look like?

    彼はどのような人物なのだろうか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Oh.

    ああ。

  • Is that what you look like?

    そう見える?

  • Yeah.

    そうだね。

  • As we explored, we came across some rather detailed 3D models of childbirth.

    探検していると、出産に関するかなり詳細な3Dモデルに出くわした。

  • Is that one?

    あれですか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Not ready to tell us.

    まだ話す準備ができていない。

  • Our journey through the human body culminated in a trip through the digestive system.

    人体を巡る旅は、消化器系を巡る旅でクライマックスを迎えた。

  • And where did we end up?

    そして私たちはどこにたどり着いたのか?

  • Not the toilets, of course.

    もちろん、トイレではない。

  • The girls found this absolutely hilarious.

    彼女たちは、これが実に愉快だった。

  • Right there.

    あそこだ。

  • The what?

    何が?

  • There's a butthole in the wall.

    壁に肛門がある。

  • And we went in the butt.

    そして尻に敷かれた。

  • And then he pooped out of us.

    そして私たちからウンチをした。

  • He pooped out of us.

    彼は私たちからウンチをした。

  • What?

    え?

  • The electronics section was right up my alley.

    エレクトロニクスのセクションは私の好みにぴったりだった。

  • Having worked in this field before our big adventure, it felt great to share some of my knowledge with the girls.

    私たちの大冒険の前にこの分野で働いていたので、私の知識を彼女たちと分かち合うことができ、とてもいい気分だった。

  • We stopped at various hands-on demos and I explained some light basics to them.

    いろいろな体験デモに立ち寄り、私は彼らにライトの基本を説明した。

  • Pick one.

    ひとつ選べ。

  • No, right there.

    いや、そこだ。

  • Okay, put it on.

    よし、着てくれ。

  • So, that's diodes there.

    これがダイオードだ。

  • It's only going to go one way.

    一方通行にしかならない。

  • So, this is electricity, okay?

    これが電気なんだ。

  • This is your ground.

    ここはあなたのグラウンドだ。

  • This is your power.

    これがあなたの力だ。

  • So, electricity flows from here down through there to ground.

    つまり、電気はここから下を通ってグラウンドに流れる。

  • Okay.

    オーケー。

  • Okay, this is a diode right here.

    よし、これはダイオードだ。

  • So, there it works.

    それで、うまくいった。

  • It lights that up.

    それを照らすんだ。

  • If you try to do it the other way, it's not going to work.

    他の方法でやろうとしてもうまくいかない。

  • Because the diode's protecting it.

    ダイオードが保護しているからだ。

  • Electricity can only go through that way.

    電気はそのようにしか通らない。

  • It can't go through that way.

    そんなやり方では通らない。

  • There's different materials.

    さまざまな素材がある。

  • Look, there's an LED, okay?

    ほら、LEDがあるじゃないか。

  • Plastic isn't a good conductor.

    プラスチックは良い導体ではない。

  • It doesn't take it.

    かからない。

  • Glass is a terrible conductor.

    ガラスはひどい導体だ。

  • But they're good insulators, okay?

    でも、いい断熱材なんだ。

  • So, iron's a good conductor.

    だから、鉄は良い導体なんだ。

  • Paper is a terrible one.

    紙はひどいものだ。

  • But wire would be good, right?

    でも、ワイヤーはいいでしょ?

  • Yeah.

    そうだね。

  • What do you guys think about wood?

    木材についてどう思う?

  • Do you think wood's going to be a good conductor?

    木材はいい指揮者になると思う?

  • No.

    そうだ。

  • Transmit?

    送信?

  • Yeah.

    そうだね。

  • No.

    そうだ。

  • What about aluminum foil?

    アルミホイルはどうですか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • I think it will be.

    そうなると思う。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yep, we were right.

    そう、私たちは正しかった。

  • Good job.

    よくやった。

  • Is that cool?

    それってクール?

  • You guys want to try it?

    やってみるかい?

  • It was a nice moment, bridging my past career with our current world-schooling lifestyle.

    過去のキャリアと現在のワールドスクーリングのライフスタイルをつなぐ、いい瞬間だった。

  • The girls seemed genuinely interested, asking questions and eagerly trying out the interactive displays.

    彼女たちは本当に興味があるようで、質問をしたり、インタラクティブな展示を熱心に試したりしていた。

  • Who knows?

    誰が知っている?

  • Maybe we've got a future engineer or two in our midst.

    もしかしたら、私たちの中に未来のエンジニアが1人か2人いるかもしれない。

  • Wait, it lights it up.

    待って、点灯する。

  • There's a processor here.

    ここにプロセッサーがある。

  • This is an Intel processor.

    これはインテルのプロセッサーだ。

  • We'll move to one of these other ones here.

    ここで他のものに移ろう。

  • Look, all those are little tiny switches, printed on those silicon wifers.

    見て、これらの小さなスイッチはすべて、シリコンの妻に印刷されたものだ。

  • So instead of vacuum tubes, we're able to print on these things.

    真空管の代わりに、このようなものに印刷できるようになったわけだ。

  • Whoa.

    おっと。

  • How cool is that?

    なんてクールなんだろう。

  • That's so cool.

    クールだね。

  • We're going to get a city out of printed circuit boards.

    プリント基板で街を作るんだ。

  • There's something cool in here.

    ここにはクールなものがある。

  • Is that a real plant?

    それは本物の植物ですか?

  • I think so.

    私はそう思う。

  • Look how big it is.

    ほら、こんなに大きい。

  • Would you like to give that guy a hug?

    あの人をハグしてあげたい?

  • In the life and environmental sciences area, the girls got up close with huge taxidermy animals, examined rice, fur, and microbes through microscopes, and even played at being scientists.

    生命科学と環境科学のエリアでは、女の子たちは巨大な剥製の動物を間近に見たり、顕微鏡で米や毛皮や微生物を調べたり、科学者になりきって遊んだりもした。

  • Talk like a scientist.

    科学者のように話せ。

  • I need 25 cc of lemon juice.

    レモン汁が25cc必要だ。

  • Well, we may need to work on our medical drama dialogue.

    まあ、医療ドラマの台詞の練習は必要かもしれないね。

  • Environment Discovery Zone.

    環境発見ゾーン。

  • After a short break at the library, it was back to exploring.

    図書館で少し休憩した後、探検に戻った。

  • Those are the bodies.

    それが遺体だ。

  • Yeah, those are the bodies.

    ああ、これが遺体だ。

  • Next, we ventured into the physics area.

    次に、物理学エリアに足を踏み入れた。

  • The highlight? A bike with square wheels.

    目玉は?四角い車輪の自転車。

  • Now, you might think that would make for a bumpy ride, but here's the cool part.

    しかし、ここがクールなところだ。

  • The road's designed with a pattern of inverted catenary curves.

    道路は逆カテナリーカーブのパターンで設計されている。

  • In simpler terms, it looks like a series of speed bumps.

    簡単に言えば、スピードバンプの連続のようなものだ。

  • When the square wheels roll over these bumps, they create a surprisingly smooth ride.

    四角い車輪がこの段差を転がるとき、驚くほど滑らかな乗り心地を生み出す。

  • Lily, being the tallest, was the only one with long enough legs to give it a fair shot.

    リリーは一番背が高く、唯一足が長かった。

  • While she still found it somewhat challenging,

    それでも、彼女は多少やりがいを感じていた、

  • I imagine it was way easier than trying to pedal square wheels on a flat surface.

    平らな場所で四角い車輪をこぐよりずっと簡単だっただろう。

  • Watching Lily navigate this unusual bike was a perfect demonstration of how clever engineering can turn something seemingly impossible into a functional and educational experience.

    リリーがこの一風変わった自転車を乗りこなす様子は、巧妙なエンジニアリングが、一見不可能に見えるものをいかに機能的で教育的な体験に変えることができるかを完璧に示していた。

  • We did some gyroscope experiments and even lifted a car with a bunch of pulleys.

    ジャイロの実験もしたし、滑車をたくさん使って車を持ち上げたりもした。

  • It was a great demonstration of the power of simple machines.

    シンプルな機械の力を見せつけられた。

  • Pull those ropes through the pulleys, and she's going to lift that car.

    滑車にロープを通せば、車を持ち上げることができる。

  • As we exit the simple machines area, we see some kids riding a bike across a wire strung from balcony to balcony.

    単純機械のエリアを出ると、バルコニーからバルコニーへと張られたワイヤーを自転車で渡る子供たちがいた。

  • Yikes! Now we understand what the SkyCycle ticket was all about.

    ヤバイ!スカイサイクルのチケットの意味がわかった。

  • It's a really neat museum. Lots of interactive stuff for the girls to do.

    本当にすてきな博物館だ。娘たちが体験できるものがたくさんある。

  • This view is amazing.

    この眺めは素晴らしい。

  • The mist in the mountains. It's freaking awesome.

    山の霧。めちゃくちゃ素晴らしい。

  • That's the science museum.

    それが科学博物館だ。

  • I can show you everything.

    何でもお見せしますよ。

  • It would be a really boring video if I just walked around the museum the entire time, but I just want to give you a little bit of an idea of what's going on here.

    ずっと館内を歩き回るだけだと本当につまらないビデオになってしまうが、ここで何が起こっているのかを少し知ってもらいたい。

  • It's very cool.

    とてもクールだよ。

  • I could easily spend two or three hours here.

    ここで2、3時間過ごすのは簡単だ。

  • Easily, especially if you've got really interested kids and they want to look at everything and touch everything.

    特に、子供たちが本当に興味津々で、何でも見たり触ったりしたがる場合は簡単だ。

  • We've already been here for an hour and a half, so...

    もう1時間半もここにいるから...。

  • Yeah, so we only made it through half of it, and we've already been here for an hour and a half, so...

    ああ、だから半分しか見てないし、もう1時間半もここにいるから...。

  • We only made it through half of it, and we've already been here for an hour and a half, so...

    半分しか読めなかったし、もう1時間半もここにいるから...。

  • If that tells you anything.

    それが何かを物語っているのなら。

  • It was $4.70. We got two adult tickets, two kid tickets, and then for the exhibit.

    4.70ドルだった。大人のチケット2枚、子供のチケット2枚、それから展示のチケットを買った。

  • And then for one of the theaters, the Dome Theater, we have two adult tickets and three kid tickets, apparently.

    ドームシアターでは、大人2枚、子供3枚のチケットがある。

  • I thought Harper was free, but I don't know.

    ハーパーはフリーだと思ったけど、どうかな。

  • Okay, we just got to the planetarium, space museum kind of thing.

    さて、プラネタリウムや宇宙博物館みたいなところに着いたところだ。

  • Pretty neat. It's very crowded here, though.

    かなりきれいだ。ここはとても混んでいるけどね

  • We bought tickets for the museum and the Dome Theater.

    美術館とドームシアターのチケットを買った。

  • While waiting for our showtime, we explored the main level of the museum.

    開演時間を待つ間、私たちは美術館のメインフロアを探検した。

  • It's mostly dedicated to space exploration and the moon landing.

    そのほとんどが宇宙探査と月面着陸に捧げられている。

  • They even have a water bottle rocket launcher.

    水筒ロケットランチャーまである。

  • We're in. I won't be filming any of this, but I'm excited.

    私たちの出番だ。撮影はしないけど、ワクワクしている。

  • They have headphones, so we can listen to it in English.

    ヘッドホンがあるので、英語で聴くことができる。

  • It's like the Great Space Adventure.

    まるで宇宙大冒険だ。

  • And I'm not sure how long it is, but...

    どれくらいの長さかわからないけど...。

  • It is really cool looking.

    見た目は本当にクールだ。

  • Yeah, so I think it would have been a really cute show, but they said it would be in English for us, but no, it wasn't at all, so...

    ああ、だから本当にかわいいショーになったと思うんだけど、僕らのために英語でやるって言われたんだけど、いや、全然そうじゃなかったから......。

  • We didn't understand it.

    私たちには理解できなかった。

  • So the movie was, well, somewhat of a letdown.

    だから映画は、まあ、やや期待外れだった。

  • And I want to stress this point.

    そして、この点を強調したい。

  • We are not upset that a film in a non-English speaking country wasn't in English.

    非英語圏の映画が英語でなかったからといって、私たちは憤慨しない。

  • Our disappointment stems from being told it would be in English and buying tickets based on that expectation.

    私たちの失望は、英語で行われると言われ、その期待に基づいてチケットを購入したことに起因する。

  • Had we known it wasn't going to be in English, we either would have been adequately prepared or we might not have purchased the tickets at all.

    英語で行われないと知っていたら、十分な準備ができたか、あるいはまったくチケットを購入しなかったかもしれない。

  • So, just be prepared that if you do decide to attend the film, it may or may not be in the language advertised.

    だから、もしあなたが映画に参加すると決めたら、それが宣伝されている言語であるかもしれないし、そうでないかもしれないということだけは覚悟しておいてほしい。

  • But the rest of the museum is very cool.

    でも、美術館の他の部分はとてもクールだ。

  • Each floor has a different specialty.

    各フロアにはそれぞれ違った名物がある。

  • The bottom is all about space exploration.

    一番下は宇宙開発についてだ。

  • And as we move up, we study the planets, the sun, the moon, the stars, and the galaxies beyond.

    惑星、太陽、月、星々、そしてその向こうにある銀河まで。

  • It's awesome to see these huge models of the planets and interactive games for the girls to get their hands on.

    惑星の巨大な模型や、女の子たちが夢中になれるインタラクティブなゲームを見るのは素晴らしい。

  • That's the Space and Science Museum.

    それが宇宙科学博物館だ。

  • That was really neat.

    本当に素晴らしかった。

  • We're really hungry though, so we're going to go see if we can find something to eat.

    でも本当にお腹が空いたから、何か食べられないか探しに行くんだ。

  • Alright, so that was the Taipei Astronomical Museum.

    さて、これが台北天文館だ。

  • It was cool, but we're really hungry.

    クールだったけど、僕たちは本当にお腹が空いているんだ。

  • So, we need to go get some food.

    だから、何か食べ物を買いに行こう。

  • You should definitely come check it out because the girls loved it and it was pretty cool.

    彼女たちはとても気に入っていたし、かなりクールだったから、ぜひ見に来てほしい。

  • But maybe skip the dome theater thing because they told us that we were going to be able to listen to it in English, but we weren't.

    でも、ドームシアターの件は、英語で聴けると言われたけど、そうじゃなかったから、スキップしようかな。

  • So, 45 minutes, we had no idea what was happening.

    だから45分間、何が起こっているのかまったくわからなかった。

  • Speak German and Chinese, you will like it.

    ドイツ語と中国語が話せれば、きっと気に入るだろう。

  • Museums are better experienced in person than viewed on YouTube.

    美術館はYouTubeで見るより、実際に体験した方がいい。

  • So, this is a rather abridged version of what we experienced today.

    というわけで、これが今日経験したことの簡略版だ。

  • We're hungry now though, so we grabbed some Roller Dogs at 7-Eleven to hold us over.

    お腹が空いたので、セブンイレブンでローラードッグを買った。

  • Then it's a quick train ride to Taipei Expo Park for dinner.

    その後、夕食のために台北万博公園まで電車ですぐだ。

  • We just got off the metro at the Taipei Expo Park.

    台北万博公園で地下鉄を降りたところだ。

  • We're going to try and get something we get in every country, and that's Mexican because we love it.

    どの国でも手に入るものを手に入れようと思っているし、それはメキシコ料理だ。

  • So, there's supposed to be a Mexican restaurant right up here.

    メキシコ料理のレストランがここにあるはずなんだ。

  • Cold beers, good tacos, it's raining, whatever.

    冷たいビール、おいしいタコス、雨が降っていても、何でもいい。

  • We're almost to...

    もう少しで...

  • Oh my gosh, I think they're LARPing up here.

    なんてこった、ここでLARPをしているみたいだ。

  • Anyway, I think we're to a covered area.

    とにかく、屋根のある場所に着いたと思う。

  • It's starting to rain harder.

    雨が強くなってきた。

  • Okay, let's go.

    よし、行こう。

  • Let's go.

    行こう。

  • Today's bottom line came out to $188 USD.

    今日の収支は188ドルだった。

  • Admittedly, most of that was the Mexican food and margaritas, and a couple beers and appetizers at an English pub at Expo Park.

    確かに、そのほとんどはメキシコ料理とマルガリータ、そして万博公園にあるイングリッシュ・パブでのビールとアペタイザーだった。

  • If you're missing a little taste of Western food, the Expo Park is a great place to stop.

    洋食の味が恋しくなったら、万博記念公園に立ち寄るといいだろう。

  • But don't worry, tomorrow we're going all in on Taiwanese food.

    でもご心配なく、明日は台湾料理に全力投球です。

  • We'll start the day learning how to make xiaolongbao, and then later put ours up against the masters at Din Tai Fung.

    この日はまず小籠包の作り方を習い、その後鼎泰豐(ディンタイフォン)の名店と対決する。

  • So good.

    とてもいい。

  • Who makes them better? You'll have to tune in next week to find out.

    誰が彼らをより良くするのか?それを知るには来週をお楽しみに。

  • Or, if you're a YouTube member, you'll get to see the next episode before anyone else.

    あるいは、YouTubeのメンバーなら、誰よりも早く次のエピソードを見ることができる。

  • Thanks for watching.

    ご視聴ありがとう。

  • Next episode preview

    次回予告

What's up world schoolers, welcome back to episode 4 of our 1 week adventure in Taipei.

台北での1週間の冒険のエピソード4へようこそ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます