Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I think last night Donald Trump's event in Madison Square Garden really highlighted a point that I've been making throughout this campaign.

    昨夜、マディソン・スクエア・ガーデンで行われたドナルド・トランプのイベントは、私がこの選挙戦を通じて訴えてきたことを浮き彫りにしたと思う。

  • He is focused and actually fixated on his grievances, on himself, and on dividing our country.

    彼は自分の不満、自分のこと、そして国を分裂させることに集中し、実際に執着している。

  • And it is not in any way something that will strengthen the American family, the American worker.

    そしてそれは、アメリカの家族、アメリカの労働者を強化するものでは決してない。

  • It is nothing about what he is saying that is actually going to support the aspirations, the dreams, and the ambitions of the American people.

    彼が言っていることは、アメリカ国民の願望、夢、野心を実際にサポートするようなものではない。

  • It is absolutely something that is intended to and is fanning the fuel of trying to divide our country.

    これは絶対に、この国を分裂させようとする意図のあるものであり、扇動しているものだ。

  • And as I've said many times, I'll say tomorrow night in my speech, there's a big difference between me and him.

    何度も言ってきたように、明日の夜のスピーチでも言うつもりだが、私と彼との間には大きな違いがある。

  • If he were elected on day one, he's going to be sitting in the Oval Office working on his enemies list.

    もし彼が初日に当選したら、大統領執務室で敵のリストを作成することになるだろう。

  • On day one, if I am elected President of the United States, which I fully intend to be, I will be working on behalf of the American people on my to-do list.

    初日、もし私がアメリカ大統領に選出されれば、そのつもりではあるが、私はアメリカ国民のために仕事をするつもりだ。

  • I'll take any questions, yeah.

    質問は何でも受け付けるよ。

  • Madam Vice President, Michelle Obama said recently that you faced a double standard in this campaign.

    副大統領夫人、ミシェル・オバマは最近、あなたはこの選挙戦でダブルスタンダードに直面していると言いました。

  • Do you feel like you've had to clear a higher bar every day than Donald Trump?

    ドナルド・トランプよりも高いハードルを毎日クリアしなければならないと感じていますか?

  • My role and responsibility running for President of the United States is to make my case to the American people and to earn their support.

    アメリカ大統領選に立候補する私の役割と責任は、アメリカ国民に私の主張を訴え、支持を得ることだ。

  • And that is why I'm spending time traveling the country to listen to folks and to talk with them about my plans.

    だからこそ、私は全国を旅して人々の話を聞き、私のプランについて話すことに時間を費やしている。

  • My plans for strengthening our small businesses, my plans for helping people with home ownership, my plans to help young families with children.

    中小企業を強化するための私の計画、持ち家を持つ人々を支援するための私の計画、子供のいる若い家族を支援するための私の計画。

  • And that's the work that I'm going to continue to do, not taking anyone for granted but knowing that I have to earn their support.

    そして、それが私がこれからも続けていく仕事であり、誰のことも当然だとは思わないが、彼らのサポートを得なければならないことは分かっている。

  • And my plans and policies, including economists who have reviewed them, point to one fact, which is that my approach will strengthen America in many ways, including our economy.

    そして、私の計画や政策は、それを検討したエコノミストも含めて、ひとつの事実を指摘している。それは、私のアプローチが、経済を含むさまざまな面でアメリカを強化するということだ。

  • Donald Trump will weaken America and our economy.

    ドナルド・トランプはアメリカと経済を弱体化させるだろう。

  • Madam Vice President, you're making several stops in Michigan today.

    副大統領閣下、本日はミシガン州を数カ所訪問されますね。

  • Can you talk about your final pitch to Michigan voters today?

    ミシガン州の有権者への最後のアピールについて聞かせてください。

  • So I'm heading back to Michigan to talk with working people, with families, with young people about the issues that they care most about.

    だから私はミシガン州に戻り、労働者や家族、若者たちと、彼らが最も関心を寄せる問題について話をする。

  • They want to make sure that we're going to lower prices.

    彼らは私たちが価格を下げることを望んでいる。

  • They know that the price of groceries, for example, is too high.

    例えば、食料品の値段が高すぎることも知っている。

  • I know it too.

    私も知っている。

  • So I have a plan to deal with that in terms of a number of things, including dealing with price gouging.

    だから私は、価格破壊への対処を含め、さまざまな面でそれに対処する計画を持っている。

  • They want to know that they have an opportunity to live the American dream around home ownership.

    彼らは、持ち家というアメリカンドリームを実現するチャンスがあることを知りたがっている。

  • That's why my plan about giving people a $25,000 down payment assistance if they're a first-time home buyer matters to the people of Michigan.

    だからこそ、初めて住宅を購入する人に2万5000ドルの頭金援助をするという私のプランは、ミシガン州の人々にとって重要なのです。

  • They care about American manufacturing.

    彼らはアメリカの製造業に関心を持っている。

  • I'm going to be talking about that again.

    またその話をするつもりだ。

  • My plan includes what we will do to continue to invest in American-based industries, American manufacturing and American workers.

    私の計画には、米国を拠点とする産業、米国の製造業、米国の労働者への投資を継続するための取り組みが含まれている。

  • That is how we are going to remain strong and globally competitive and win the competition for the 21st century with China and anybody else.

    そうすることで、私たちは強く、国際的な競争力を維持し、中国やその他の国との21世紀の競争に勝つことができるのだ。

  • One follow-up to your remarks about President Trump's rally last night.

    昨夜のトランプ大統領の集会についてのあなたの発言について、ひとつフォローアップがあります。

  • Some people who watched that made comparisons between a rally that happened at Madison Square Garden in 1939 with neo-Nazis or Nazis back then.

    それを見ていた人の中には、1939年にマディソン・スクエア・ガーデンで起こった集会と、当時のネオナチやナチスを比較する人もいた。

  • Do you see those comparisons and can you also expand on what he said and what you said yesterday about Puerto Rico?

    プエルトリコについての彼の発言と昨日のあなたの発言について、もっと詳しく聞かせてください。

  • Donald Trump has, this is not new about him, by the way.

    ところで、ドナルド・トランプについては、これは今に始まったことではない。

  • What he did last night is not a discovery.

    昨夜のことは発見ではない。

  • It is just more of the same and maybe more vivid than usual.

    同じことの繰り返しで、いつもより鮮明かもしれない。

  • Donald Trump spends full time trying to have Americans point their finger at each other, fans the fuel of hate and division.

    ドナルド・トランプは、アメリカ人に互いに指を向けさせ、憎しみと分裂の燃料を扇ごうとしている。

  • And that's why people are exhausted with him.

    だから人々は彼に疲れ果てている。

  • That's why people who formerly have supported Donald Trump, have voted for him, are supporting me, voting for me.

    だからこそ、以前はドナルド・トランプを支持し、彼に投票した人々が、私を支持し、私に投票しているのだ。

  • People are literally ready to turn the page.

    人々は文字通り、ページをめくる準備ができている。

  • They're tired of it.

    彼らはうんざりしているんだ。

  • In terms of Puerto Rico, you know, even when I was in the United States Senate, knowing that Puerto Rico does not have a United States Senator, I was intentional about doing what I could as a United States Senator to make sure that among my priorities, it included paying attention to the needs of the people on that island, including the aftermath of Hurricane Maria.

    プエルトリコに関して言えば、私が合衆国上院議員であったときでさえ、プエルトリコに合衆国上院議員がいないことを知りながら、私は合衆国上院議員としてできる限りのことをするよう心がけていた。

  • I have announced also my plan that is about my opportunity economy writ large, but a specific target that will include a task force focused on the needs of Puerto Rico, understanding that it has very specific needs in terms of upgrading and repairing its electrical grid, what it needs in terms of investment that will be public-private partnership.

    プエルトリコには、送電網のアップグレードと修復という点で非常に具体的なニーズがあり、官民パートナーシップによる投資が必要であることを理解している。

  • And I'm going to continue to do it.

    そして、これからもそれを続けるつもりだ。

  • I'm very proud to have the support of folks like Bad Bunny and Jennifer Lopez and others who were supporting me before that nonsense last night at Madison Square Garden, and are supporting me because they understand that they want a president of the United States who's about uplifting the people and not berating, not calling America a garbage can, which is what Donald Trump...

    バッド・バニーやジェニファー・ロペスなど、昨夜のマディソン・スクエア・ガーデンでのくだらない騒ぎの前から私を支持してくれていた人たちに支えられていることをとても誇りに思うし、ドナルド・トランプがそうであるように、アメリカを非難したりゴミ箱呼ばわりしたりするのではなく、国民を高揚させようとする大統領を望んでいることを理解してくれているからこそ、私を支持してくれている。

  • So there you go.

    そうだ。

  • I'll see you later.

    また後でね

  • Okay.

    オーケー。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Let's get to some great reporters here with me today, Priscilla Alvarez, Manu Raju, and Phil Mattingly, all my wonderful CNN colleagues.

    プリシラ・アルバレス、マヌ・ラジュ、フィル・マッティングリー、CNNの素晴らしい同僚たちです。

  • Priscilla, I heard you on last night.

    プリシラ、昨夜の放送を聞いたわ。

  • I called in after you did, after this rally.

    私はこの集会の後、あなたの後に電話した。

  • You spend all your time covering the Harris campaign.

    あなたはハリス陣営の取材に明け暮れている。

  • They obviously believe that this is a gift, but then you also hear Kamala Harris saying just within the last hour that this is not new.

    彼らは明らかにこれは贈り物だと信じているが、カマラ・ハリスがこの1時間以内に、これは新しいことではないと言っているのも聞いている。

  • So how realistically do you think that they can try to capitalize politically on what we just played?

    では、今プレーしたことを政治的に利用することは現実的に可能だと思いますか?

  • Well, the messages I was getting last night were, look, this wasn't the split screen we thought we were going to get today, but they are very happy to seize on it.

    まあ、昨夜私が受け取ったメッセージは、これは我々が今日得られると思っていたスプリットスクリーンではなかった。

  • Because earlier yesterday, the vice president was at a Puerto Rican restaurant in the Philadelphia area, courting those voters, talking about her plans for the island.

    というのも、昨日未明、副大統領はフィラデルフィア近郊のプエルトリコ系レストランで、有権者を口説き、島についての計画を語っていたからだ。

  • And then what followed was these comments assailing Puerto Rico at the former president's rally.

    そしてその後に続いたのが、前大統領の集会でのプエルトリコを非難するコメントだった。

  • So they jumped on that and so did Bad Bunny, who, by the way, sources tell me that the Harris campaign has been trying to lend his support to the vice president.

    ちなみに情報筋によれば、ハリス陣営は副大統領を支持しようとしているという。

  • So this eventually snowballed into what you're saying, Diana, an opportunity for the Harris campaign as they are trying to make inroads with these Latino voters.

    つまりこれは、ダイアナさんがおっしゃるように、ラテン系有権者に食い込もうとするハリス陣営にとって好機へと雪だるま式に広がっていったのです。

  • And by the way, just hammering in home on the Puerto Rican vote, I did some math for you.

    ところで、プエルトリコの票について念のため計算してみた。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Pennsylvania in 2020, President Joe Biden only won by some 82,000 votes.

    2020年のペンシルベニア州では、ジョー・バイデン大統領が約82,000票差で勝利しただけだった。

  • We're talking about half a million Latinos in that state alone, and many of them are Puerto Rican.

    同州だけで約50万人のラテン系住民がおり、その多くがプエルトリコ人だ。

  • So as all of this unfolded, those were the messages I was getting, opportunity.

    だから、このすべてが展開する中で、私が受け取っていたメッセージはチャンスだったんだ。

  • And thank you for doing, you know who else did some math for us?

    そして、私たちのために計算をしてくれてありがとう。

  • Our terrific inside politics team.

    我々の素晴らしいインサイド・ポリティクス・チームだ。

  • I just want to add to what you just said, Pennsylvania has, of course, you're always right, 472,672.

    ペンシルベニア州には472,672人いる。

  • That's according to the census, Georgia, 132,000 and change, North Carolina, 124,000 and change.

    これは国勢調査によるもので、ジョージア州は13万2,000人とその前後、ノースカロライナ州は12万4,000人とその前後である。

  • And just to sort of add more numbers, you mentioned Bad Bunny.

    さらに数字を付け加えるなら、バッド・バニーのことも言っていたね。

  • Let's look at some of the other megastars who made their voices and their positions clear last night after this rally.

    この集会の後、昨夜自分の声と立場を明らかにした他の大スターたちを見てみよう。

  • Bad Bunny, Ricky Martin, J-Lo, Luis Fonsi.

    バッド・バニー、リッキー・マーティン、J-Lo、ルイス・フォンシ。

  • And if you just look at some of the numbers of their followers, J-Lo, 250 million, Bad They probably have some crossover there, but that's 330.2 million people who saw worldwide, but who saw their very clear stance on this rally.

    彼らのフォロワーの数をいくつか見てみると、J-Loは2億5000万人、バッド 彼らはそこそこクロスオーバーしているのだろうが、これは世界中で見た3億3020万人で、この集会に対する彼らの非常に明確なスタンスを見た人たちだ。

  • Yeah, I mean, we'll see what kind of impact it has.

    ええ、つまり、それがどんな影響を与えるか見てみるということです。

  • Of course, tens of millions of people have already early voted.

    もちろん、すでに数千万人が期日前投票を済ませている。

  • We've seen polls showing that, you know, views of Donald Trump are locked in.

    世論調査では、ドナルド・トランプに対する見方が固定化している。

  • This is a race that is so close, well within the margin of error.

    このレースは誤差の範囲内の接戦だ。

  • Very few percent splitable voters out there.

    分裂可能な有権者はほとんどいない。

  • So maybe it may have some impact on the margins.

    だから、もしかしたらマージンに影響があるかもしれない。

  • We shall see.

    いずれ分かるだろう。

  • I've got to say, though, that the Trump campaign statement distancing itself was pretty weak sauce.

    しかし、トランプ陣営の距離を置く声明は、かなり弱いソースだったと言わざるを得ない。

  • I mean, there were so many things that were said throughout that from the other people who spoke that there was not much pushback from the Trump campaign, calling out a black man in the crowd and saying comedians joking about a carved watermelon.

    つまり、トランプ陣営からの反発はあまりなく、群衆の中にいた黒人を罵倒したり、コメディアンがスイカの切り分けを冗談で言ったりと、演説を行った他の人々から多くのことが語られた。

  • I mean, that is a flat out racist statement that we have really not heard much distancing from from the campaign.

    つまり、これは明白な人種差別的発言であり、選挙キャンペーンから距離を置くという声はあまり聞こえてこない。

  • I mean, if you're a campaign who are really concerned about the things they said about the Puerto Ricans or the black individual in the audience, probably come out and say, I strongly condemn these remarks.

    つまり、もしあなたがプエルトリコ人や聴衆の黒人について言ったことを本当に心配している選挙運動をしているのであれば、おそらく出てきて、これらの発言を強く非難すると言うだろう。

  • It has absolutely nothing to do with the campaign.

    選挙運動とはまったく関係ない。

  • And not a spokesperson nobody's heard of.

    誰も聞いたことのないスポークスマンでもない。

  • The actual candidate.

    実際の候補者

  • Yes, exactly.

    そう、その通りだ。

  • Because they are vile.

    下劣だからだ。

  • These are racist comments.

    これは人種差別的なコメントだ。

  • And that if the campaign wants nothing to do with it, they have to be stronger and pushing back.

    そして、もし陣営が何も望まないのであれば、もっと強くなって押し返さなければならない。

  • So we'll have an impact.

    だからインパクトがある。

  • We'll see.

    今にわかるよ。

  • But the response has been pretty weak so far, distancing themselves.

    しかし、これまでのところ反応はかなり弱く、距離を置いている。

  • Can I just say on Bad Bunny, though, quickly, I mean, we talk about all these followings with Beyonce and Taylor Swift.

    バッド・バニーについてちょっと言わせてほしいんだけど、ビヨンセやテイラー・スウィフトに付いているフォロワーについて話しているんだ。

  • But Bad Bunny is immensely influential, especially among Latino men.

    しかし、バッド・バニーは特にラテン系男性の間で絶大な影響力を持っている。

  • And remember that polling has shown there's been some waning enthusiasm there.

    そして、世論調査の結果、熱意が薄れてきていることも忘れてはならない。

  • So him putting his finger on the lever here or on the balance, it certainly is something that the campaign is beyond excited about because they know it's a group of voters they've struggled with who have been leaning for former President Donald Trump.

    というのも、ドナルド・トランプ前大統領に傾倒している有権者層は、彼らがこれまで苦労してきた層だとわかっているからだ。

  • And they think that with Bad Bunny weighing in, it could help them get across the finish line.

    そして、バッド・バニーを重用することで、ゴールラインを越える手助けになると考えている。

  • A couple of things.

    いくつかある。

  • One, I think, to your point, the recognition, you name off all the stars of Puerto Rican descent that have endorsed or came out and condemned the remarks.

    ひとつは、あなたが指摘した認知度についてですが、あなたはプエルトリコ系のスターたちの名前を挙げて、その発言を支持したり、非難したりしましたね。

  • Bad Bunny was deeply involved in kind of political protest, political action on the island a couple of years ago.

    バッド・バニーは数年前、島で政治的な抗議活動や政治的な行動に深く関わっていた。

  • I can't remember.

    思い出せないんだ。

  • It might have been 2016, 2015, 2016, with younger Puerto Ricans when they were extremely active and in the streets.

    2016年、2015年、2016年、若いプエルトリコ人たちが非常に活動的で通りに出ていた時だったかもしれない。

  • So he's not just a star who left the island a while ago and sometimes goes back.

    だから彼は、ちょっと前に島を出て、時々戻ってくるだけのスターではない。

  • Like, he's deeply, deeply involved in the community there.

    彼はそこのコミュニティに深く深く関わっているんだ。

  • And so the resonance there, I think, is critical.

    だから、そこでの共鳴は非常に重要だと思う。

  • The other thing, to Manu's point, like how we've defined down saying, the campaign saying this doesn't represent the president's views on that one specific comment.

    もうひとつは、マヌの指摘するように、私たちがどのように定義しているかというと、陣営は、これはあの特定の発言に関する大統領の見解を代表するものではないと言っています。

  • And everybody's like, oh my goodness, wow, they put out a statement.

    そして誰もが、おお、すごいな、声明を発表したんだ。

  • They put out, they didn't quite apologize, but they put out a statement that shows how bad it is.

    謝罪とまではいかなかったが、そのひどさを示す声明を発表した。

  • And to Manu's point, there were about 15 other things that they should have put out similar, more robust statements to when it comes to this.

    マヌの指摘によれば、この件に関して言えば、他にも同様の、より強固な声明を出すべきことが15ほどあった。

  • I was actually more struck, and Manu deals with these folks every single day, among those Congresswoman from Florida.

    マヌは毎日、フロリダ州選出の下院議員たちと接している。

  • You know, you have Republican lawmakers who never say anything to get crosswise with Donald Trump or his campaign.

    共和党の議員たちは、ドナルド・トランプや彼のキャンペーンに逆らうようなことは決して言わない。

  • Let alone before an election.

    ましてや選挙前だ。

  • Let alone before the election.

    ましてや選挙前だ。

  • Well, it's because they're both running.

    まあ、2人とも走っているからね。

  • And do very well in the community.

    そして地域社会でとてもうまくやっている。

  • I think those were kind of the telling things from last night.

    それが昨夜の出来事だったと思う。

I think last night Donald Trump's event in Madison Square Garden really highlighted a point that I've been making throughout this campaign.

昨夜、マディソン・スクエア・ガーデンで行われたドナルド・トランプのイベントは、私がこの選挙戦を通じて訴えてきたことを浮き彫りにしたと思う。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます