字幕表 動画を再生する
What's your best dance move?
あなたの得意なダンスは?
What's yours?
あなたは?
Cossack dance, but there's a problem with it.
コサックダンスなんだけど、問題があるんだ。
What?
え?
My torso's too short.
胴が短すぎるんだ。
What's your best face?
あなたの最高の顔は?
What's yours?
あなたは?
Thanks.
ありがとう。
And what's your best party trick?
あなたの最高のパーティー・トリックは?
Oh, on the way, there's something very personal I wanted to ask you.
そういえば、個人的に聞きたいことがあるんだ。
If you had to do something really, really special for someone really, really important, what would be the best place ever?
本当に本当に大切な人のために、本当に本当に特別なことをしなければならないとしたら、これまでで最高の場所はどこだろう?
It would be a log cabin.
ログハウスだろう。
Yes, by a blue lake.
そう、青い湖のそばだ。
And there would be fireflies.
蛍もいる。
And mason jars.
そしてメイソンジャー。
What else?
他には?
A fireplace.
暖炉。
A bearskin rug.
熊革のラグ。
A chocolate fountain.
チョコレート・ファウンテン。
And R&B music.
そしてR&Bミュージック。
So, who would you invite?
では、あなたなら誰を招待する?
Never you mind.
気にしないで。
Oh, come on, tell me.
おいおい、教えてくれよ。
No, you first.
いや、君が先だ。
Oh, fine.
ああ、いいよ。
But you've got to say yours at the same time.
でも、同時に自分のことも言わなきゃだよ。
On three.
3で言おう。
One, two, three.
1、2、3
Penny, you!
ペニー、あなた!
What?
え?
I am not making a C!
私はCなんて取らない!
Okay.
オーケー。
And I'm not jealous of Penny!
それにペニーに嫉妬しているわけでもない!
Ew, don't freak out.
えっ、ビビらないで。
There's enough space in my life for the both of you.
私の人生には、あなたたち2人のための十分なスペースがある。
She's crowding us!
彼女は私たちに詰め寄っている!
She's suffocating us!
彼女は私たちを窒息させている!
She's oppressing us!
彼女は私たちを抑圧している!
She's mothering us!
彼女は私たちの母親だ!
Okay, enough!
もういいよ!
I wanted your opinion on something important, but if it's going to be like this, then just go home!
大事なことで君の意見が聞きたかったんだけど、こんなことになるんだったら、もう帰ってくれ!
I need to go to the store anyway.
とにかく買い物に行かないと。
Back off, Penny Fitzgerald!
下がれ、ペニー・フィッツジェラルド!
He's my brother from another mother!
別の母親から生まれた弟なんだ!
I'm going to take some dirt on you and expose you as the treacherous brothy you are.
お前に泥を塗って、裏切り者の薄汚い人間であることを暴いてやる。
The end.
終わりだ。
Oh, hi, Darwin.
やあ、ダーウィン。
Bye, Darwin.
さようなら、ダーウィン。
Here, Sussie.
ほら、スージー。
I know how much you love chicken skin, so I saved you some from last night's dinner.
君がどれだけ鶏皮が好きか知っているから、昨日の夕食から少し取っておいたよ。
Sussie loves chicken skin!
スージーは鶏の皮が大好きだ!
Hi, Darwin.
やあ、ダーウィン。
And bye, Darwin.
さようなら、ダーウィン。
Chicken skin!
鶏の皮!
Chicken skin!
鶏の皮!
Chicken skin!
鶏の皮!
Chicken skin!
鶏の皮!
Chicken skin!
鶏の皮!
Chicken!
チキンだ!
Hi, Penny.
やあ、ペニー。
Nice and dairy.
滑らかでクリーミーだ。
Hey, how about you come to lunch with me and Gumball?
ねえ、僕とガムボールと一緒にランチに行かない?
Seems like maybe you want to talk, right?
私と話をしたいんだろう?
Right.
そうだね。
Oh, what was that?
あれは何だったんだ?
Yeah, I know.
ああ、わかっている。
We got so much in common.
私たちには共通点がたくさんある。
Be my wife.
僕の妻になってくれ。
It's not special enough.
特別感が足りない。
Meh, meh, meh.
メーン、メーン、メーン。
It's dinner, though.
夕食だけどね。
I just want it to be perfect.
ただ、完璧であってほしいんだ。
This is perfect, Gumball.
これは完璧だよ、ガムボール。
Not quite yet, sugar, but it will be when you say yes.
まだだよ、シュガー。でも、君がイエスと言えば、そうなるさ。
What?
え?
What are you doing here?
ここで何をしているんだ?
I invited him.
私は彼を誘った。
I don't need an invite!
招待はいらない!
Okay, loud.
よし、大声だ。
Sorry, I didn't know you were coming, so there's only two plates.
ごめん、君が来るとは知らなかったから、2皿しかないんだ。
Okay, can I use my hand at least?
オーケー、せめて手を使わせてくれないか?
Never mind.
気にしないで。
So, Darwin, I hope you don't feel threatened by me, do you?
だから、ダーウィン、君は私に脅威を感じていないことを願うよ。そうだよね?
No.
いや。
Okay, good.
よし、いいぞ。
Enjoy your food.
食事を楽しもう。
Dude, what is wrong with you?
おい、どうしたんだ?
Nothing.
何もない。
I'm fine.
大丈夫だよ。
See you later.
また後で
Well, now that we're alone, there's something I wanted to ask you.
さて、2人きりになったところで聞きたいことがあるんだ。
What is it?
何を聞きたいの?
Actually, I'm going to stay.
実は、僕はここに残るつもりなんだ。