Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This is the biggest insight I've had from talking to you.

    これが、あなたと話して得た最大の気づきだ。

  • You're taking people who are not 12 years old, un-teach them their incentive structures, their reward structures, everything that they did to get to the point of being smart enough, good enough, talented enough to get a job with you.

    12歳とは思えないような人たちを連れてきて、インセンティブ構造、報酬構造、彼らがあなたの会社で仕事を得るのに十分な賢さ、優秀さ、才能を得るまでにやったことすべてを教え込まないのだ。

  • Now forget everything you've learned.

    学んだことはすべて忘れなさい。

  • You're going to try something new.

    新しいことに挑戦するんだ。

  • That must be the single hardest thing you have to deal with.

    それは、あなたが対処しなければならない最も困難なことに違いない。

  • Exactly right.

    その通りだ。

  • You are one of the high priests of being human is hard.

    あなたは人間であることの難しさを教えてくれる高僧の一人だ。

  • Managing our psychology is hard.

    私たちの心理を管理するのは難しい。

  • Everything we're talking about, it's not the technology.

    私たちが話していることはすべて、テクノロジーではない。

  • Yeah.

    そうだね。

  • It's the personal stuff.

    個人的なことだ。

  • It's working on ourselves and practicing a set of habits that are really easy to describe, but are very hard to practice because they're not what's encouraged in the rest of the world.

    それは自分自身に取り組み、一連の習慣を実践することだ。説明するのは簡単だが、実践するのはとても難しい。

  • Astro, I'm a huge fan of yours.

    アストロ、僕は君の大ファンなんだ。

  • So the, the fact that you're here and we're doing this together is just sheer joy and thrill for me.

    だから、あなたがここにいてくれて、こうして一緒にやっているという事実が、僕にとってはただただ喜びであり、スリルなんだ。

  • You do what are affectionately known in the rest of the world as moonshots.

    世界ではムーンショットと呼ばれていることをするんだ。

  • The organization formerly known as Google X, now X not to be confused with formerly known as Twitter X, two different organizations, but Google

    以前はグーグルXとして知られていた組織は、現在はXであり、以前はツイッターXとして知られていた組織と混同されないように、2つの異なる組織であるが、グーグル

  • X used to be the secret lab at Google where they would attempt to do what are known as moonshots, which is crazy outlandish ideas that only a company with the resources and brainpower of Google could do, were you there from the very beginning?

    Xはかつてグーグルの秘密研究所で、ムーンショットと呼ばれる、グーグルのようなリソースと頭脳を持つ会社だけができる、クレイジーで突飛なアイデアを実現しようとしていました。

  • I was.

    そうだった。

  • So what happened was that the founders of Google were thinking about what became Google X, even for several years before it existed, they recruited someone whose name was Sebastian Thrun to run the place as they were starting to get it up and running.

    グーグルの創業者たちは、グーグルXが誕生する数年前から、グーグルXになるものを考えていた。

  • This was almost 15 years ago now.

    もう15年近く前のことだ。

  • And they asked him if he wanted a co-founder, he and I had known each other for a long time and had been looking for an opportunity to work together.

    彼と私は長い付き合いで、一緒に仕事をする機会を探していた。

  • I was running a hedge fund in San Francisco at the time, and Sebastian came and asked me, would you like to come do this thing?

    当時、私はサンフランシスコでヘッジファンドを経営していたんだが、セバスチャンがやってきて、こんなことをやらないかと誘ってきたんだ。

  • And I said, no, because I was really dedicated to my investors.

    私は投資家たちに本当に献身的に尽くしていたからだ。

  • And then he came and asked me again.

    そして、彼はまた私に尋ねてきた。

  • And so I went to my board of directors and I said, okay, I'm going to say no again, but before I do, I just want to hear that you're all as serious, but what we're doing is I am.

    それで、私は取締役会に行って言ったんだ。よし、もう一度ノーと言おう、でもその前に、君たちが同じくらい真剣だということを聞いておきたい。

  • And they said, what are you crazy Astro?

    そして、彼らは言ったんだ。

  • Go do that.

    そうしてくれ。

  • We got this covered.

    我々はこれをカバーした。

  • Like, so I made my CTO at that hedge fund, the CEO, and I came and helped start Google X.

    それで、そのヘッジファンドのCTOをCEOにして、グーグルXの立ち上げに参加したんだ。

  • Okay.

    オーケー。

  • So now, now let's get into the real nitty gritty.

    さて、それでは本題に入ろう。

  • Thank you for that.

    ありがとう。

  • But here, let's get into the real nitty gritty because I think what every company writes on its fake values list that's written on the wall.

    しかし、ここでは、どの企業も偽の価値観リストに書いていることが壁に書かれていると思うので、本当の細かいことに触れていこう。

  • And I say fake because, you know, I know exactly what you mean.

    偽物と言ったのは、あなたの言いたいことがよくわかるからだ。

  • It's just a list of stuff on a wall, but they all have innovation, right?

    壁に貼ってあるのはただのリストだけど、みんなイノベーションがあるよね?

  • Which I think is funny because every company thinks they're innovative, but most companies are not.

    というのも、どの企業も自分たちは革新的だと思っているが、ほとんどの企業はそうではないからだ。

  • And even companies that say we, even the companies that are, that are driving to innovation, the innovations that they're thinking of are, I think, fair to say, even if they're a good, small in comparison to the stuff that you're doing over at X and have always done just so that people understand some of the size of the thinking that's happening there.

    そして、イノベーションを推進している企業でさえ、彼らが考えているイノベーションは、たとえそれが優れたものであったとしても、あなたがX社で行っていることに比べれば小さなものであり、そこで起こっている考え方の大きさを理解してもらうために、いつも行っていることだと言ってもいいと思います。

  • Just to, just so we can contextualize it, give a couple of the brands that have spun off that people might know that came out of, that came out of this brilliant lab.

    文脈を整理するために、この素晴らしい研究所から生まれた、人々が知っているかもしれないスピンオフしたブランドをいくつか挙げてみよう。

  • Sure.

    もちろんだ。

  • So some ones that people may be familiar with Google brain, which started at X was the, arguably the original epicenter of what is now this modern day explosion of deep learning.

    Xで始まったGoogle brainは、間違いなく、ディープラーニングが現代に爆発的に普及した最初の中心地だった。

  • And it was the first place where really large networks were industrialized.

    そして、本当に大規模なネットワークが初めて産業化された場所でもある。

  • Essentially.

    本質的なことだ。

  • So a year or two after we did that, it was going so well.

    そうして1、2年後には、とてもうまくいっていた。

  • In that particular case, we chose to move Google brain back to Google.

    その場合、私たちはグーグルブレインをグーグルに戻すことにした。

  • We decided that was the best way to harvest the value that was coming from that thing.

    私たちは、それがあのものから生まれる価値を収穫する最善の方法だと判断した。

  • Let me use one or two examples to show you the breadth.

    一つか二つの例を挙げて、その幅広さをお見せしよう。

  • Yeah.

    そうだね。

  • We started something which internally was called chauffeur a long time ago.

    昔、社内ではショーファーと呼ばれていたものを始めたんだ。

  • It was our exploration into self-driving cars.

    それは自動運転車への探求だった。

  • That project has grown up.

    そのプロジェクトは成長した。

  • It's graduated from X.

    Xは卒業した。

  • It's now a standalone business inside the alphabet family called Waymo.

    現在はウェイモと呼ばれるアルファベット系列の独立した事業となっている。

  • And so if you go to San Francisco, now you can get a ride from Waymo cars and it's a transportation as a service experience, there's just no one sitting in the front seat and you don't even need to be whitelisted, you just download the app, order a car.

    サンフランシスコに行けば、ウェイモ・カーに乗せてもらうことができ、サービスとしての輸送を体験することができる。

  • It appears, it takes you around.

    それが現れ、あなたを連れ回す。

  • I think for listeners of yours who've tried it before, it's really exciting for the first four or five minutes.

    以前に試したことがあるリスナーにとっては、最初の4、5分は本当にエキサイティングだと思う。

  • And then it's boring.

    そしてつまらない。

  • And that's awesome.

    それは素晴らしいことだ。

  • I've had friends who've taken Waymo's in San Francisco and I was like, what's it like as if it's the first time on a plane and they're all like, yeah, whatever.

    サンフランシスコでウェイモに乗ったことがある友達がいて、まるで初めて飛行機に乗ったかのように、どんな感じなんだろうって聞いたら、みんな、うん、何でもいいよ。

  • It's a, it's a, it's an Uber without a driver.

    運転手のいないウーバーだ。

  • And that is the highest compliment that I can imagine.

    そして、それは私が想像できる最高の賛辞だ。

  • Cause inside of Waymo over this 14 year arc, we had to first solve all the safety problems.

    この14年間、ウェイモの内部では、まずすべての安全問題を解決しなければならなかったからだ。

  • But then we had to solve like, Hey, let's make sure we don't make the driver inside seasick now that it's safe for people outside the car.

    でも、車外の人たちは安全なんだから、車内のドライバーを船酔いさせないようにしよう、と解決しなければならなかった。

  • And then there were all these like third order effects, like the body language of the car.

    そして、車のボディランゲージのような3次的な効果もあった。

  • We don't realize that little things that we do when we're driving signal to people like, Hey, I'm going to merge now.

    運転中のちょっとした行動が、「おい、これから合流するぞ」という合図になっていることに、私たちは気づいていない。

  • No, really like leave me some space.

    いや、少し離れてくれ。

  • All of these things, it turns out we have to get good at like, where are you going to drop someone off when they're, you know, they're arriving somewhere.

    これらのことはすべて、彼らがどこかに到着するとき、どこで誰かを降ろすか、といったことをうまくやらなければならないことがわかった。

  • There's so many things.

    いろんなことがあるんだ。

  • It's sort of an AI hard problem.

    AIの難しい問題のようなものだ。

  • It's been an incredible ride.

    信じられないような旅だった。

  • And the fact that it's boring is the largest compliment we could ever get.

    つまらないというのは、私たちにとって最大の褒め言葉だ。

  • I never thought about that.

    そんなことは考えたこともなかった。

  • But so of course that wasn't on the list of problems to solve till we were actually out in the world.

    でも、もちろん、実際に世界に出るまでは、解決すべき問題のリストには入っていなかった。

  • And people are saying, that's what, this is the thing we really care about.

    そして人々は、これこそが私たちが本当に大切にしていることだと言っている。

  • Okay, great to know.

    そうか、それはよかった。

  • And then we can go solve that.

    そして、それを解決していけばいい。

  • Now, everybody wishes they were more innovative.

    今、誰もがもっと革新的であってほしいと願っている。

  • And, and I think leaders everywhere are trying to quote unquote, get their people to be more innovative.

    そして、どこの国のリーダーも、引用するまでもなく、部下にもっと革新的になってもらおうと努力していると思う。

  • What have you learned after 15 years at being at X that, that you didn't know before, but is part of the real formula?

    Xに15年在籍して、以前は知らなかったが、本当の方程式の一部であることを学んだことは?

  • Like, is it, is it how you hire?

    採用の仕方ですか?

  • Is it, is it the culture?

    それは文化ですか?

  • Like, what is it specifically that you do that lets people dream big, but also like know how to make that stuff?

    人々に大きな夢を抱かせ、またそのようなものを作る方法を知ってもらうために、具体的にどのようなことをしているのですか?

  • Like, how do you, how do you get innovation out of people?

    例えば、どうやって人々からイノベーションを引き出すのか?

  • So let me take a step back and make sure that we're all like on the same page about what we're trying to do.

    だから、一歩下がって、私たちがやろうとしていることが同じページ上にあることを確認させてほしい。

  • So that when I describe how we're trying to do it, it makes sense.

    だから、私たちがやろうとしていることを説明すれば、納得してもらえる。

  • So what we call a moonshot has three basic parts.

    ムーンショットと呼ばれるものには、3つの基本的な部分がある。

  • Number one, there has to be a huge problem in the world that you want to solve that you want to make go away.

    まず第一に、解決したい大きな問題が世界に存在しなければならない。

  • Number two, there has to be some kind of science fiction sounding product or service that you're proposing that we would make that however unlikely it is you, we could actually make it, get it to work, get it to be cheap enough, whatever.

    その2、あなたが提案するSFのような製品やサービスがあり、それがどんなに可能性が低くても、私たちが実際に作ることができ、うまく機能させることができ、十分に安くすることができるものでなければならない。

  • If we could make it, we can agree.

    私たちがそれを作ることができれば、私たちは同意することができる。

  • It would probably make that problem with the world go away.

    そうすれば、世界との問題も解決するだろう。

  • Yeah.

    そうだね。

  • And then you have to have a proposal of some breakthrough technology for how we can take at least a run at making that thing.

    そして、少なくともそれを作るための画期的な技術を提案しなければならない。

  • That's sort of at least an order of magnitude better than the solutions that are currently out there.

    それは、現在世に出ている解決策よりも、少なくとも一桁優れているようなものだ。

  • If you have those three things, we would call that a moonshot story hypothesis.

    この3つが揃えば、私たちはそれをムーンショットストーリーの仮説と呼ぶ。

  • You're probably wrong, but it's cool by itself.

    おそらく間違っているだろうが、それだけでもクールだ。

  • Once you get to that stage, then the question is how fast, how cheaply can we verify that you're wrong so we can get onto the next thing?

    その段階まで来たら、問題は、いかに早く、いかに安く、あなたが間違っていることを検証し、次のことに取り掛かれるかだ。

  • Cause in the early days, they all sound crazy.

    初期の頃は、みんなクレイジーに聞こえるからね。

  • We can't pre-pick which ones are the right ones.

    どれが正しいかを事前に選ぶことはできない。

  • So the best we can do is just be better than other people at filtering the ideas.

    だから、私たちにできることは、アイデアをフィルタリングすることで、他の人たちよりも優れていることだ。

  • That's what we try really hard to be good at.

    それこそが、私たちが得意になろうと懸命に努力していることなんだ。

  • And so if you, Simon worked at X and you come up with the teleportation proposal and you have like, Hey, I think I have a way of making teleportation work, and here's this crazy idea.

    サイモンがX社で働いていて、テレポーテーションの提案を思いついたとする。

  • If we can try it, but it's going to take four years and $10 million before we find out if we're on the right track, nope, not interested, but if you say, Hey, crazy idea, here's how great it would be for the world if it worked.

    でも、もしあなたが、クレイジーなアイデアだけど、もしうまくいったら世界にとってどんなに素晴らしいことだろう?

  • I know that it's probably not going to work, but I think we can learn something for a few tens of thousands of dollars in the next month or two.

    おそらくうまくいかないだろうけど、これから1、2ヶ月の間に数万円で何かを学べると思う。

  • Oh yeah.

    そうそう。

  • You've got our attention.

    あなたは私たちの注目を集めている。

  • I don't care how unlikely it is.

    それがどんなにあり得ないことであっても構わない。

  • If we can learn for that cheap and that fast.

    あんなに安く、あんなに早く学べるなら。

  • So that's the game we're playing is churning through ideas, throwing most of them away for good reasons with evidence.

    だから、私たちがやっているゲームは、アイデアをかき集めて、そのほとんどを根拠ある正当な理由で捨ててしまうことなんだ。

  • And so the most fundamental thing we're doing is playing the long game and trying to have really high amounts of audacity.

    だから、私たちがやっている最も基本的なことは、長期戦を戦い、本当に高い大胆さを持とうとしている。

  • So we're willing to go on these unlikely journeys, but then with equally high levels of humility, knowing right from the beginning that it's probably not going to work and being able to be sanguine enough about it, that we can be proud of going on the journey and then proud of turning off the journey when it turns out it's not the right journey instead of resisting that reality or going through a long grieving process when it turns out not to be the right thing to do.

    だから私たちは、ありそうもない旅に出ることを厭わない。しかし、同じように高いレベルの謙虚さを持ち、最初からおそらくうまくいかないとわかっていながら、それに対して十分に悲観的になることができる。

  • And so all of the cultural work at X is about trying to help people get from this sort of gambler's mentality of innovation over into this card counting mentality of innovation, where we can feel together as a community, supporting each other in this process where we are passionate about being dispassionate.

    Xでの文化的な活動はすべて、イノベーションに対するギャンブラー的なメンタリティから、イノベーションに対するカードカウンティング的なメンタリティに移行する手助けをしようとするものです。

  • We pursue each of these ideas, hoping it will work, but also realistic that most of them won't and hungry to discover where we're wrong.

    私たちはそれぞれのアイデアを追い求め、それがうまくいくことを期待しながらも、そのほとんどがうまくいかないことを現実視し、自分たちが間違っているところを発見することに飢えている。

  • This is a big deal and it's worth repeating.

    これは大きな問題であり、繰り返す価値がある。

  • And you said it, which is moving from a gambler's mentality to a card counting mentality, which I think is a great way of putting it.

    ギャンブラーのメンタリティからカードカウンティングのメンタリティに移行するというのは、素晴らしい表現だと思う。

  • Most innovation, especially in big companies, happens where somebody comes up with ideas or a group of people come up with ideas, some executive who has to sign off on it, wants the ROI, wants to know what the bet is.

    ほとんどのイノベーションは、特に大企業では、誰かがアイデアを思いつくか、何人かのグループがアイデアを思いつく。

  • Maybe there's a couple and they pick what they think is going to be the best bet.

    もしかしたら、カップルがいて、彼らがベストだと思うものを選ぶのかもしれない。

  • And if it fails, it probably takes too long.

    もし失敗したら、おそらく時間がかかりすぎる。

  • They write it off and then they repeat that, that system.

    それを帳消しにして、また同じことを繰り返す。

  • And it doesn't produce high quantities of great innovation.

    そして、偉大なイノベーションを大量に生み出すこともない。

  • And as you said, you might hit it now and then, but it is a gambling.

    あなたが言ったように、たまに当たるかもしれないが、それはギャンブルだ。

  • It was a little bit of luck or a lot of luck that it worked in the first place.

    最初にうまくいったのは、ちょっとした幸運か、あるいはたくさんの幸運だった。

  • Exactly.

    その通りだ。

  • Whereas what you're doing is you're creating a mentality of, of trying, not just evaluating on paper and taking bets.

    一方、あなたがやっているのは、紙の上で評価して賭けをするだけでなく、試してみるというメンタリティーを作ることだ。

  • And you're allowing the reality of, is this possible or not to dictate if we go forwards or not?

    そして、それが可能か不可能かという現実が、前進するか否かを決めることになる。

  • So egos kind of aren't really involved.

    だからエゴはあまり関係ない。

  • You don't really have camps being pitted against each other that my idea is better than your idea because the data will prove whether it's viable or not.

    私のアイディアの方があなたのアイディアより優れている、と陣営を対立させることはない。

  • And I assume that it makes people much more cooperative that you're all trying to help each other, make your ideas work because nobody's going to be rewarded because you're not gamblers.

    ギャンブラーではないからこそ、誰も報われることはない。

  • What you described is our aspirational state.

    あなたが言ったことは、私たちの理想とする状態だ。

  • The actual work that's going on here.

    ここで行われている実際の仕事。

  • And you've spent time here at the moonshot factory.

    そして、あなたはこのムーンショット工場で時間を過ごした。

  • So, you know, what I'm talking about is trying to get our way step by step towards that aspiration because you're right.

    だから、僕が言っているのは、君の言う通り、その願望に向かって一歩一歩進んでいこうということなんだ。

  • And it sounds great.

    音もいい。

  • It's really hard for us to do because that's not what the rest of the world has encouraged us to be like since we were six years old, the rest of the world, if I say, I don't know what the answer is to your question, or I say your idea is better than mine.

    それは、私たちが6歳の頃から世界の他の国々が私たちに勧めてきたこととは違うので、私たちにとっては本当に難しいことなんだ。世界の他の国々は、もし私が、あなたの質問に対する答えが何なのか分からないと言ったり、あなたの考えの方が私の考えより優れていると言ったりしたら、そう言うんだ。

  • And we can all agree abstractly that that's the right way for us to be in that the best innovation factory would have those kinds of characteristics.

    そして、最高のイノベーション工場はそのような特徴を備えているという点で、それが私たちにとって正しいあり方であることに、私たちは皆抽象的に同意することができる。

  • But that is not how you jack up your career in almost all of the world.

    しかし、それは世界のほとんどすべてでキャリアをアップさせる方法ではない。

  • So getting the culture to reinforce all of these pieces that are aligned with the audacity, with the humility, with taking long time horizons, part of the problem is we train particularly engineers, but arguably other traits, other skills, too, if you're making version 17 of some satellite, I'm sure you know what you're doing.

    そのため、大胆さ、謙虚さ、長い時間的視野を持つこと、これらすべてを強化する文化を手に入れることが必要だ。問題のひとつは、私たちが特にエンジニアを育成していることだが、間違いなく他の特性やスキルもある。

  • And so you just want to be left alone for two years so you can make the next version and you can pretty much predict what's going to make the next version better.

    だから、2年間はそっとしておいてほしい。そうすれば、次のバージョンを作ることができるし、何が次のバージョンをより良くするのか、だいたい予想がつく。

  • And it's going to be incremental.

    そして、それは漸進的なものになるだろう。

  • It's not going to be radically better.

    根本的に良くなるわけではない。

  • If we're shooting over the horizon, the temptation is there in all of us to say, give me enough people, enough money, enough time and leave me alone.

    もし私たちが地平線の彼方へ向かっているのなら、十分な人材、十分な資金、十分な時間を与えてくれれば、あとは放っておいてくれ、と言いたくなる誘惑が私たち全員にある。

  • Let me build it right.

    ちゃんと作らせてくれ。

  • The first time I get that temptation, the smarter people are, the more that temptation is, is high in us.

    初めてその誘惑を受けたとき、賢い人ほど、その誘惑は私たちの中に高くある。

  • But when we're shooting over the horizon, you don't even know if you're going in the right direction.

    でも、地平線の向こうを撃っているときは、自分が正しい方向に進んでいるのかどうかさえわからない。

  • So how fast you head there is like, not the question.

    だから、どれくらいのスピードでそこに向かうかは、まるで問題ではない。

  • It's like being able to work the sextant that's important, not how fast you row in your boat.

    大切なのは六分儀が使えるかどうかであって、ボートを漕ぐ速さではない。

  • So what I love about this is, I mean, so I know that we call moonshots moonshots because, you know, we always like, we could put a man on the moon, but we can't dot, dot, dot.

    ムーンショットのことを "ムーンショット "と呼ぶのは、私たちが常に "月に人を乗せることはできても、ドット、ドット、ドット "と言ってきたからなんです。

  • Like, I get it.

    分かったよ。

  • It's like that we landed somebody on the moon in 1969, 1969 for heaven's sakes.

    1969年に誰かを月に着陸させたようなものだ。

  • But the fact that we landed a man on the moon in 1969 is one of, it is the great things to point to of, of human ingenuity, um, uh, that we use as a, as a point of reference, but your description, and though that's true, it's your description of those three characteristics that define how X, uh, goes about pursuing ideas.

    しかし、1969年に人類を月面に着陸させたという事実は、人類の創意工夫の偉大さを指し示すもののひとつであり、私たちはそれを参考にする。

  • It's, it seems to mirror exactly what they did back, back in the sixties when Kennedy challenged everybody, which was, it had to be for some greater good.

    それは、ケネディがみんなに挑戦した60年代に彼らがやったことをそのまま反映しているようだ。

  • And in his speech, his, his, his man to the moon speech, he says, you know, in order to serve mankind, in order to do something great to, to advance the human race forwards, he literally talks about why we're doing this, the audacity that we're going to put a person on the moon and bring them back again safely.

    人類に貢献するため、人類を前進させるために偉大なことをするため、なぜこのようなことをするのか、月に人を送り込み、無事に帰還させるという大胆さについて、彼は文字通り語っている。

  • Um, and then the trials and trials and trials to prove that I think we can do this.

    そして、試行錯誤を繰り返し、これならできると証明するんだ。

  • Like we have the rocket power.

    ロケットパワーがあるようにね。

  • Like we can figure this out and give it enough time, less than a decade with a computer, the power of a Commodore 64.

    コモドール64並みのコンピュータがあれば、10年もかからずに解決できる。

  • And we did it.

    そして我々はそれを成し遂げた。

  • So that's, I think the most impressive thing.

    それが一番印象的だった。

  • It's not the accomplishment.

    達成感ではない。

  • It's that your three criteria match the actual moon shot.

    それは、あなたの3つの条件が実際のムーンショットと一致していることだ。

  • Yes.

    そうだ。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • And we're adding on.

    そして、さらに追加している。

  • I mean, so obviously we're trying to learn from all of the great work that's happened before us.

    つまり、先人の偉大な仕事から学ぼうとしているのは明らかだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • So Bell labs, Xerox park, you know, the Apollo space mission, as you were just describing Bletchley park, uh, during world war two, the invention of the computer, there's a lot to learn from.

    ベル研究所、ゼロックス・パーク、アポロの宇宙ミッション、今お話に出たブレッチリー・パーク、第二次世界大戦中のコンピュータの発明など、学ぶべきことはたくさんあります。

  • One of the things that distinguishes us from the eponymous moonshot is efficiency was not the goal.

    私たちがムーンショットと異なる点のひとつは、効率が目標ではなかったということです。

  • Right.

    そうだね。

  • Then there was a national security and national pride issue, which trumped efficiency and that helped.

    そして、国家安全保障と国家的プライドの問題があり、それが効率に優先し、それが助けになった。

  • And then made it sort of a special case.

    そして、ある種の特別なケースにした。

  • We do not have that benefit.

    我々にはその恩恵はない。

  • We are, and should be held to an efficiency standard.

    私たちは効率性の基準を課せられているし、課せられなければならない。

  • That's in principle, what distinguishes are part of what distinguishes gambling from being a card counter.

    それが原則であり、ギャンブルとカードカウンターを区別するものの一部である。

  • Like, do you have alpha relative to the house?

    例えば、その家に親戚のアルファがいるとか?

  • So everything that we're doing here, yes, those three circles and the intersection, it has to have those three things, but it's also, how are we going to pursue this as efficiently as possible?

    だから、ここでやっていることはすべて、そう、この3つの円と交差点、この3つがなければならない。

  • So it's not just, can we do it?

    だから、単にできるかどうかだけではない。

  • Right.

    そうだね。

  • So let me give you an example of something that I think is a learning that we've had.

    そこで、私たちが学んだと思うことの一例を挙げよう。

  • That's very much in the culture here.

    それがこの国の文化だ。

  • Now we call it moonshot compost.

    今はムーンショット堆肥と呼んでいる。

  • So we take a run at something.

    だから、何かに挑戦するんだ。

  • A lot of people are passionate about it.

    多くの人が情熱を注いでいる。

  • Uh, I'll use an example.

    ええと、例を挙げよう。

  • We have a moonshot now for helping the electric grids of the world, uh, move into the 21st century in a variety of ways so that we can help them to take care of the grids as they are planned for the grids as they want to be in the future and operate the grids in real time in ways that will make them much greener and more resilient.

    私たちは今、世界中の電力網が21世紀に移行するのをさまざまな方法で支援するムーンショットを掲げている。それは、電力網が将来あるべき姿になるよう計画された電力網を管理し、より環境にやさしく、より回復力のある方法でリアルタイムに電力網を運用できるようにするためだ。

  • That doesn't exist.

    そんなものは存在しない。

  • We think we can make it the moonshot we have now, which is called tapestry is actually well on its way to doing that.

    私たちは、タペストリーと呼ばれる今あるムーンショットを実現できると考えている。

  • And that is not our first run at that particular problem.

    そしてそれは、この特別な問題への最初の挑戦ではない。

  • And when we took previous runs at it and they didn't work out, and I still remember the conversation I had with somebody internally where they talked about doing.

    そして、過去に実行に移したがうまくいかなかったとき、社内の誰かと交わした会話を今でも覚えている。

  • Another run at it.

    もう一回やってみる。

  • And I said, fine, it's a huge problem with the world.

    そして私は、それは世界の大きな問題だ、と言った。

  • I would love to see it fixed.

    ぜひ直してほしい。

  • Can we please make sure that we learn everything possible from all the ways it didn't work before.

    これまでうまくいかなかったすべての方法から、可能な限りのことを学ぶようにできないだろうか。

  • So when we take our next run at it, we're at least somewhat more likely to do it.

    だから、次に挑戦するときは、少なくとも多少なりとも成功する可能性が高くなる。

  • We don't duplicate any of our past mistakes.

    過去の失敗を繰り返さない。

  • And so that concept of moonshot compost is one of maybe 10 cultural memes here that people really get that when we try to learn in a space and it doesn't work.

    ムーンショット・コンポストというコンセプトは、10個くらいある文化的ミームのうちの1つで、あるスペースで学ぼうとしてうまくいかなかったときに、人々はそれを本当に理解する。

  • When we stop it, many of the people stay, the patents stay, the codes stays, we maintain some partnerships.

    それを止めると、多くの人々が残り、特許が残り、コードが残り、いくつかのパートナーシップが維持される。

  • And so then when we try again, we're not starting from scratch.

    そうすれば、再挑戦するときにゼロから始めることはない。

  • We have all of this learning and intellectual momentum that we can already build on, even if the project has a new name, we're kind of starting over.

    たとえプロジェクトが新しい名前になったとしても、私たちはやり直すようなものだ。

  • So again, this is something that even though there's the old, I don't know if it's old, but even though there's the adage, you either get it right or you learn a lesson, how many organizations are actually pulling out the old data to be like, all right, we're going to try this again, let's spend some time to go through so we don't repeat the mistakes.

    繰り返しになるが、これは昔から言われていることであり、昔からかどうかはわからないが、「うまくやるか、教訓を得るか」という格言があるにもかかわらず、どれだけの組織が実際に古いデータを取り出して、「よし、もう一度やってみよう。

  • You know, a friend of mine who is a consultant says of her clients, they never have the time or money to do it right the first time, but they always have the time and money to do it again.

    私の友人でコンサルタントをやっている人は、顧客についてこう言っている。

  • Right.

    そうだね。

  • And I'm so glad you brought up never time to do it right, but always time to do it over.

    そして、正しいことをする時間はないが、やり直す時間は常にある、という話を持ち出してくれてとてもうれしい。

  • Right.

    そうだね。

  • That stuff gets brought up at X all the time because that's what they learn in the rest of the world and measure twice, cut once it's like a seamstress saying.

    Xではいつもそのようなことが話題に上る。なぜなら、それが他の国で学んだことであり、2度測って1度切るというお針子さんの言葉のようなものだからだ。

  • When the most expensive thing you have is the fabric and you pretty much know what you're going to do, measure twice and cut once makes sense.

    最も高価なものが生地で、何をするかほぼ決まっている場合、2度測って1度切るのは理にかなっている。

  • Yeah.

    そうだね。

  • But when you have no idea what the real problem even is, let alone what the solution is, it might be that there is no solution or that now isn't the time to find a solution that the tech needs to move forward another decade.

    しかし、解決策はおろか、本当の問題が何なのかさえわからない場合、解決策がない、あるいは、技術がさらに10年前進するために必要な解決策を見つける時期ではないということになりかねない。

  • Who knows?

    誰が知っている?

  • The whole concept of doing it right the first time is just out the window.

    最初からうまくやるというコンセプトは窓の外にある。

  • Oh, that's such a, it screws with our heads, as you said, because we've had us, you know, so that must be the hardest thing you have to do is where you're taking people who are not 12 years old and you're hiring them and you have to unteach them their incentive structures, their reward structures, their grade structures, that everything that they did to get to the point of being smart enough, good enough, talented enough to get a job with you.

    あなたが言ったように、それは私たちの頭を混乱させるんだ。12歳でない人たちを雇い、その人たちのインセンティブ構造、報酬構造、成績構造、つまり、あなたの会社で仕事を得るのに十分な賢さ、優秀さ、才能を得るために彼らがしてきたことすべてを教えなければならない。

  • And they're like, congratulations.

    そして、「おめでとう。

  • Now forget everything you've learned.

    学んだことはすべて忘れなさい。

  • You're going to try something new.

    新しいことに挑戦するんだ。

  • That must be the single hardest thing you have to deal with.

    それは、あなたが対処しなければならない最も困難なことに違いない。

  • Exactly right.

    その通りだ。

  • You know, you've probably heard that really great painters who break all the rules, learn first how to follow the rules.

    ルールを破るような偉大な画家は、まずルールの守り方を学ぶという話を聞いたことがあるだろう。

  • Yes.

    そうだ。

  • We want the same thing in the people who work at X.

    私たちはXで働く人々にも同じことを望んでいる。

  • If we're trying to do something really radical, we don't want people who are starting at zero.

    本当にラディカルなことをやろうとしているのなら、ゼロからスタートするような人はいらない。

  • We want people with all of the skills to do things the normal way, who also have the mental plasticity to put that aside, to limber up as individuals, but more importantly as groups and to say, okay, now how can we be productively nonconformist bringing our skills to the table, but not all of our biases and the habits, because as they say, the tools that got you here, won't get you there.

    私たちは、通常のやり方で物事をこなすすべてのスキルを持ち、それを脇に置いて、個人として、そしてより重要なこととしてグループとして手足を動かし、「さて、どうすれば生産的に不適合者になれるだろうか?

  • Right.

    そうだね。

  • If you're going to bring to bear on some really big problem, the same things that everyone else has been trying, you shouldn't expect to get better results than everyone else is bringing.

    もしあなたが、本当に大きな問題に対して、他の誰もが試しているのと同じことを持ち込もうとしているのなら、他の誰もが持ち込んでいるよりも良い結果を得ることを期待すべきではない。

  • Can you give some specific guidance as how you actually do do that at a cultural level from a leadership standpoint?

    指導者の立場から、文化的なレベルで実際にそれを行う方法について、具体的な指導をお願いできますか?

  • How do you actually get people to let go?

    どうすれば手放させることができるのか?

  • My experience is that at first you have to give them some intellectual architecture that gives them a boost while they sort of get into the flow of things.

    私の経験では、最初は知的な建築物を与えて、彼らが物事の流れに乗れるようにする必要がある。

  • You can't just say, let it go.

    放っておけばいいというわけにはいかない。

  • That doesn't work.

    それはうまくいかない。

  • Forget everything you've learned.

    学んだことはすべて忘れろ。

  • Right.

    そうだね。

  • So an example, which I know you've heard, but many of your listeners won't.

    例えば、あなたは聞いたことがあると思うが、リスナーの多くは聞いたことがないだろう。

  • For many years, I was just saying, we have to work on the hardest parts of the problem first.

    長年、私はただ、問題の最も難しい部分にまず取り組まなければならないと言ってきた。

  • Yeah.

    そうだね。

  • And it just was clearly like not working for people at X.

    そして、それは明らかにXの人々のために機能していないようだった。

  • And then I was at a Wall Street Journal live conference and someone asked me about just like you're doing.

    そして、ウォール・ストリート・ジャーナルのライブ・カンファレンスに参加したとき、ある人から、あなたがやっているようなことを聞かれたんだ。

  • And I said, work on the hardest parts of the problem first.

    そして私は、問題の最も難しい部分にまず取り組め、と言った。

  • And they said, what does that mean?

    そして彼らは言った。

  • I don't get it.

    私には理解できない。

  • And I said, look, hyperbolically, if you were trying to teach a monkey to stand on the top of a 10 foot pedestal and recite Shakespeare, what should you do first train the monkey or build the pedestal in that extreme circumstance?

    大げさに言えば、10フィートの台座の上に立ってシェークスピアを朗読することを猿に教えようとした場合、その極端な状況において、猿を訓練するのと台座を作るのと、どちらを先にすべきか、と言ったんだ。

  • I think we could all agree.

    私たちは皆、同意できると思う。

  • There's no point building the pedestal first.

    台座を先に作っても意味がない。

  • Cause you've removed 0% of the risk.

    リスクを0%取り除いたのだから。

  • All of the risk is, can you train the monkey?

    すべてのリスクは、サルを訓練できるかどうかだ。

  • Right.

    そうだね。

  • But when you actually look in slightly more subtle circumstances all over the world, almost all the time, everyone's building pedestals because then you can be half done, you spent a couple of years, you got a bonus, you got a promotion.

    しかし、世界中のもう少し微妙な状況を実際に見てみると、ほとんどの場合、誰もが台座を造っている。

  • And if it's incremental, if you kind of, if there isn't a lot of risk and it's possibility, it's just hard work.

    そして、もしそれが漸進的なものであれば、もしリスクがあまりなく、可能性があるのであれば、それはただのハードワークだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Then it's fine to do the pedestal first.

    それなら、台座を先にやっても構わない。

  • Cause it's kind of all pedestal.

    台座ばかりだからだ。

  • But what just me saying that it became a meme here at X.

    でも、私が言っただけで、Xのミームになってしまった。

  • And so now people literally put little monkey icons by the parts of what they're working on in slide decks that are like the make or break it part of what they're doing.

    そして今、人々はスライドデッキの中で、自分が取り組んでいることの中で重要な部分を、小さな猿のアイコンに置き換えている。

  • And so that is an intellectual architecture that has helped people focus in on, are we really de-risking the hard parts now, or are we kicking the can down the road and sort of chickening ways?

    このような知的構造によって、私たちは今、本当に難しい部分のリスクを取り除いているのか、それとも、この道を蹴って、ひやひやしているのか、ということに焦点を当てることができるようになった。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • And, and you're right because, because egos are fragile, right?

    エゴはもろいものだからね。

  • And we've all been in this meeting where, you know, we spent two years and spent $10 million, you know, building the pedestal that, because we don't want to hurt anybody's feelings.

    私たちは皆、2年かけて1,000万ドルを費やし、誰の感情も傷つけないように台座を作る会議に参加してきた。

  • We go great job to the monkey Shakespeare project team.

    モンキー・シェイクスピア・プロジェクト・チームの皆さん、お疲れ様でした。

  • A brilliant job building this pedestal.

    この台座を作るのは見事な仕事だ。

  • That's exactly what we envisioned with this perfect pedestal.

    それこそが、私たちが思い描いたこの完璧な台座なのだ。

  • We just want to say good work to everybody, you know, keep up, keep, keep it up.

    みんなによくやったと言いたい。

  • And we do that.

    そして私たちはそうする。

  • We sort of, halfway there, halfway there, and just want to sell just a quick high five to the, to the monkey team for building a great pedestal.

    そして、素晴らしい台座を作ってくれたモンキー・チームとハイタッチをしたい。

  • And we do this in the meetings because for good reasons, we don't want to be like, what the hell are you doing?

    私たちがミーティングでこうしているのは、正当な理由があるからだ。

  • Building the pedestal, like train the monkey.

    猿を訓練するように、台座を作る。

  • Right.

    そうだね。

  • Um, I'll give you another example.

    ええと、もうひとつ例を挙げよう。

  • When, when someone cancels their own project, which is arguably the pinnacle of what we're trying to do here, it's very hard.

    私たちがここでやろうとしていることの間違いなく頂点である自分のプロジェクトを、誰かがキャンセルしたとき、それはとてもつらいことだ。

  • It doesn't happen all the time, but when people do that, we stand them up at an X all hands meeting.

    いつもそうだとは限らないが、そういう人がいたら、Xの全員ミーティングで立たせる。

  • Yeah.

    そうだね。

  • We give them a standing ovation.

    私たちは彼らにスタンディングオベーションを贈る。

  • We give them all very large bonuses and we make a point to Xers every single time.

    彼ら全員に非常に大きなボーナスを支給し、毎回Xersにポイントを与えている。

  • This is the rate limiting step of innovation, not coming up with ideas.

    これがイノベーションの限界であり、アイデアを出すことではない。

  • I don't think anyone's much better than random and coming up with ideas, not killing off bad ideas.

    ランダムにアイデアを出し、ダメなアイデアは殺さない。

  • Anyone can kill off bad ideas.

    悪い考えを消すことは誰にでもできる。

  • It's killing off the pretty good ones.

    そのせいで、いい選手がいなくなってしまう。

  • The ones that are still feel possible that, and we want them to work, but when the project lead says, you know what, the reward risk ratio of this thing, now that we've are two years in, we've learned a lot, it's just not as good as some of the other stuff going on at X.

    しかし、プロジェクト・リーダーが、2年経って多くのことを学んだが、Xで進行中の他のプロジェクトと比較すると、このプロジェクトのリワード・リスク・レシオは劣っていると言う。

  • And I think we should stop working on this.

    そして、私たちはこの仕事をやめるべきだと思う。

  • I hope I find another project to work on.

    また別のプロジェクトが見つかるといいね。

  • And that's of course better for X and it's better for them as individuals.

    そして、その方がXにとっても、彼ら個人にとっても良いに決まっている。

  • But that's another example.

    しかし、それは別の例だ。

  • It goes into compost, right?

    堆肥になるんだろ?

  • Cause if you came up with Netflix 20 years ago, the technology was, was DVDs.

    なぜなら、20年前にネットフリックスを思いついたとしたら、その技術はDVDだったからだ。

  • That's the best you could do is upgrade from videotape, but that's the best you could do.

    ビデオテープからのアップグレードが精一杯だろうが、それが精一杯だ。

  • So you would put it on the pile.

    だから、その山に置くんだ。

  • And then as the internet matured, you'd be like, okay, let's take it off the pile and try again now that we have the internet, uh, exactly, exactly.

    そしてインターネットが成熟するにつれて、よし、インターネットがある今、その山から取り除いてもう一度やってみよう、ということになる。

  • And that happens regularly here that we're too early.

    そして、私たちが早すぎるということは、ここでも定期的に起こっている。

  • And sometimes we're too early and we come back to it.

    そして時には早すぎて、また戻ってくることもある。

  • That's happened quite a few times.

    何度もあったことだ。

  • Sometimes we're too early and the world comes back to it.

    時には早すぎて、世界が戻ってくることもある。

  • Google glass for various reasons.

    様々な理由からグーグルグラス。

  • Arguably we were too early, but we were exactly right.

    早すぎたのは確かだが、まさにその通りだった。

  • There's now a whole bunch of work and products being sold that are very much in the vein of Google glass.

    現在、グーグルグラスによく似た作品や製品がたくさん売られている。

  • So, you know, we were pressing it, but our job is to arguably our job is to be the right amounts too early, but in order to be the right amounts too early, we not infrequently have to be too, too early.

    私たちの仕事は、適切な量を適切な時期より早くすることです。しかし、適切な量を適切な時期より早くするためには、早すぎることも少なくありません。

  • Has there been a project that I know your, your nature is to be like, well, give it a try, but has there been one where you sort of said, give it a try, but in your head, you're like, yeah, no, like this is, this is actually outlandish and we're forced to eat your hat.

    あなたの性格上、「まあ、やってみなよ」という感じだと思いますが、「まあ、やってみなよ」と言いつつも、頭の中では「いやいや、これは実際、突拍子もないことで、あなたの帽子を食べざるを得ない」というようなプロジェクトはありましたか?

  • Oh, constantly.

    常にね。

  • God, silly.

    ああ、ばかな。

  • Let me tell you about one, uh, that I'm really excited about now.

    今、とても興奮していることがあるんだ。

  • And I remember just being like, no, okay.

    そして、ただ、いや、オーケーという感じだったのを覚えている。

  • We now have something that's graduated from X it's on the outside.

    私たちは今、Xから卒業した何かを持っている。

  • That is a substantially cheaper way to pull CO2 out of the atmosphere than other people have figured out how to do.

    CO2を大気から排出する方法としては、他の人々が考え出した方法よりもかなり安価な方法だ。

  • It's the world's largest snow globe.

    世界最大のスノードームだ。

  • The team has figured out a way to, on very small pieces of sand, basically amorphous silica, put these little chemical fingers called means that are designed to hang on to the sand.

    研究チームは、基本的に非晶質シリカである砂の非常に小さな断片に、砂に付着するように設計された手段と呼ばれる小さな化学的な指を付ける方法を発見した。

  • And to grab CO2 molecules out of the air at one temperature at a colder temperature and that at a higher temperature, they let go of it.

    そして、ある温度で空気中のCO2分子をつかむために、より低温で、より高温で、CO2分子を手放す。

  • And then the trick is part of why it's so expensive to grab CO2 from the air is that you have to get it up to almost a boiling point, like 90 degrees

    そして、空気からCO2を回収するのに非常にコストがかかる理由のひとつは、CO2を90度のような沸点近くまで上げなければならないことだ。

  • Celsius before it will let go.

    摂氏

  • The team designed a way to get it down to about 45 degrees Celsius.

    チームは摂氏45度まで下げる方法を考案した。

  • And that turns out as the heat of waste that comes out of factories and data centers, you can get all of the 45 degrees Celsius heat you want almost anywhere in the world.

    そして、工場やデータセンターから出る廃棄物の熱として、世界中のほとんどどこでも45℃の熱を得ることができることがわかった。

  • So all of a sudden the single biggest cost just evaporated.

    つまり、突然、最大のコストが蒸発したわけだ。

  • Imagine now, six years ago, somebody who was a genius engineer, but maybe not a genius communicator trying to describe making the world's largest snow globe and how this was going to solve climate change when that was described in the beginning, I was deeply, deeply dubious.

    想像してみてほしい。6年前、天才的なエンジニアではあったが、天才的なコミュニケーターではなかったかもしれない誰かが、世界最大のスノードームを作り、それが気候変動の解決につながることを説明しようとしていた。

  • And here we are six years later.

    そして6年後の今がある。

  • It's a super, it's one of the things we're most proud about.

    それはスーパーであり、私たちが最も誇りに思っていることのひとつだ。

  • That's come out of X two 80 earth.

    それはX2の80アースから出てきたものだ。

  • If people want to look into 80 earth, two 80 earth, the number of parts per, um, million of CO2 in the atmosphere now is about 480, very roughly.

    地球80個分、地球80個分を調べたい人は、現在の大気中の二酸化炭素の100万分の480を調べればいい。

  • But pre-industrialization it was at 280 parts per million.

    しかし、工業化以前は280ppmだった。

  • So the goal is how do we get back there?

    だから目標は、どうやってそこに戻るかだ。

  • The thing that I'm, I'm realizing that is one of the big problems is the skeptical, uh, authority giver, right?

    私が今、大きな問題のひとつだと感じているのは、懐疑的な、権威を与える側の人間だ。

  • Here's ideas all the time and goes, ah, I don't think so.

    ここにいつもアイデアがある。

  • And the amount of ideas that get killed by a person who may or may not fully understand what's happening or has bias or baggage or whatever, and I've done it.

    そして、何が起きているのかを完全に理解しているかどうか、あるいは偏見やお荷物を持っているかどうか、そんな人間によって殺されてしまうアイデアの多さ。

  • I have heard ideas that I've killed because I think it's a waste of money and I'm playing the gambling game.

    お金の無駄だと思うし、ギャンブルに興じているようなものだと思うからだ。

  • And now we're back to, I don't care how crazy your idea is.

    そして今、私たちは、あなたのアイデアがどんなにクレイジーであろうと構わないということに戻った。

  • I care how inexpensively we can explore it.

    どれだけ安価に探査できるかが重要だ。

  • There's only one thing on the door of my huddle.

    私のハドルのドアには、ただひとつだけ書かれている。

  • It's a blown up picture of the tarot card of the fool.

    タロットカードの「愚者」を拡大したものだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • The beginning of a journey is sacred.

    旅の始まりは神聖なものだ。

  • It's full of mystery and wonder.

    神秘と驚きに満ちている。

  • You can expect to get laughed at.

    笑われることも予想される。

  • If my job here was to stop all the bad adventures, there wouldn't be any adventures.

    もし私の仕事が、悪い冒険をすべて止めることだったら、冒険はないだろう。

  • That's why most places don't do radical innovation.

    だから、たいていのところは抜本的な改革をしないんだ。

  • So instead I say, we're going to start almost every adventure that we can do it relatively inexpensively in the early days.

    だから、その代わりに、初期に比較的安くできる冒険はほとんどすべて始めるつもりだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • As, and here's what I want in exchange from you, Simon, if you're going to work here at X.

    もしXで働くのであれば、サイモン、君からの交換条件はこうだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • You can start crazy ideas that no one else will start, but you have to make a deal with me right at the beginning.

    誰も始めないようなクレイジーなアイデアを始めることはできるが、最初に私と契約を結ばなければならない。

  • We are not going to fall in love with this thing and then try for the rest of your life to prove that you're right.

    私たちは、このことに惚れ込んで、一生かけて自分が正しいことを証明しようとするつもりはない。

  • Yeah.

    そうだね。

  • In exchange for me, letting you go on this journey, you have to be committed to the intellectual, honest process.

    私があなたをこの旅に出す代わりに、あなたは知的で正直なプロセスにコミットしなければならない。

  • Of finding evidence and then agreeing together with us.

    証拠を見つけて、私たちと一緒に同意する。

  • What does that evidence tell us about whether we should keep going?

    その証拠に、このまま続けるべきかどうか、私たちに何を教えてくれるのだろうか?

  • If you can do that with us, then we can start on these crazy journeys.

    私たちと一緒にそれができれば、クレイジーな旅を始めることができる。

  • This is magic, right?

    これはマジックだろ?

  • What's.

    何が。

  • Which is most companies, when they do innovation, they're looking to how, efficiently we can get to yes.

    つまり、ほとんどの企業はイノベーションを起こすとき、いかに効率的にイエスにたどり着けるかを考えている。

  • In other words, how efficiently we can get to a minimum viable product.

    言い換えれば、どれだけ効率よく最小実行可能製品に到達できるかということだ。

  • And you're saying, how efficiently can I get to know how efficiently can I prove that this is the wrong answer?

    そして、これが間違った答えであることを証明するために、どれだけ効率よく知ることができるかということだ。

  • And, and that.

    それと、それと。

  • For radical innovation, 99% of the things we're going to try, the answer should be no.

    急進的な革新、つまり私たちが試そうとしていることの99%については、答えはノーであるべきだ。

  • So if, if our attitude going in is how fast we can get to, yes, God, are we going to waste our money?

    だから、もし私たちの態度が、いかに早く、そう、神に到達できるかというものだとしたら、私たちはお金を無駄にすることになるのだろうか?

  • And, and by the way, this is very grounded in reality and other places.

    そして、ちなみに、これは現実や他の場所に非常に根ざしている。

  • The same year that Babe Ruth broke the record for home runs, he also broke the record for strikeouts, which is if you want a radical innovation, you have to be willing to strike out more than anybody else, those strikeouts.

    ベーブ・ルースが本塁打の記録を塗り替えた同じ年に、彼は奪三振の記録も塗り替えた。つまり、根本的な革新を望むのであれば、誰よりも三振を取ることを厭わなければならないのだ。

  • They hurt us, right?

    彼らは私たちを傷つけた、そうだろう?

  • It's why I'm somewhat.

    だから、私はなんとなくなんだ。

  • Fairly like branded is like the high priest of failure.

    フェアリー・ライク・ブランドは失敗の大祭司のようなものだ。

  • I hate failure.

    私は失敗が嫌いだ。

  • I don't want to fail, but I'm obsessed with learning and what we can get from learning.

    失敗したくはないが、学ぶこと、学ぶことで得られるものに執着している。

  • And if we avoid failure because of all of the ways in which we think will be censured by our peers, by our spouses, by our managers, when we fail and then we avoid it, what we're doing, whether we acknowledge it or not, is we're avoiding learning because the moment where you thought something would happen in the world and it didn't happen, that is by definition, when you heard, you don't learn anything when you're right.

    仲間や配偶者、上司から非難されると思って失敗を避けるとしたら、失敗してそれを避けたとき、私たちがしていることは、それを認めるかどうかは別として、学ぶことを避けていることになる。

  • Are only companies like Google able to do this because, you know, there's a lot of failure, which means there's a lot of waste, which means you need a lot of money.

    グーグルのような企業だけが、このようなことができるのだろうか。失敗が多いということは、無駄が多いということであり、多額の資金が必要だということだ。

  • You know, how is this methodology or mentality transferable to a startup or a lesser resourced organization?

    この方法論やメンタリティは、新興企業やリソースの乏しい組織にどのように適用できるのだろうか?

  • Like my, my little company, I don't think I could afford to do this or could I?

    私のような、私の小さな会社には、こんなことをする余裕はないだろう。

  • Well, I mean, I don't know that you could afford to do it at the scale that we're doing it, but if you said to your team, I would like to, whatever it is, I'd like to have 10 times as many podcast listeners a year from now.

    つまり、私たちがやっているような規模でやる余裕があるかどうかはわからないけど、もしあなたがチームに、何であれ、1年後にはポッドキャストのリスナーを10倍にしたい、と言ったとする。

  • I want, instead of having one idea about how we're going to do that, we're going to spend a month coming up with a hundred crazy ideas.

    どうやってそれをやるかについて1つのアイデアを持つ代わりに、100のクレイジーなアイデアを思いつくのに1ヶ月を費やすつもりだ。

  • Then we're going to spend two months beating the crap out of all of those hundred ideas.

    そして、その100のアイデアを2カ月かけて叩き出すんだ。

  • We'll use up three of the 12 months that we have.

    12カ月あるうちの3カ月を使い切る。

  • Then we're going to spend another three months on the top four ideas and give them each a chance to like prove their weight.

    その後、上位4つのアイデアにさらに3カ月を費やし、それぞれの重みを証明するチャンスを与えるつもりだ。

  • And then we're going to push the last six months, the best of those four ideas.

    そして、最後の半年、この4つのアイデアのベストを押し出す。

  • I guarantee you, you would make more progress on building your listenership for your podcast doing that than if you picked some idea and just hoped you were right from the beginning and pushed really hard for 12 months.

    そうすることで、何かアイデアを選んで、最初から自分が正しいと願って、12ヶ月間一生懸命プッシュするよりも、ポッドキャストのリスナーを増やすことにもっと前進できると、私は保証する。

  • So that is exactly the process that we're doing.

    だから、それこそが私たちがやっているプロセスなんだ。

  • You do realize that one example, you have screwed a lot of people's heads right now.

    その一例で、あなたは今、多くの人の頭を混乱させている。

  • You've screwed with a lot of people's heads right now because we're all rethinking how we do this stuff.

    あなたは今、多くの人々の頭を混乱させている。

  • Like I think we all embarrassingly take bets and it's because we're afraid of losing and you're not saying you're going to lose.

    私たちは皆、恥ずかしながら賭けをすると思う。それは負けることを恐れているからで、負けるとは言っていない。

  • You're saying the irony is, is there's less risk in your assessment than in the way we traditionally do it.

    皮肉なことに、あなたの評価には、従来のやり方よりもリスクが少ないということですね。

  • Exactly.

    その通りだ。

  • The great irony is your wasteful method, quote unquote, is actually more efficient, less wasteful and more effective than the gambling method.

    皮肉なことに、あなたの無駄なやり方は、ギャンブルのやり方よりも効率的で、無駄がなく、効果的なのだ。

  • Right.

    そうだね。

  • And so most people think Google's doing this because they have infinite money.

    ほとんどの人は、グーグルが無限のお金を持っているからこんなことをしているのだと思っている。

  • I think that Google's letting us do this because they're inspired and they understand that we're creating value disproportionately, which is why they're still giving us money to do this.

    グーグルが私たちにこのようなことをさせているのは、私たちが不釣り合いな価値を生み出していることを理解しているからだと思います。

  • What are, just share with some of the other audacious goals that are actually viable, some of the audacious goals that you're working on that, that you're like, wow, this has viability.

    実際に実行可能な他の大胆な目標、あなたが取り組んでいる大胆な目標のいくつかを教えてください。

  • I remember when I came on the tour, there was the, what was that recycling one that was sort of insane.

    私がツアーに参加したとき、あのリサイクルショップのようなものがあったのを覚えている。

  • We, we have an interest in a circular economy, but let me give you a different example.

    私たちは循環型経済に関心を持っていますが、別の例を挙げましょう。

  • Sure.

    もちろんだ。

  • Um, so we pushed for a long time, as I think that, you know, on, we're really interested in how do we get the rest of the world connected?

    だから、私たちは長い間、世界の他の国々をどうやってつなげるかということに強い関心を持っていたんだ。

  • There are about 3 billion people in the world who have little to no connectivity in the digital world and they're being left behind.

    世界には、デジタルの世界でほとんど、あるいはまったく接続できない人々が約30億人おり、彼らは取り残されている。

  • And it would, there's little that would move the world forward as positively as getting them connected, like broadband connected, cheap, abundant internet for those 3 billion people.

    ブロードバンド接続のように、30億人が安価で豊富なインターネットに接続することほど、世界を前進させるものはないだろう。

  • We tried to do this with something called loon.

    私たちはこれをルーンというものでやろうとした。

  • These were stratospheric balloons.

    これは成層圏気球だった。

  • So they would hang out at 65,000 feet, create this ad hoc mesh network in the sky.

    つまり、彼らは65,000フィートの上空にたむろして、空中にアドホック・メッシュ・ネットワークを作るのだ。

  • You can think of it a little bit like Starlink, but from balloons and it didn't work super well.

    スターリンクのようなものだが、風船を使ったもので、あまりうまくはいかなかった。

  • We ended up, I mean, they worked very well technically, but ultimately we didn't manage to close it as a really successful business.

    結局、技術的にはとてもうまくいったが、最終的にはビジネスとして成功させることはできなかった。

  • So as we were turning it down, those balloons were talking to each other using lasers.

    私たちが風船を下げている間、風船同士がレーザーで会話していたんだ。

  • And someone said, you know, I know that lasers aren't supposed to work on the ground, but just humor me.

    そして誰かが言ったんだ、レーザーは地上では使えないはずなんだけど、ちょっとユーモアを交えてね。

  • What if we put the lasers on the ground and you could just, instead of trenching fiber for 20 or 30 kilometers, you just put like a little box on a pole.

    レーザーを地上に設置し、20キロも30キロもファイバー・トレンチを掘る代わりに、ポールに小さな箱を取り付けるだけだとしたらどうだろう。

  • It sends a laser up to 20 kilometers.

    レーザーを20キロまで飛ばす。

  • I say it won't hurt anybody.

    誰も傷つかないよ

  • You just need another box on another pole.

    別のポールに別のボックスが必要なだけだ。

  • And then for like 1000th, the cost of trenching the fiber in an hour, you could put it up and like, boom, you have 20 gigabits per second in some village that had no connectivity before that was six, seven years ago.

    そして、1000分の1の費用で、1時間でファイバー・トレンチを敷設し、6、7年前にはまったく接続できなかった村に、毎秒20ギガビットの光ファイバーを引き込むことができる。

  • And now we're putting a pair of those boxes out in the world about once a day.

    そして今、私たちは1日に1組ずつ、その箱を世に送り出している。

  • And that project Tara is moving more data per day to customers in 14 countries than

    そして、そのタラ・プロジェクトは、14カ国の顧客に対して、1日あたり、次のプロジェクトよりも多くのデータを転送している。

  • Loon did in its entire nine year history.

    ルーンは9年間の歴史の中で、ずっとそうしてきた。

  • So sometimes you just, you have to stick with it.

    だから、時にはただ、それにこだわるしかないんだ。

  • You have to be open-minded.

    オープンマインドでなければならない。

  • We didn't lose the faith that that problem was important and that it was solvable and we didn't even waste our time on Loon.

    私たちは、その問題が重要であり、解決可能であるという信念を失わなかった。

  • There was something from it that turned out to be the right answer.

    その中から正解になるものがあった。

  • We just had it at the wrong altitude.

    高度を間違えただけだ。

  • Well, also the, the stool was the balloon, but the monkey was the laser.

    スツールは風船で、サルはレーザーだった。

  • It turned out.

    それが判明した。

  • Yeah.

    そうだね。

  • So, so, so let me, so just so I just want to say it back to understand.

    だから、だから、だから、だから、理解するために言い返しておきたいんだ。

  • So you're taking these lasers.

    それで、このレーザーを使っているんだね。

  • And I remember, I remember when you gave me my tour, I saw them.

    覚えているのは、あなたが私をツアーに案内してくれたとき、彼らを見たことだ。

  • So you're taking these lasers, you're taking these boxes that are relatively inexpensive.

    つまり、レーザーや比較的安価なボックスを使っているわけだ。

  • You're putting them on a pot on the top of an existing telephone pole, electricity pole, whatever it is.

    既存の電柱や電柱の上に鉢植えで置くのだ。

  • You're putting on top of a building, whatever, top of a building, like a place, and you measure out 20 kilometers.

    ビルの屋上、何でもいいんだけど、ビルの屋上、ある場所みたいなところに置いて、20kmの距離を測るんだ。

  • You stick a receiving one in another one that relays.

    受信機をリレーする別の受信機に刺すのだ。

  • And before you know it, a village with no connectivity that doesn't require the huge amounts of money could to go dig fiber or anything like that is now fully connected to the internet.

    そしていつの間にか、莫大な資金を投じて光ファイバーを引いたりする必要のない、接続性のない村がインターネットに完全に接続されるようになった。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I mean, one of my favorite examples is in Africa, there's, there's a huge, a city on one side of the Congo river.

    コンゴ川の片岸に巨大な都市がある。

  • This is Kinshasa.

    ここはキンシャサだ。

  • It's like 25, 30 million people right on the other side, like five kilometers away, Brazzaville is like 3 million people, five kilometers apart, but the

    ブラザヴィルは300万人、5キロ離れている。

  • Congo river is so wide, so fast, so deep.

    コンゴ川はとても広く、とても速く、とても深い。

  • There's no way to put a line across it.

    線は引けない。

  • So they had to go down 400 kilometers and back up 400 kilometers to connect the two cities with fiber, which meant that the cost in Brazzaville of data was about four or five times the cost in Kinshasa, even though there were five kilometers from each other, just to amortize away the cost of like 800 kilometers, you know, 400 down and 400 back up again of, of pulling the fiber and trenching it, like putting it in the ground, we just put a laser across and like in a day, the price in Brazzaville just started to plummet.

    つまり、2つの都市をファイバーで結ぶには、400キロ下って400キロ上らなければならなかった。そのため、ブラザヴィルでのデータ通信コストは、キンシャサでのコストの4、5倍になっていた。

  • Wow.

    すごいね。

  • And now I think that we have like four or five pairs of these boxes across the river.

    そして今、川を挟んで4、5組のボックスがあると思う。

  • There's a lot of traffic going, like there's a lot of opportunity like that in the world.

    世界にはそういう機会がたくさんあるように、多くの交通が行き交っている。

  • This stuff is interesting.

    これは面白い。

  • Oh my God.

    なんてことだ。

  • I mean, so the stuff that you're saying makes so much sense and there's so much logic, why aren't all companies doing innovation like this and why are we still gambling?

    つまり、あなたが言っていることはとても理にかなっていて、論理的なことなのに、なぜすべての企業がこのようなイノベーションを行わないのか、なぜ私たちはまだギャンブルを続けているのか、ということだ。

  • And I don't, I don't buy into cause you know, that's how people are taught to do it because we will adapt, you know, companies, especially, you know, whorish companies, if there's a more efficient way to get something out of it and extract something, they'll do it, right.

    なぜなら、私たちは適応していくものだからだ。企業、特に貪欲な企業は、より効率的に何かを得たり、何かを引き出したりする方法があれば、それを実行するものだ。

  • They'll, they'll, they'll incentivize people to do it.

    そうする、そうする、そうするように煽るんだ。

  • Why aren't more companies copying you?

    なぜ真似する企業が増えないのですか?

  • Arguably you are one of the high priests of being human is hard and tuning up our and managing our psychology to get the most out of ourselves as individuals and teams is hard.

    人間であることは難しいことであり、個人やチームとして自分たちの能力を最大限に引き出すために心理を調整し、管理することは難しいことだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Everything we're talking about, it's not the technology.

    私たちが話していることはすべて、テクノロジーではない。

  • Yeah.

    そうだね。

  • It's the personal stuff.

    個人的なことだ。

  • It's working on ourselves and practicing a set of habits that are really easy to practicing a set of habits that are really easy to describe, but are very hard to practice because they're not what's encouraged in the rest of the world.

    それは自分自身に取り組むことであり、一連の習慣を実践することだ。その習慣を説明するのはとても簡単だが、実践するのはとても難しい。

  • And it's what we spend our energy on.

    そして、そのために私たちはエネルギーを費やす。

  • And I think most people aren't yet ready to put in that level of cultural engineering.

    そして、ほとんどの人はまだそのレベルの文化的エンジニアリングを行う準備ができていないと思う。

  • And it takes a level of sort of passion and playing the long game, believing in people, believing the best in them.

    そしてそれは、ある種の情熱と長期戦、人を信じること、彼らのベストを信じることを必要とする。

  • Um, there's a bit of a trust fall in what we're talking about.

    私たちが話していることには、ちょっとした信頼関係の崩壊があるんだ。

  • It makes sense, but I think there's a level of like dispassion necessary and belief in the process necessary when you're card counting that for people who aren't really believing in the process, I, I'm glad that you're a believer, but you have to really believe before you start practicing it, I'm going to be interested over a beer sometime to ask you whether you tried the hundred crazy ideas that you winnowed down to one idea.

    それは理にかなっているけれど、カードを数えるときに必要な冷静さとプロセスに対する信念のようなものがあると思う。

  • You said it was a great idea and it was cracking everyone's brain open.

    あなたはそれが素晴らしいアイデアで、みんなの脳をクラッキングしていると言った。

  • I'm going to ask you next time over a beer, whether you actually did it.

    今度ビールを飲みながら、実際にやったかどうか聞いてみるよ。

  • It's harder than it sounds, even though it's right.

    正しいとはいえ、想像以上に難しい。

  • Fair, fair bet.

    フェア、フェアな賭けだ。

  • What are some of the cultural things that you do at X that work that other people could easily, easily implement that start to move a culture in that direction, moving from gambler to car counter that you've learned over the years that you've learned over the years?

    あなたがXで行っている文化的なことのうち、他の人が簡単に、簡単に実践できて、ギャンブラーからカーカウンターへという方向に文化を動かし始めるような、あなたが長年かけて学んできた文化的なことは何ですか?

  • I think it's actually a huge number of small things.

    実際は小さなことの積み重ねだと思う。

  • And I'll give you an example or two, but it starts, if you understand the process, which we just described, then you need to send a ton of signals to your people.

    今説明したプロセスを理解すれば、部下にたくさんのシグナルを送る必要がある。

  • This is what we care about.

    これが私たちの関心事だ。

  • So, for example, if you come into our lobby, you won't see finished versions of all our products. You will see in process versions, beaten up versions where they got beat up and dirty, the janky early ones in the field.

    例えば、私たちのロビーに来れば、すべての製品の完成版を見ることはできない。工程中のもの、ボロボロになって汚れてしまったもの、初期に現場で使われていたものなどです。

  • And the reason is because we're actually proud of the learning and the getting in touch with the real world as fast as possible.

    その理由は、私たちが実際に、できるだけ早く現実の世界に触れ、学ぶことを誇りに思っているからだ。

  • We're not proud about the outcomes.

    私たちは結果について誇りに思っているわけではない。

  • We're proud about the process.

    私たちはそのプロセスに誇りを持っている。

  • But if you don't show that in the jewel case in your lobby, people know, not consciously, but unconsciously, they notice.

    しかし、それをロビーの宝石箱で見せなければ、人々は意識していなくても、無意識のうちに気づいてしまう。

  • When you come into our building, a lot of the walls are literally plywood.

    私たちのビルに入ると、多くの壁は文字通り合板だ。

  • The whole building kind of yells to you unconsciously, this place is a work in progress. There's graffiti.

    建物全体が無意識のうちに、ここは現在進行形だと叫んでいるようなものだ。落書きがある。

  • I mean, like graffiti from when the building was built.

    ビルが建てられたときの落書きとかね。

  • Things like, you know, gas line, you know, a little arrow pointing up on the pillars here, like right next to me.

    例えば、ガス管とか......ほら、この柱の上に小さな矢印があるでしょ。

  • And we don't remove them because we want to tell the people who work here, everything is a work in progress.

    そして、ここで働く人々に、すべては進行中であることを伝えたいから、私たちはそれらを取り除かない。

  • So we have purposefully done hundreds of things like that to try to send each other the signals. We're here to have fun.

    だから私たちは、わざとそういうことを何百回もやって、お互いにシグナルを送り合おうとしてきた。私たちは楽しむためにここにいる。

  • We're serious about being playful.

    私たちは遊び心に真剣なんだ。

  • We know that we're going to try crazy things and then we're going to do hard filtering because we're humble enough to do that.

    私たちはクレイジーなことに挑戦するつもりだし、そのために謙虚であるからこそ、ハードなフィルタリングをするつもりだとわかっている。

  • But everything has to send that signal.

    しかし、すべてのものがそのシグナルを送らなければならない。

  • And it's lots of little stuff like that.

    そういう小さなことがたくさんあるんだ。

  • Like putting the fool.

    愚か者を置くように。

  • I think most CEOs would be uncomfortable putting the fool as the only thing on the door of their office. That is one of the hundreds of ways that I try to say to people.

    ほとんどのCEOは、オフィスのドアに "愚か者 "とだけ書いておくことに抵抗があると思う。これは、私が人々に言おうとしている何百もの方法のひとつだ。

  • It's about the journey.

    それは旅についてだ。

  • It's not about taking ourselves, God forbid, not about taking me too seriously.

    自分自身を甘やかすことでもなければ、私を甘やかすことでもない。

  • You're right. People want to put their trophies in the front because they want you to see. Look at our amazing accomplishments.

    その通りだ。みんなトロフィーを前面に出したがるのは、見てもらいたいからだ。私たちの素晴らしい功績を見てください。

  • They don't put the bumpy journey to get there and celebrate the bumpy journey.

    彼らはそこにたどり着くまでの凸凹の道程を省みず、凸凹の道程を祝福する。

  • They celebrate the wins.

    彼らは勝利を祝う。

  • I don't know if I've told you this or not, but it's a perfect reminder.

    このことを話したかどうかはわからないが、完璧なリマインダーだ。

  • And I got the chance to get to know Dr.

    そして、私は博士と知り合う機会を得た。

  • James Kars, who is the originator of Finite and Infinite Games before he died.

    ジェームス・カーズは生前、『有限ゲーム』と『無限ゲーム』の発案者だった。

  • And when I first met him, you know, many people come up with theories about how the world works. But Kars came up with the truth.

    彼に初めて会ったとき、多くの人が世界の仕組みについて理論を思いつくだろう。でも、カーズは真実を言い当てた。

  • And that's once in 100 years.

    それも100年に一度のことだ。

  • And so, of course, I'm like, I couldn't wait to sit down with him.

    だからもちろん、彼と一緒に座るのが待ち遠しかったよ。

  • And the first question, the poor guy, like I barely said hello.

    そして最初の質問、かわいそうな人、ほとんど挨拶もしなかったような。

  • The first question I ask him is, how did you come up with it?

    最初に彼に尋ねるのは、どうやってそれを思いついたのか、ということだ。

  • Like, how did you come up with a truth like Finite and Infinite Games?

    たとえば、『有限と無限のゲーム』のような真理はどうやって思いついたのですか?

  • And he was saying back in the 70s, there were all of these intellectual salons that that they would bring together, you know, a mathematician, a philosopher, you know, a finance guy, you know, whatever.

    70年代には、数学者、哲学者、金融マンなど、あらゆる人を集めた知的サロンがあった。

  • And they would and game theory was all the rage in the 70s, kind of like AI now.

    ゲーム理論は70年代に大流行したもので、今のAIのようなものだ。

  • Like it's all anybody wanted to talk to.

    誰も話したがらないような。

  • It's the subject of every conference, right?

    どの会議でも取り上げられるテーマでしょう?

  • It was game theory. And he was invited to one of these salons.

    ゲーム理論だった。そして、彼はあるサロンに招待された。

  • And by the way, the prisoner's dilemma was one of the things that came out of one of these salons. So he went to the salon and they're all talking about winning and losing and they're all of their thinking is about how to win, how to win, how to avoid loss.

    ところで、囚人のジレンマというのは、あるサロンで生まれたものの一つなんだ。彼がサロンに行くと、彼らは皆、勝ち負けの話をしていて、どうすれば勝てるか、どうすれば勝てるか、どうすれば負けずにすむかということばかり考えている。

  • And he raised the question, what about playing?

    そして彼は、プレーについてはどうなのかと疑問を投げかけた。

  • And they basically ignored him.

    そして、彼らは基本的に彼を無視した。

  • And he comes back home and he sort of now that he has this idea stuck in his head, he starts to view the world through this lens.

    そして彼は家に戻り、この考えが頭にこびりついて、このレンズを通して世界を見るようになった。

  • And he sees his own kids and he sees when they play ping pong, there's always fighting.

    彼は自分の子供たちを見ていて、彼らが卓球をするとき、いつもケンカをしているのを見ている。

  • There's always an accusation of cheating.

    常に不正行為への非難がある。

  • And it often doesn't end well.

    そして、それはしばしば良い結果をもたらさない。

  • Right. But when they do Lego or they're drawing or they're building something, it's quiet. It goes on for hours.

    そうだね。でも、レゴをしたり、絵を描いたり、何かを作ったりしているときは静かなんだ。何時間も続く。

  • One kid leaves to go do something for another hour, comes back.

    一人の子供が、もう1時間何かをしに出て行き、戻ってくる。

  • It's the kids are rotating, but the game remains.

    子供たちは交代しているが、試合は残っている。

  • And he realized play without a without an end is way more innovative.

    そして彼は、終わりのないプレーの方がずっと革新的だと気づいた。

  • And the things that they were inventing was way more powerful than a competition.

    そして、彼らが発明していたものは、コンペティションよりもはるかに強力だった。

  • And he was the only one who talked about the value of playing over the value of the outcome of winning and losing.

    そして、勝ち負けという結果の価値よりもプレーすることの価値を語っていたのは彼だけだった。

  • And even the prisoner's dilemma is about is a win loss scenario.

    そして、囚人のジレンマでさえ、勝ち負けのシナリオなのだ。

  • Falsely, I might add, and I think what is so magical about X and you and your leadership and your culture and what you're doing is you're one of the very few organizations that has fully staked its flag on playing, knowing that the creativity, the cooperation, the joy, the fun, the getting to leave, join is way more powerful than incentivizing people on win or loss, that it is the janky version on the way that you can laugh at and say, I remember that is what it's about.

    創造性、協調性、喜び、楽しさ、退団、加入が、勝ち負けで人々にインセンティブを与えるよりもはるかに強力であることを知りながら、プレーに完全に旗を立てている数少ない組織のひとつなのだ。

  • And we have these different sayings to try to get at this idea that we want to be we want to shape the play without killing the joy and creativity of the play.

    そして私たちは、芝居の喜びや創造性を殺すことなく、芝居を形作る存在になりたいと考えている。

  • So sometimes we say responsibly irresponsible.

    だから、責任ある無責任なことを言うこともある。

  • Someone recently said a term I kind of like he said, the non stupid suspension of disbelief. And so what we have to do in the early days of our project, it's very hard to get at it. But I think it's like you need rigor and directionality to it or it's just random. But you need to have it be so that the play is guided to cause efficiency, not so much that it turns back into a grim grinding of the gears because you're not going to get radical innovation out of that.

    最近、ある人が言った言葉で、私が好きなのは「不信の一時停止」という言葉だ。プロジェクトの初期にやらなければならないことは、それを達成するのはとても難しい。でも、厳密さと方向性がないと、ただの行き当たりばったりになってしまう。しかし、プレーが効率的なものになるように導く必要がある。

  • Look, this is the biggest insight I've had from talking to you, which is when other companies talk about fun, it usually comes with play hard, work hard, play hard.

    いいか、これは私が君と話して得た最大の洞察なんだが、他の会社が楽しみについて語るとき、それはたいてい、よく遊び、よく働き、よく遊ぶということにつながるんだ。

  • That the fun has happened after the work, you know, that they don't actually talk about the fun in the work.

    楽しいことは仕事の後に起こったことなんだ。

  • And I don't think a lot of companies will define their culture as fun, nor do they aspire to be fun.

    そして、多くの企業が自分たちの文化を楽しいものだと定義するとも思えないし、楽しいものであることを目指すとも思えない。

  • I mean, you can't help talking about your work, your culture without a big shitting grin on your face, you know?

    つまり、自分の仕事や文化について語るには、クソみたいなニヤケ顔なしではいられないんだ。

  • Thank you. Yes.

    ありがとうございます。はい。

  • Yes, you have stress and yes, there's highs and yes, there's lows and yes, there's frustration. But but but so is playing with other things like so is like fun can have stress and fun can have exhaustion and fun can have all those things.

    そう、ストレスもあるし、そう、高揚感もあるし、低揚感もあるし、フラストレーションもある。

  • But the point is, when you sit back, you're like, yeah, it's fun.

    でも重要なのは、腰を落ち着けてみると、ああ、楽しいな、ということなんだ。

  • Like, I like working there because it's fun, say, very few people in the world.

    僕はあそこで働くのが好きなんだ、楽しいから。

  • And I think if you can make fun integrated into the process, what you end up with is is innovation. And just to put a final pin on it, as rich as Google is, you're actually not throwing huge amounts of money to small numbers of problems.

    そして、そのプロセスに楽しさを組み込むことができれば、最終的にはイノベーションが生まれると思います。最後のピンを打っておくと、グーグルがお金持ちであるのと同様に、あなたは少数の問題に巨額の資金を投じているわけではありません。

  • You're throwing little amounts of money to lots of problems.

    多くの問題に少額の資金を投じることになる。

  • And what that restriction of resources produces imagination.

    そして、その資源制限が想像力を生み出す。

  • Add in fun.

    楽しみを加える。

  • I mean, and you're literally you're literally creating moonshots on a daily basis.

    つまり、あなたは文字通り、日常的にムーンショットを生み出している。

  • Amen. One of maybe as a parting shot, one of the.

    アーメン。別れ際の一発として、ひとつ。

  • Things that we say to Xers is we use the metaphor of Alexander the Great chopping the

    アレキサンダー大王は、"ヴェニス "を切り刻むという比喩を使っている。

  • Gordian knot. You know the story of that, I think, for all the nerds out here, I describe it very briefly.

    ゴルディアスの結び目。オタク諸君はその話を知っていると思うが、ごく簡単に説明しよう。

  • There was Alexander the Great as he was sort of heading into the rest of Asia, which he ultimately took over a lot of Asia.

    アレキサンダー大王はアジアの他の地域に向かっていた。

  • He stopped in what I think is modern day Syria.

    彼が立ち寄ったのは、現代のシリアだと思う。

  • And there was a temple and there was a very complex knot that had been tied in front of the temple. And there was a legend that whoever figured out how untied this knot would take over the rest of Asia.

    寺院があり、その前にとても複雑な結び目があった。この結び目を解く方法を見つけた者は、アジア全域を支配できるという伝説があった。

  • And he walked up to this knot, he pulled out his sword and he just sliced through the knot. And so this is known as cutting the Gordian knot that some things can't be done.

    そして彼はこの結び目に近づき、剣を抜いて結び目を切り裂いた。これはゴルディアスの結び目を切ることとして知られている。

  • In the normal way at all, it was probably an untieable knot, supposedly, but he just cheated, he found a cheat in the game and that cheat in the game, when you step back far enough, it was just a different game.

    普通に考えれば、結べない結び目だったのだろうが、彼はただズルをしたのだ。

  • And he was playing in a very metaphorical moment for a general in his case.

    そして、彼の場合、将軍にとって非常に比喩的な瞬間にプレーしていた。

  • What we say is we're giving the people at X just barely enough money to go look for

    私たちが言いたいのは、Xの従業員には、次のようなものを探しに行くのに必要なギリギリの金額しか渡さないということだ。

  • Gordian knot chops.

    ゴルディアスの結び目のチョップ。

  • We're purposefully not giving them enough money to untie any of the knots they're interested in looking at.

    我々は意図的に、彼らが興味を持っている結び目をほどくのに十分な資金を与えていない。

  • And that's to force creativity.

    そして、それは創造性を強制することでもある。

  • So we, yes, we want to have fun.

    だから僕らは、そう、楽しみたいんだ。

  • Yes, we actually really restrict it.

    そう、実は本当に制限しているんだ。

  • And it's purposefully to try to prevent them from hiring an army of not untires, metaphorically speaking.

    そしてそれは、比喩的に言えば、雇わない軍隊を雇わないようにするための意図的なものだ。

  • Also known as the entire consulting economy.

    コンサルティング経済全体としても知られている。

  • And on that note, Astro, always a pleasure.

    その点、アストロはいつも楽しませてくれる。

  • I always learn something from you.

    私はいつもあなたから何かを学んでいる。

  • I accept your challenge and and I look forward to having a beer with you soon.

    私はあなたの挑戦を受け入れ、近いうちにあなたとビールを飲むことを楽しみにしている。

  • What a joy, Simon.

    嬉しいね、サイモン。

  • I look forward to having you come visit so we can do that.

    そうできるように、あなたが来てくれるのを楽しみにしている。

  • Thank you so much.

    本当にありがとう。

  • I can't wait.

    待ちきれないよ。

  • Thank you, Simon.

    ありがとう、サイモン。

  • You're the best, Astro.

    君は最高だよ、アストロ。

  • I'll talk to you real soon.

    またすぐに話そう

  • All right.

    分かった。

  • If you enjoyed this podcast and would like to hear more, please subscribe wherever you'd like to listen to podcasts.

    このポッドキャストを楽しみ、もっと聞きたいという方は、ポッドキャストをお聞きになりたい場所で購読してください。

  • And if you'd like even more optimism, check out my website, SimonSinek.com for classes, videos and more.

    さらに楽観的な考え方をお望みなら、私のウェブサイト、SimonSinek.comでクラスやビデオなどをご覧ください。

  • Until then, take care of yourself.

    それまではお元気で。

  • Take care of each other.

    お互いに気をつけよう。

This is the biggest insight I've had from talking to you.

これが、あなたと話して得た最大の気づきだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます