Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • When there's an Atlantic hurricane in the forecast, you see a lot of these diagrams.

    大西洋のハリケーンが予報されているときは、このような図をたくさん目にする。

  • These graphics show what's called the cone of uncertainty.

    これらの図は、不確実性の円錐と呼ばれるものを示している。

  • It's the range of potential paths the center of a tropical storm could take.

    これは、熱帯低気圧の中心がとりうる進路の範囲である。

  • It's often shortened to just the cone, or forecast cone.

    コーン、またはフォーキャスト・コーンと略されることが多い。

  • It fans out like this because meteorologists can't know for sure which way the center will go.

    このように扇状に広がるのは、気象学者が中心がどちらに向かうかはっきりわからないからだ。

  • But these familiar diagrams leave out something that's super important for mapping how far-reaching a hurricane's impact area could be.

    しかし、これらの見慣れた図には、ハリケーンの影響範囲がどれほど広範囲に及ぶかをマッピングする上で超重要なことが抜けている。

  • They don't show what happens here.

    ここで何が起こっているかは見せない。

  • On the...

    その...

  • Dirty side.

    汚い面もある。

  • Dirty side.

    汚い面もある。

  • Dirty side.

    汚い面もある。

  • You don't want to be on this side of a hurricane as it starts to make landfall.

    ハリケーンが上陸を始めるとき、その側にいたくはないだろう。

  • Atlantic hurricanes like Milton, Helene, Katrina, ones in the Northern Hemisphere, rotate counterclockwise.

    ミルトン、ヘリーン、カトリーナのような大西洋のハリケーンは、北半球では反時計回りに回転する。

  • The center of a hurricane is the eye, a relatively calm column of air that scientists still don't fully understand.

    ハリケーンの中心は目であり、比較的穏やかな空気の柱である。

  • Around that is the eye wall.

    その周囲に目の壁がある。

  • This is the strongest part of the storm, where the fastest winds and highest concentrations of moisture are.

    これは嵐の最も強い部分で、最も速い風が吹き、最も水分が集中する場所である。

  • Moving out from that are the rain bands, swirling winds and moisture that are very strong near the eye wall and weaken as they move to the outer edge of the hurricane.

    そこから移動するのは、雨の帯、渦巻く風と水分で、目の壁の近くでは非常に強く、ハリケーンの外縁に移動するにつれて弱まる。

  • From above, a hurricane looks pretty symmetrical.

    上空から見ると、ハリケーンはかなり左右対称に見える。

  • But the energy isn't distributed equally.

    しかし、エネルギーは均等に分配されるわけではない。

  • Meteorologists divide a tropical cyclone into quadrants like this.

    気象学者は熱帯低気圧をこのように四分割する。

  • The right front, left front, left rear, and right rear.

    右フロント、左フロント、左リア、右リア。

  • It's the right side of the storm, and particularly the right front quadrant, that's often considered the most dangerous.

    嵐の右側、特に右前方4分の1が最も危険とされることが多い。

  • We call this the dirty side.

    私たちはこれをダーティーサイドと呼んでいる。

  • But what actually makes the dirty side so dangerous?

    しかし、実際のところ、何がダーティーサイドを危険なものにしているのだろうか?

  • The dirty side of the storm is where the greatest winds, the greatest tornado risk, and crucially, the greatest storm surge and flooding usually occur.

    暴風雨のダーティーサイドは、最大風、最大竜巻リスク、そして決定的なのは最大高潮と洪水が通常発生する場所である。

  • That's because the winds here are moving in the same direction as the storm, combining their speeds, whereas the winds on the left side are moving in the opposite direction of the storm, which slows them down.

    左側の風は嵐と反対方向に吹いているため、風速が遅くなる。

  • You can see the dirty side more clearly in radar images, like this one of Hurricane Katrina.

    このハリケーン・カトリーナのようなレーダー画像では、汚れた側面をよりはっきりと見ることができる。

  • Look how much stronger the winds inside the rain bands to the right of the eye are compared to the left.

    目の右側にある雨の帯の内側の風が、左側と比べてどれほど強いかを見てほしい。

  • One important thing to note, though, is that the right and left side of a storm is relative to the direction the storm is heading.

    しかし、ひとつ注意しなければならないのは、暴風雨の右側と左側は、暴風雨が向かっている方向に対する相対的なものだということだ。

  • So in a northern-moving storm like Hurricane Katrina was, the dirty side, on the right, was to the east.

    つまり、ハリケーン・カトリーナのように北に移動する暴風雨では、右側の汚れた面は東側にあった。

  • But when Hurricane Laura was moving from east to west across the Atlantic in 2020, the forward-moving winds were more on top, to the north.

    しかし、ハリケーン「ローラ」が2020年に大西洋を東から西へ移動していたとき、前方へ進む風はもっと上、つまり北側だった。

  • And for Milton, which was moving northeast, the right side of the storm was here, southeast of the eye.

    そして北東に進んでいたミルトンは、暴風雨の右側が目の南東、ここにあった。

  • The track of the storm is key.

    嵐の進路がカギとなる。

  • Are you on the clean or the dirty side of the storm?

    あなたは嵐のクリーンサイドにいるのか、それともダーティーサイドにいるのか?

  • Some of the worst damage and threat to human life during hurricanes is from storm surge, when the forward-moving winds of an approaching hurricane push seawater toward the shore, which causes major flooding before the storm even hits.

    ハリケーンによる被害や人命への脅威の中で最も深刻なものは、高潮によるものである。高潮は、接近するハリケーンの前方へ進む風が海水を海岸に押し寄せ、嵐が来る前に大洪水を引き起こすものである。

  • These forecast storm surge maps from previous hurricanes show time and again that the most significant threat of storm surge is at the center of the storm, in the eyewall, and to its right, the dirty side.

    過去のハリケーンの高潮予測図を見ると、高潮の最も大きな脅威は、暴風雨の中心、アイウォールとその右側、つまりダーティーサイドにあることが何度も示されている。

  • And storm surge in coastal areas isn't the only way the dirty side can bring on huge amounts of rainfall and deadly flooding.

    沿岸部の高潮は、ダーティーサイドが大量の降雨と致命的な洪水をもたらす唯一の方法ではない。

  • Helene's Path found western North Carolina sitting just to the right of its eye.

    ヘレネズ・パスは、ノースカロライナ州西部がその目のすぐ右に位置しているのを見つけた。

  • And the forward-moving winds in that part of the storm pushed warm moisture up the southern Appalachian Mountains, leading to historic rainfall and catastrophic flooding hundreds of miles inland.

    この暴風雨の前方への移動風は、アパラチア山脈南部の暖かい湿気を押し上げ、歴史的な大雨と何百マイルも内陸に及ぶ大洪水をもたらした。

  • Which is why these forecast diagrams emphasizing the cone of uncertainty, tracking where the storm will move to but omitting the wider potential impact areas, can be misleading when taken on their own, particularly for people living to the right of where the center of the storm will hit.

    そのため、暴風雨がどこに移動するかを追跡しながら、より広い潜在的な影響地域を省略した、不確実性の円錐を強調したこれらの予報図は、それだけを見ると、特に暴風雨の中心が直撃する場所の右側に住んでいる人々にとっては誤解を招きかねない。

  • This is going to be where the potential impacts are still felt, even when Helene tracks within that forecast cone.

    これは、ヘレーネがその予報コーン内に進路を取っていたとしても、潜在的な影響がまだ感じられる場所になりそうだ。

  • Just look at this graphic from the New York Times showing power outages in the aftermath of Helene, and you can see how much more devastating it is to be on the right side of the storm rather than the left.

    ニューヨーク・タイムズ』紙がヘレネーの余波による停電を示したこのグラフを見れば、暴風雨の左側よりも右側にいることがいかに壊滅的であるかがわかるだろう。

  • Thankfully, a lot of meteorologists do provide warnings about the dirty side.

    ありがたいことに、多くの気象予報士がダーティーサイドについて警告を発している。

  • And some are starting to add context to storm tracking graphics to include potential impact zones.

    また、暴風雨を追跡するグラフィックに、潜在的な影響地域を含むコンテキストを追加する動きもある。

  • Like this one from Hurricane Helene, where you can see the impact zone reaching farther to the right than to the left.

    このハリケーン「ヘリーン」の時のように、左よりも右の方がインパクトゾーンが広がっているのがわかるだろう。

  • As climate change warms our oceans, we'll continue to see tropical storms gather enormous amounts of power quickly, leading to more catastrophic flooding, property damage, and threats to human life, both along coasts and inland.

    気候変動が海を温暖化するにつれ、熱帯低気圧が急速に巨大な勢力を集め、沿岸部でも内陸部でも、より壊滅的な洪水や物的損害、人命への脅威をもたらすようになるだろう。

  • And knowing which side of a future hurricane you're on will become even more essential.

    そして、将来のハリケーンのどちらに自分がいるのかを知ることは、さらに不可欠になるだろう。

  • Really quickly, before you go, we have something we're excited to tell you about.

    その前に、ぜひお伝えしたいことがあります。

  • Vox has launched a membership program.

    Voxは会員制プログラムを開始した。

  • It's the best way to support our journalism.

    それが私たちのジャーナリズムを支える最善の方法なのです。

  • As a Vox member, you'll gain greater access to our award-winning newsroom and have your curiosity sparked by our new member-only benefits.

    Voxの会員になると、受賞歴のあるニュースルームにさらにアクセスできるようになり、新しい会員限定特典で好奇心が刺激されます。

  • Please consider becoming a Vox member today.

    今すぐVox会員になることをご検討ください。

  • Go to vox.com slash memberships to join.

    入会するにはvox.comの「メンバーシップ」をクリックしてください。

When there's an Atlantic hurricane in the forecast, you see a lot of these diagrams.

大西洋のハリケーンが予報されているときは、このような図をたくさん目にする。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます