Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • When you think about dollar, euro, Bitcoin, Ethereum, you think about wins and losses in sport, in life, in relationship, in anything, something in your brain and body has to keep track of that.

    ドル、ユーロ、ビットコイン、イーサリアムについて考えるとき、スポーツ、人生、人間関係、どんなことでも、勝ち負けについて考えるとき、脳と体の中の何かがそれを記録していなければならない。

  • Did you win?

    優勝しましたか?

  • Did you lose?

    負けたの?

  • What's a letdown?

    期待外れとは?

  • What's a celebration?

    お祝いって何?

  • I think one of the most important findings in the last few years in neuroscience is that the molecule dopamine is associated with reward.

    神経科学におけるここ数年の最も重要な発見のひとつは、ドーパミンという分子が報酬に関係しているということだと思う。

  • It's more about motivation and craving.

    それよりもモチベーションと渇望が重要なんだ。

  • When I say the common currency is dopamine, what I mean is the molecule dopamine, when secreted in the brain, makes us pursue things, build things, create things, makes us want new things that we don't currently already have.

    私が共通通貨はドーパミンだと言ったのは、ドーパミンという分子が脳内に分泌されると、私たちに物事を追求させ、物事を作り上げさせ、物事を創造させ、私たちが今持っていない新しい物事を欲しがらせるという意味である。

  • It's a way of tabulating where we are in our life.

    それは、私たちの人生における位置を集計する方法だ。

  • Are we doing well or are we doing poorly?

    好調なのか、不調なのか。

  • And that happens on very short timescales.

    そして、それは非常に短い時間スケールで起こる。

  • But do you wake up feeling good or do you wake up feeling kind of low or on long timescales?

    でも、目覚めたときに気分がいいのか、それとも気分が落ち込んでいるのか、あるいは長い時間軸で見ているのか?

  • If you're halfway through a long degree or you're halfway through your life, how are you doing?

    もしあなたが長い学位取得の半ばにいるのなら、あるいは人生の半ばにいるのなら、調子はどうですか?

  • How do you gauge that?

    どうやってそれを測るんだ?

  • Well, it has everything to do with how much dopamine you were releasing in the previous days and weeks and years.

    まあ、それまでの数日間、数週間、数年間にどれだけドーパミンが放出されていたかに関係している。

  • What's cool is that once you make these processes conscious, once you understand a little bit about how dopamine is released and how it changes our perspective and our behavior, then you can actually work with it.

    素晴らしいのは、いったんこれらのプロセスを意識化し、ドーパミンがどのように放出され、それが私たちの視点や行動をどのように変化させるかを少し理解すれば、実際にそれを使って仕事ができるということだ。

  • This example, the person that's not motivated, that can't get off the couch, that doesn't want to do anything.

    この例では、やる気のない人、ソファーから離れられない人、何もしたくない人。

  • Well, this is the problem.

    まあ、これが問題なんだ。

  • They are effectively the rat with no dopamine, but they can still achieve some sense of pleasure by consuming excess calories, by consuming social media.

    彼らは事実上、ドーパミンを持たないネズミなのだが、それでも過剰なカロリーを摂取したり、ソーシャル・メディアを利用したりすることで、何らかの快感を得ることができる。

  • And look, I'm not judging.

    私は批判しているわけではない。

  • I do this stuff, too, right?

    私もこういうことをやっているよね?

  • Scrolling social media.

    ソーシャルメディアをスクロールする。

  • If you've ever scrolled social media and you're like, I don't even know why I'm doing this.

    ソーシャル・メディアをスクロールしていて、なぜこんなことをやっているのか自分でもわからないと思ったことがある人は多いだろう。

  • It doesn't really feel that good.

    そんなにいい感じはしない。

  • And I can remember a time where you'd see something that was just so cool or you see something online.

    そして、何かとてもクールなものを見たり、ネットで何かを見たりした時のことを覚えている。

  • I remember this when TED Talks first came out.

    TED Talksが登場したばかりの頃を覚えている。

  • I was like, this is amazing.

    これはすごいと思った。

  • These are some, at least some of them are really smart people sharing really cool insights.

    少なくともそのうちの何人かは、本当に賢い人たちで、本当にクールな洞察を共有している。

  • And then now that they're like a gazillion TED Talks, I remember spending a winter in my office when I was a junior professor, cleaning my office finally and binging TED Talks in the background, thinking this is a good use of my time.

    そして今、TED Talksは星の数ほどある。ジュニア・プロフェッサーだった頃、オフィスで冬を過ごし、ようやくオフィスを掃除し、バックグラウンドでTED Talksを見て、これは良い時間の使い方だと思ったのを覚えている。

  • Pretty soon, they all sucked to me.

    やがて、彼らは皆、私に嫌味を言うようになった。

  • I was like, this isn't good.

    私は、これは良くないと思った。

  • So what you need to do is stop watching TED Talks for a while, wait, and then they become interesting again.

    だから、TED Talksをしばらく見るのをやめて待つことだ。

  • And that's this pain pleasure balance.

    そして、この痛みと喜びのバランスだ。

  • And so for people that aren't feeling motivated, the problem is they're not motivated, but they're getting just enough or excess sustenance.

    だから、やる気が感じられない人は、やる気がないのが問題なんだ。

  • So they're getting the little mild hits of opiate.

    だから、アヘンのマイルドなヒットを少しずつ得ている。

  • It becomes an opioid system.

    オピオイド系になる。

  • And if you think about the opioid drugs as opposed to dopaminergic drugs, dopaminergic drugs make people rabid for everything.

    オピオイド系薬物とドーパミン系薬物について考えてみると、ドーパミン系薬物はあらゆるものに対して人を熱狂させる。

  • You know, drugs of abuse like cocaine and amphetamine make people incredibly outward directed.

    コカインやアンフェタミンのような乱用ドラッグは、人を信じられないほど外に向かわせるんだ。

  • They hardly notice anything except what they want more of.

    自分たちがもっと欲しいと思うこと以外は、ほとんど何も気づかない。

  • More, more, more, more, more.

    もっと、もっと、もっと、もっと、もっと、もっと。

  • It's very, it's bad because those drugs trigger so much dopamine release that they become the reward.

    ドラッグはドーパミンを大量に放出させ、それが報酬になるからだ。

  • It's very circular that only the drug can give that much dopamine.

    これだけのドーパミンを出すことができるのは薬だけというのは、非常に円やかだ。

  • Nothing they could pursue would give them as much dopamine as the drug itself.

    彼らが追い求めるものは何も、薬物そのものほどのドーパミンを与えてはくれない。

  • And then there's the kind of opioid like effects of constantly indulging oneself with social media or with video games or with food or with anything to the point where it no longer evokes the motivation and craving.

    そして、ソーシャルメディアやビデオゲーム、食べ物など、やる気や渇望を呼び起こさなくなるほどに自分を甘やかし続けることによる、一種のオピオイドのような効果もある。

  • And this is really the new evolution of the understanding of dopamine in neuroscience, which is that dopamine itself is not the reward.

    これは神経科学におけるドーパミンの理解の新たな進化であり、ドーパミンそのものが報酬ではないということだ。

  • It's the buildup to the reward.

    報酬を得るための積み重ねだ。

  • And the reward has more of a kind of opioid bliss like property, which itself is not bad if it's endogenous, released from within.

    その報酬は、オピオイドのような至福感をもたらす。

  • But when we can just sit there like the rat with no dopamine, gorging ourselves with pleasures, so to speak, what you end up with is somebody that feels really unmotivated.

    しかし、ドーパミンのないネズミのようにただ座って、いわば快楽を貪っていると、結局はやる気のない人間になってしまう。

  • And those pleasures no longer work to tickle those feel good circuits.

    そしてそれらの快楽は、もはや快感回路をくすぐるようには働かない。

  • And so there's no reason for them to go out and pursue anything.

    だから、彼らが外に出て何かを追い求める理由はない。

  • And that's a pretty dark picture.

    そして、それはかなり暗い写真だ。

  • So the keys are to pursue rewards, but understand that the pursuit is actually the reward.

    だから重要なのは、報酬を追求することだが、その追求こそが実は報酬なのだと理解することだ。

  • If you want to have repeated wins, the celebration has to be less than the pursuit.

    勝利を重ねたいのであれば、祝福は追撃よりも少なくなければならない。

  • And that's hard for some people to do.

    それが難しい人もいる。

  • If you can start to identify the craving as its own internally released drug, this thing dopamine, that is a source of motivation.

    もしあなたが、渇望をそれ自身が内部で放出する薬物、ドーパミンとして認識し始めることができれば、それはモチベーションの源となる。

  • Then what you realize is that capturing the reward is wonderful, but attaching dopamine to the reward is actually a little bit dangerous.

    そうなると、報酬を得ることは素晴らしいことだが、報酬にドーパミンをくっつけることは、実は少し危険だということに気づく。

  • Celebrating the win more than the pursuit, it actually sets you up for failure in the future.

    追い求めることよりも勝利を祝うことは、将来的に失敗を招くことになる。

  • And so this gets us right into something called dopamine reward prediction error.

    それで、ドーパミン報酬予測エラーというものが出てくる。

  • And reward prediction error is basically if you expect something to be really great and then it's not quite that great, your dopamine baseline lowers.

    そして、報酬予測誤差とは、基本的に、何かが本当に素晴らしいものだと期待し、それがそれほど素晴らしいものでなかった場合、ドーパミンのベースラインが低下する。

  • And now understanding what we know about dopamine, that means that not only did you feel as if you lost because it wasn't as much a celebration as you thought it would be, but it also means that you're starting from a lower place, meaning you are less motivated.

    そして今、ドーパミンについてわかっていることは、自分が思っていたほどお祭り騒ぎではなかったので負けたように感じただけでなく、モチベーションが低いところからスタートしているということでもある。

  • Anytime you have a bunch of dopamine and you're in pursuit, pursuit, pursuit.

    ドーパミンがたくさん出て、追い求め、追い求め、追い求める。

  • After you achieve a win, now this could be a business win, a relationship, a win of any kind, but inevitably there's going to be a tipping back of the scale on the pain side.

    ビジネスの勝利、人間関係の勝利、どんな種類の勝利でもいい。

  • And that pain side is always going to go a little bit higher than the dopamine side.

    そして、痛みのほうは、ドーパミンのほうよりも常に少し高くなる。

  • So this is what you would feel if you pursued a goal like building a big company.

    つまり、大きな会社を作るというような目標を追い求める場合、このような気持ちになるのだろう。

  • Here it comes, here it comes, the big sale.

    来た、来た、ビッグセールだ。

  • And then there's the, well, what now, the kind of let down.

    そして、まあ、なんというか、がっかりさせられた。

  • Now, if you wait, if you simply wait and stop pursuing dopamine for a short while, the scale starts to reset.

    さて、もしあなたがただ待って、少しの間ドーパミンを追い求めるのをやめれば、体重計はリセットされ始める。

  • The problem is a lot of people immediately roll right into the next pursuit.

    問題なのは、多くの人がすぐに次の追求に走ってしまうことだ。

  • And then what happens is that scale starts to get stuck on the pain side a little bit more, a little bit more, a little bit more.

    そうなると、体重計は少しずつ、少しずつ、少しずつ、痛みのほうに引っかかり始める。

  • And pretty soon, no amount of seeking will allow you to experience that craving and motivation.

    そしてやがて、いくら求めても、その渇望や意欲を味わうことはできなくなる。

  • So what does this mean in terms of an actual tool?

    では、実際の道具としてはどうなのか?

  • Well, first of all, if people can do what you do, they're going to be in a much better position in life.

    まず第一に、もし人々があなたのようなことができれば、人生においてより良い立場に立てるだろう。

  • Doesn't matter if it's school, sport, relationship, any domain of life.

    学校、スポーツ、人間関係、人生のどの領域であろうと関係ない。

  • If you can start to register that craving and that friction and that desire, that almost kind of low level of agitation, sometimes high level of agitation.

    その渇望、摩擦、欲望、ほとんど低レベルの動揺、時には高レベルの動揺を登録し始めることができれば。

  • That is that I'm trying to impose my will on the world in a benevolent way.

    それは、私が自分の意志を慈悲深い方法で世界に押し付けようとしているということだ。

  • We hope that's dopamine.

    それがドーパミンであることを願っている。

  • It's working with its close cousin, which is epinephrine, which is adrenaline.

    エピネフリンとはアドレナリンのことだ。

  • They are very close because, in fact, dopamine manufactures epinephrine.

    実際、ドーパミンはエピネフリンを生成する。

  • A lot of people don't know this, but adrenaline is actually made from the molecule dopamines.

    多くの人は知らないが、アドレナリンは実はドーパミンという分子から作られている。

  • OK, so those two are hanging out together.

    そうか、あの2人は一緒につるんでいるのか。

  • It's like crave work, crave work, crave and work, crave and work, crave and work.

    仕事を渇望し、仕事を渇望し、仕事を渇望し、仕事を渇望し、仕事を渇望し、仕事を渇望し、仕事を渇望しているようなものだ。

  • And then you get the win.

    そして勝利を手にする。

  • And some people allow the big peak in dopamine to be associated with the win.

    そして、ドーパミンの大きなピークが勝利に結びつくことを許す人もいる。

  • And smart people learn to adjust their celebration internally.

    そして賢い人たちは、社内でお祝いを調整することを学ぶ。

  • Right.

    そうだね。

  • This is all internal.

    これはすべて内部的なものだ。

  • You could throw the biggest party in the world.

    世界最大のパーティーを開くことができる。

  • But as long as you're kind of laid back and looking at this, not letting yourself get manic crazy, you won't necessarily crash as hard.

    でも、のんびり構えて、躁状態に陥らないように見ていれば、必ずしもクラッシュすることはない。

  • And pretty soon your system will reset.

    そしてすぐにシステムはリセットされる。

  • So you take the day, you clean up the dishes, you relax, you go, what now?

    それで、その日のうちに食器を片付け、リラックスして、さあどうする?

  • I'm feeling a little low.

    ちょっと気分が落ち込んでいるんだ。

  • Well, rather than going out and spiking your dopamine again, just wait.

    まあ、外に出てまたドーパミンを急増させるよりは、ただ待てばいい。

  • Understand that the scale will reset again.

    体重計は再びリセットされることを理解してください。

  • Give yourself a few days where you're going to feel a little kind of underwhelmed.

    少し物足りなさを感じる日が何日かあるだろう。

  • Things aren't going to be as interesting.

    物事が面白くなることはない。

  • It's going to be hard to trigger that big release because you just had the peak.

    ピークを迎えたばかりなので、大きな放出を引き起こすのは難しいだろう。

  • Well, if you adjust that, you relax, you understand there's always a little bit of a postpartum depression.

    まあ、それを調整すれば、リラックスできるし、産後うつが常に少しはあることも理解できる。

  • We sometimes hear about postpartum depression.

    産後うつについて耳にすることがある。

  • That's a clinical thing.

    それは臨床的なことだ。

  • But there's always that kind of today's not as exciting as the previous days.

    でも、今日は前ほどエキサイティングな日ではない、というのは常にある。

  • What am I going to do with my life?

    私は自分の人生をどうするつもりなのか?

  • But then if you let it start ratcheting up again, then what you realize is your capacity to tap into dopamine as a motivator, not just seeking dopamine rewards.

    しかし、そのドーパミンを再び上昇させ始めると、ドーパミンの報酬を求めるだけでなく、モチベーションとしてドーパミンを活用する能力を実感することになる。

  • That is infinite.

    それは無限だ。

  • And I can say with great certainty that this is how you were able to build a big company and sell it, how you've been able to build a successful podcast and sell it, how you constantly seeking because seeking is the reward.

    こうしてあなたは大きな会社を築き、それを売ることができたし、成功したポッドキャストを作り、それを売ることができた。

  • And I think for most people, we think of the reward as the finish line.

    そして、ほとんどの人にとって、報酬はゴールラインだと考えていると思う。

  • And so the key is to get to the finish line, step into the end zone, but no end zone dance.

    それで重要なのは、ゴールラインまで行き、エンドゾーンに足を踏み入れることだ。

  • It's just like, yep.

    そうだね。

  • And now I'm going to go do it again.

    そして今、私はもう一度それをしに行くつもりだ。

When you think about dollar, euro, Bitcoin, Ethereum, you think about wins and losses in sport, in life, in relationship, in anything, something in your brain and body has to keep track of that.

ドル、ユーロ、ビットコイン、イーサリアムについて考えるとき、スポーツ、人生、人間関係、どんなことでも、勝ち負けについて考えるとき、脳と体の中の何かがそれを記録していなければならない。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 ドーパミン 報酬 オピオイド 薬物 やる気 追い

如果你感覺生活沒有動力,什麽事都不想做...請細心聆聽,你的行為將會100%改變 - Dr. Andrew Huberman 安德魯.胡伯曼博士(中英字幕) (如果你感覺生活沒有動力,什麽事都不想做... ► 請細心聆聽,你的行為將會100%改變 - Dr. Andrew Huberman 安德魯.胡伯曼博士(中英字幕))

  • 8 1
    Cindy に公開 2024 年 10 月 21 日
動画の中の単語