Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • And we have some breaking news just in to CNN.

    CNNに速報が入った。

  • Liam Payne, one of the stars of the former boy band One Direction, has died at the age of 31.

    元ボーイズバンド、ワン・ダイレクションのスターの一人、リアム・ペインが31歳で亡くなった。

  • Let's get straight to CNN's Elizabeth Wagmeister.

    CNNのエリザベス・ワグマイスターに話を聞こう。

  • Elizabeth, this is shocking news.

    エリザベス、これはショッキングなニュースだ。

  • I'm sure his fans are devastated.

    彼のファンはショックを受けていることだろう。

  • Tell us more.

    もっと教えてください。

  • This is shocking news.

    これはショッキングなニュースだ。

  • We are just confirming with police in Buenos Aires that Liam Payne has died at the age of 31.

    ブエノスアイレスの警察に確認したところ、リアム・ペインが31歳で亡くなったとのことです。

  • Police say in a statement that he fell from the third floor in a hotel.

    警察の発表によると、彼はホテルの3階から転落したという。

  • I want to read you part of the statement that we have obtained from police in Argentina, Jake.

    アルゼンチンの警察から入手した声明の一部を読んでほしい。

  • They say in the afternoon that police personnel were directed to the hotel after a 911 call where they were informed about a, quote, aggressive man who could be under the influence of drugs or alcohol.

    午後、警察は911番通報で、薬物かアルコールの影響下にある可能性のある攻撃的な男がいるとの通報を受け、ホテルに向かったという。

  • Those are all the details that we have now.

    これが今わかっているすべての詳細だ。

  • Obviously, this coming as a huge shock.

    もちろん、これは大きな衝撃だ。

  • This is not somebody who was sick or who there were any concerns that fans were aware of.

    これは病気でもなければ、ファンが懸念していたような人物でもない。

  • As you hear from the police statement and from these limited details that we have, this obviously sounds like a horror that he fell from the third floor in a hotel when they found him.

    警察の供述や限られた詳細情報から察するに、発見時にホテルの3階から転落したというのは明らかにホラーだ。

  • As you said, Jake, millions of fans are going to be devastated about this news.

    あなたが言ったように、ジェイク、何百万人ものファンがこのニュースに打ちのめされているだろう。

  • Liam Payne was one of the members of One Direction, which was founded after the boy banders met on the reality show The X Factor and went on to be one of the most successful boy bands of all time.

    リアム・ペインは、リアリティ番組『Xファクター』で出会ったボーイズ・バンドが結成したワン・ダイレクションのメンバーの一人で、史上最も成功したボーイズ・バンドのひとつとなった。

  • Liam Payne, along with Harry Styles, is, you know, of course, a name that everybody knows.

    リアム・ペインは、ハリー・スタイルズと並んで、もちろん誰もが知っている名前だ。

  • And this band has been broken up for quite a few years, but his millions and millions of fans around the world have remained.

    そして、このバンドは解散してかなりの年月が経つが、世界中に何百万、何千万という彼のファンは残っている。

  • What had he been doing, Liam Payne, in the years since One Direction broke up?

    ワン・ダイレクション解散後、リアム・ペインは何をしていたのだろう?

  • He launched a solo career.

    ソロ活動を開始した。

  • Like many bands that end up going their separate ways, the individual members will have a solo career.

    多くのバンドが別々の道を歩むことになるように、個々のメンバーもソロ活動をすることになる。

  • And in fact, Jake, he just launched his most recent single earlier this year.

    実際、ジェイクは今年の初めに最新シングルを発表したばかりだ。

  • A few weeks ago, he was also seen at a concert of one of the other former One Direction members supporting him at the show.

    数週間前には、ワン・ダイレクションの他の元メンバーのコンサートで彼をサポートする姿も目撃されている。

  • So he has been around, you know, he has continued to work as a musician since this band broke up.

    このバンドが解散してからも、彼はミュージシャンとして活動を続けているんだ。

  • And as I said, millions and millions of fans around the world, it is hard to state how big of a deal One Direction was.

    今言ったように、世界中に何百万人、何千万人というファンがいて、ワン・ダイレクションがどれほど大きな存在であったかを説明するのは難しい。

  • And Liam Payne, I mean, 31 years old.

    リアム・ペインは31歳だ。

  • This is just a life loss, incredibly, too soon, Jake.

    あまりにも早すぎる。

  • Elizabeth Wagmeister, thank you so much for that tragic news.

    エリザベス・ワグマイスター、悲劇的なニュースをどうもありがとう。

And we have some breaking news just in to CNN.

CNNに速報が入った。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます