Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • And I guess that the best starting point because it's well documented the terms of the deal SMRs and what they are is whether it meaningfully changes the trajectory of meeting your power needs but also your targets for climate as well.

    そして、SMRの契約条件とその内容はよく文書化されているので、それが電力需要だけでなく気候変動に対する目標も満たす軌道を有意義に変えるかどうかが、最良の出発点だと思います。

  • Well the world needs more carbon free energy.

    世界はもっとカーボンフリーのエネルギーを必要としている。

  • And this agreement that we signed with Kairos is an important milestone in what's been a 15 year journey at Google to make the transition to clean energy.

    そして、カイロスと締結したこの契約は、クリーンエネルギーへの移行を目指すグーグルの15年にわたる旅において、重要なマイルストーンとなる。

  • It's our first nuclear energy deal.

    私たちにとって初めての原子力協定だ。

  • And we feel that nuclear is a very important technology for going carbon free for offices data centers communities where we operate because it's an always on carbon free energy resource.

    また、原子力は常に二酸化炭素を排出しないエネルギー資源であるため、私たちが運営するオフィスのデータセンター・コミュニティでカーボンフリー化を進める上で非常に重要な技術だと感じています。

  • I'm very interested in the technology.

    この技術にはとても興味がある。

  • You know I am.

    あなたは私がそうであることを知っている。

  • But I'm also interested in the economics and math.

    でも、経済学や数学にも興味があるんだ。

  • Are you able to say even if it's an estimate kind of where you see the dollar per megawatt hour being by 2030 2035 when these come online.

    2030年、2035年にメガワットアワーあたりの価格がどの程度になるのか、概算でもいいので教えてください。

  • Well I can't talk about the specifics of this deal.

    この契約の詳細については話せない。

  • But what's interesting about it is we didn't do a deal for just one reactor.

    しかし、興味深いのは、私たちは原子炉1基のために取引をしたわけではないということだ。

  • It's actually for a series of reactors what we call an order book.

    実際には、私たちがオーダーブックと呼んでいる一連の原子炉のためのものだ。

  • And that repeatability helps to drive down costs and helps to take the technology to scale faster.

    そして、その再現性はコストを削減し、技術をより早くスケールアップさせるのに役立つ。

  • Your focus is eliminating carbon emissions by 2030.

    2030年までに二酸化炭素の排出をゼロにすることです。

  • Does this get you there Michael.

    これでマイケルにたどり着けるかな?

  • That's right Caroline.

    そうだ、キャロライン。

  • We have a goal as a company to be 24 7 carbon free in everywhere we operate in every location every hour of the day.

    私たちは企業として、24時間365日、どの場所でもカーボンフリーであることを目標としています。

  • And it's a huge challenge.

    そして、それは大きな挑戦だ。

  • We've actually been in this space for 15 years in terms of doing wind and solar large deals were one of the largest corporate purchasers of wind and solar on the planet.

    風力発電と太陽光発電の大規模な取引という点では、私たちは15年間この分野に携わっており、地球上で風力発電と太陽光発電を購入する最大の企業のひとつでした。

  • We signed over 100 deals.

    100件以上の契約を結んだ。

  • But we know that to get to carbon free 24 hours a day we're going to need more technologies than just wind and solar.

    しかし、1日24時間カーボンフリーを実現するためには、風力や太陽光だけでなく、もっと多くの技術が必要になることは分かっている。

  • The wind doesn't blow all the time.

    風はいつも吹いているわけではない。

  • The sun doesn't shine all the time.

    太陽はいつも輝いているわけではない。

  • And what's great about technologies like advanced nuclear is that they provide a more always on resource.

    そして、先進原子力のような技術が素晴らしいのは、より常時供給可能な資源を提供できることだ。

  • So it's a it's a very big part of our of our path to 24 7 carbon free energy.

    つまり、24時間365日カーボンフリーのエネルギーへの道筋の非常に大きな部分を占めているのだ。

  • But it takes time.

    しかし、それには時間がかかる。

  • And right now a I generative A.I. the training of it is in the here and now.

    そして今、私は生成的なA.I.であり、そのトレーニングは今ここにある。

  • Do you have the energy infrastructure necessary to satisfy that demand.

    その需要を満たすために必要なエネルギー・インフラはあるのか。

  • Yes we do.

    そうだ。

  • And it's why we're making big bets like we are on nuclear.

    だからこそ、私たちは原子力に大きな賭けをするのだ。

  • But we're also still betting big on wind and solar and storage.

    しかし、風力発電や太陽光発電、蓄電池にも大きな賭けを続けている。

  • We signed over four gigawatts of deals just last year.

    昨年は4ギガワットを超える契約を結んだばかりだ。

  • The most we've ever signed in a single year.

    単年度の契約数としては過去最多。

  • And now we're inking new agreements with utilities to develop a portfolio of technologies that can meet our 24 7 carbon free needs.

    そして今、私たちは電力会社と新たな協定を結び、24時間365日カーボンフリーのニーズを満たすことができる技術のポートフォリオを開発しようとしている。

  • So we're both betting short term and long term.

    だから、私たちは短期と長期の両方に賭けている。

  • I know you won't give me a dollar per megawatt hour figure but you do expect the SMRs to be competitive and of value versus solar and wind and the other technologies you outlined.

    メガワット時あたりの金額は教えてくれないだろうが、SMRが太陽光や風力、その他あなたが説明した技術に対して競争力があり、価値があると期待していることは知っている。

  • Absolutely.

    もちろんだ。

  • We wouldn't do this if it didn't make sense for our business.

    私たちのビジネスにとって意味がなければ、こんなことはしない。

  • And you know one of the things that I think we ought to really think about and how we value these approaches is the always on nature.

    そして、私たちが本当に考えるべきことのひとつは、これらのアプローチをどのように評価するかということだ。

  • Exactly.

    その通りだ。

  • We're going for hours and it delivers a lot of value and you can put it anywhere.

    何時間でも使えるし、どこにでも置ける。

  • And so that again is very good for the business.

    これはビジネスにとって非常に良いことだ。

  • Can I just jump in really quick and ask you.

    早速ですが、お聞きしてもいいですか?

  • Your job is really interesting because you you're you are responsible for the energy needs.

    あなたの仕事は実に興味深い。なぜなら、あなたはエネルギー需要の責任者だからだ。

  • If you're not calculating the cost per megawatt hour do you have a clear figure in your head about the energy need over a five year or 10 year time horizon.

    メガワット時あたりのコストを計算していないのであれば、5年、10年という時間軸で必要なエネルギーについて明確な数字が頭の中にあるのだろうか。

  • Yeah well we've been doing this for like I said 15 years.

    そうだね......僕たちは15年間、この仕事を続けてきた。

  • We have a sense of how demand is going to grow.

    私たちは需要がどのように伸びていくかを感じている。

  • We have a good sense of the portfolio of resources that we need and we're making decisions that make sense for the business.

    私たちは必要なリソースのポートフォリオを十分に把握しており、ビジネスにとって意味のある決断をしている。

  • It makes sense for our growth as a company.

    企業として成長するためには理にかなっている。

  • So we feel we're on a good path.

    だから、僕らはいい方向に進んでいると感じている。

  • It's busy out there in nuclear.

    核の世界は忙しい。

  • Never have we talked about it more in the Amazon deal for example.

    例えば、アマゾンの取引でこれほど話題になったことはない。

  • These are companies that we've not really heard of.

    私たちがあまり聞いたことのない企業だ。

  • Kairos power the private X energy.

    プライベートXのエネルギーをカイロス・パワーに。

  • Are there enough startups enough companies building what you need right now to partner with.

    あなたが今必要としているものを作っている新興企業で、提携できるところは十分にありますか?

  • You know it reminds me of the early days of wind and solar.

    風力発電や太陽光発電の初期の頃を思い出すよ。

  • We were one of the pioneers and signing corporate PPA agreements to buy these technologies.

    我々は先駆者の一人であり、これらの技術を購入するために企業のPPA契約を結んだ。

  • And there were not a lot of players in the early days of those as well.

    そして、その初期の頃は選手も少なかった。

  • But now with this new set of technologies that we're going to need to get to 24 7 carbon free energy it's not just nuclear it's enhanced geothermal it's long duration storage.

    しかし今、私たちが24時間365日カーボンフリーのエネルギーを得るために必要とする新しい技術には、原子力だけでなく、強化された地熱や長期貯蔵がある。

  • And so it's great to see others getting in the game.

    だから、他の選手がゲームに参加するのを見るのは素晴らしいことだ。

  • The more the merrier.

    多ければ多いほどいい。

  • I'd like to see 100 more companies doing nuclear deals from what we've seen this week.

    今週見たところでは、核取引を行う企業があと100社は欲しいところだ。

  • We're running out of time.

    もう時間がない。

  • So you will look at geothermal.

    だから地熱に注目することになる。

  • And can you give us a proportion of what you see the contribution of nuclear geothermal and solar.

    また、原子力発電と地熱発電と太陽光発電の貢献度を教えてください。

  • Yeah actually geothermal was one of the first advanced energy deals that we did.

    そう、実は地熱は、私たちが最初に手がけた先進的なエネルギー取引のひとつなんだ。

  • We signed a deal in 2021 to do a project in Nevada.

    2021年にネバダ州でプロジェクトを行う契約を結んだ。

  • It's now scaled to a deal that's 25 times bigger than that original project.

    現在では、その当初のプロジェクトの25倍の規模に拡大されている。

  • So we've got experience in dealing with these new technologies and we're super excited about the potential for nuclear.

    だから、私たちはこうした新しい技術に対処する経験を持っているし、原子力の可能性に大いに期待している。

And I guess that the best starting point because it's well documented the terms of the deal SMRs and what they are is whether it meaningfully changes the trajectory of meeting your power needs but also your targets for climate as well.

そして、SMRの契約条件とその内容はよく文書化されているので、それが電力需要だけでなく気候変動に対する目標も満たす軌道を有意義に変えるかどうかが、最良の出発点だと思います。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます