Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Welcome, welcome to the Wee Robot Party.

    ようこそ、ウィーロボット・パーティーへ。

  • We have quite a show for you tonight, I think you're going to like it.

    今夜は素晴らしいショーをお見せします。

  • As you can see, I just arrived in the RoboTaxi, the CyberCab, and there's 20 more where that is.

    ご覧の通り、私はちょうどロボタクシー、サイバーキャブに到着したところだ。

  • So they've been traveling, they're all, there's no people in them, as you can see, the car's just going by with no people.

    だから、彼らは旅をしていて、みんな、見ての通り、車には誰も乗っていない。

  • We have 50 fully autonomous cars here tonight, so you'll see Model Ys and the CyberCab all driverless.

    今夜は50台の完全自律走行車を用意しているので、モデルYとサイバーキャブはすべて運転席なしです。

  • You'll be able to take a ride in the CyberCab, there's no steering wheel or pedals.

    サイバーキャブにはハンドルもペダルもない。

  • So I hope this goes well, we'll find out.

    だから、うまくいくことを願っているよ。

  • So, you see a lot of sci-fi movies where the future is dark, dismal, where it's not a future you want to be in.

    だから、SF映画では未来が暗くて、悲惨で、自分がなりたくないような未来がたくさん出てくる。

  • So, you know, like, I love Blade Runner, but I don't know if we want that future.

    だから、『ブレードランナー』は大好きだけど、あのような未来を望んでいるのかどうかはわからない。

  • I think we want that duster he's wearing, but not the bleak apocalypse.

    彼が着ているダスターは欲しいが、殺伐とした黙示録は欲しくない。

  • We want to have a fun, exciting future that if you could look in a crystal ball and see the future, you'd be like, yes, I wish I could be there now.

    水晶玉を覗いて未来が見えたら、そうだ、今そこにいられたらと思うような、楽しくてエキサイティングな未来を手に入れたい。

  • That's what we want.

    それが私たちの望みだ。

  • So when we think about transport today, there's a lot of pain that we take for granted that we think is normal.

    だから、今日の輸送について考えるとき、私たちが当たり前だと思っている痛みがたくさんある。

  • Like having to drive around LA in like three hours of traffic.

    LAを3時間渋滞の中を運転しなければならないようなものだ。

  • Yeah, people that live in LA, I mean, try to get from Pasadena to El Segundo during rush hour, you can fly to another city faster than you can get to Crosstown, LA.

    LAに住んでいる人は、ラッシュアワーにパサデナからエル・セグンドに行こうとする。

  • How many hours a week are cars used?

    車の使用時間は週に何時間ですか?

  • Your average passenger car is only used about 10 hours a week out of 168 hours.

    平均的な乗用車の使用時間は、週168時間のうち10時間程度である。

  • So the vast majority of the time, cars are just doing nothing.

    つまり、ほとんどの場合、自動車は何もしていないのだ。

  • But if they're autonomous, they could be used, I don't know, five times more, maybe 10 times more.

    しかし、もし自律走行が可能なら、5倍、10倍は使えるだろう。

  • So you could actually, for the same car, would have five times as much value, maybe 10 times as much value.

    つまり、同じ車であれば、5倍、いや10倍の価値を持つことになる。

  • There's 168 hours in the week, and like I said, only 10 of them are used for driving.

    週の労働時間は168時間あるが、運転に使うのはそのうちの10時間だけだ。

  • So then a bunch of those hours are looking for a parking spot, which can be pretty annoying at times.

    だから、駐車場を探している時間が長くなる。

  • So with autonomy, you get your time back.

    つまり、自主性があれば、自分の時間を取り戻すことができる。

  • This is a very big deal.

    これは非常に大きな問題だ。

  • So it'll save lives, like a lot of lives, and prevent injuries.

    多くの命を救い、怪我を防ぐことができる。

  • I think we'll see autonomous cars become 10 times safer than a human.

    自律走行車は人間の10倍は安全になると思う。

  • And if you think of times past, where there used to be an elevator operator in every elevator.

    エレベーターには必ずオペレーターがいたものだ。

  • But once in a while, they get tired, and accidentally show somebody in half.

    しかし、たまには疲れて、うっかり誰かを真っ二つにしてしまうこともある。

  • So now we have automated elevators.

    だから今は自動エレベーターがある。

  • You just get in an elevator, and you press a button.

    エレベーターに乗って、ボタンを押すだけだ。

  • And you don't even think about it.

    そして、あなたはそれについて考えもしない。

  • And it just takes you to the floor.

    そして床まで連れて行かれる。

  • And if you did see an elevator operator with a big relay switch, you'd be like, that's weird.

    エレベーターのオペレーターが大きなリレースイッチを持っているのを見たら、「変だな」と思うだろう。

  • Now that's how cars will be.

    これでクルマはこうなる。

  • And it's not just the lives saved in injuries, but if you think about the cumulative time that people spend in a car, and the time that they will get back, that they can now spend, I guess, on their phones, or watching a movie, or doing work, or whatever you want to do.

    負傷で救われた命だけでなく、人々が車内で過ごす累積時間や取り戻せる時間を考えれば、携帯電話を使ったり、映画を見たり、仕事をしたり、何でもできるようになる。

  • You can think of the car in an autonomous world as being like, just a little lounge.

    自律走行する世界でのクルマは、小さなラウンジのようなものだと考えていい。

  • You're just sitting in a comfortable little lounge.

    快適な小さなラウンジに座っているだけだ。

  • And you can do whatever you want, while you're in this comfortable little lounge.

    そして、この快適な小さなラウンジにいる間は、好きなことができる。

  • And when you get out, you will be at your destination.

    そして、外に出れば目的地だ。

  • So yeah, it's going to be awesome.

    そう、素晴らしいものになるよ。

  • So in fact, I think the cost of autonomous transport will be so low that you can think of it like individualized mass transit.

    だから実際、自律型輸送のコストは非常に低くなり、個別化された大量輸送のように考えることができると思う。

  • The average cost of a bus per mile for a city, not the ticket price, because that is subsidized, but the average price is about $1 a mile.

    ある都市の1マイルあたりのバスの平均コストは、チケット代ではなく、補助金が出るからだが、平均価格は1マイル約1ドルだ。

  • Whereas the cost of CyberCab, we think probably over time, the operating cost is probably going to be around $0.20 a mile.

    一方、サイバーキャブのコストは、おそらく長期的には1マイルあたり0.20ドル程度になると考えている。

  • And price, including taxes and everything else, probably ends up being $0.30 or $0.40 a mile.

    そして、税金やその他もろもろを含めた価格は、おそらく1マイル0.30ドルか0.40ドルになるだろう。

  • So, yes, and you will be able to buy one.

    だから、買うことができる。

  • Yes, exactly.

    そう、その通りだ。

  • And we expect the cost to be below $30,000.

    コストは3万ドルを下回ると予想している。

Welcome, welcome to the Wee Robot Party.

ようこそ、ウィーロボット・パーティーへ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます