Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • All right guys, we have an interview with a good friend of ours, Chef Edward Lee.

    さて、今回は私たちの親友であるシェフ、エドワード・リーのインタビューです。

  • He's done a lot of things.

    彼はいろいろなことをやってきた。

  • He's most probably visible right now on the Netflix series Culinary Class Wars.

    彼は今、Netflixの「料理教室ウォーズ」シリーズで最も注目されているだろう。

  • We have been binging the hell out of it and we're so proud of him because he's kicking fucking ass.

    私たちはこの映画を夢中になって見ているし、彼の活躍をとても誇りに思っている。

  • And I think Netflix has revealed seven episodes.

    そして、ネットフリックスは7つのエピソードを明らかにしたと思う。

  • I think there's like another seven to go, but he's known at a long time and he's, you know, now a proud son of Kentucky and he's opening up, as important as all that is, he's opening up a very important restaurant in Washington D.C. called Shia.

    でも、彼は長い間ケンタッキーで知られていて、今ではケンタッキー州の誇り高き息子だ。

  • And you're gonna learn more about why it's so special and why it's so important in a little bit.

    そして、それがなぜ特別なのか、なぜ重要なのかについては、もう少ししたら詳しく知ることができるだろう。

  • And we're gonna get a slice of life.

    そして、私たちは人生の一片を手に入れることになる。

  • Welcome to the Dave Chang Show, part of the Ringer Podcast Network, presented by Major Devil Media.

    メジャー・デビル・メディアが提供するリンガー・ポッドキャスト・ネットワークの一部、デイブ・チャン・ショウへようこそ。

  • Thank you for your love, Tango, as always.

    タンゴ、いつも愛をありがとう。

  • If you haven't already, you should subscribe to this podcast on Spotify or Overlords, or, you know, I understand there's still people slumming it on Apple Podcasts.

    まだの人は、SpotifyかOverlordsでこのポッドキャストを購読するべきだ。

  • You can subscribe there too, but you can also head over to the new YouTube channel at The Dave Chang Show and watch full episodes and clips from this show.

    YouTubeの新チャンネル「The Dave Chang Show」でも、この番組の全エピソードやクリップを見ることができる。

  • Sometimes we do this live thing that we're still getting hang on.

    時々、ライブをやるんだけど、まだコツがつかめないんだ。

  • And, uh, Dinner Time Live is back tomorrow night.

    そして、ディナー・タイム・ライブは明日の夜に復活する。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • For our Season 2 Holiday Edition.

    シーズン2ホリデー・エディション

  • Woohoo!

    うっほー!

  • And, uh, I'm not very excited about it, to be honest.

    正直に言うと、あまり興奮していないんだ。

  • It's gonna be a great show, but I'm not excited because we're dealing with pumpkin spice.

    素晴らしいショーになるだろうけど、パンプキンスパイスを扱っているから興奮はしない。

  • I mean, that's how powerful the algorithm is.

    つまり、それだけ強力なアルゴリズムなんだ。

  • The Netflix algorithm is so fucking powerful in that it's clearly my, my boss is getting me to cook with something that I have never worked with in my life.

    ネットフリックスのアルゴリズムはクソ強力で、明らかに僕の、僕の上司が僕の人生で一度も扱ったことのないもので僕に料理をさせようとしているんだ。

  • I hate with the white hot heat.

    白熱するのは嫌いだ。

  • I don't like pumpkin spice lattes.

    パンプキンスパイスラテは好きじゃない。

  • I don't fucking understand it.

    理解できないよ。

  • I hate pumpkin pie.

    パンプキンパイは嫌いだ。

  • And now I have to make several dishes with it.

    これで何品か作らなければならない。

  • That's how powerful the algorithm is.

    それだけ強力なアルゴリズムなのだ。

  • I have to do things against my will.

    私は自分の意志に反して何かをしなければならない。

  • It's gonna be great.

    素晴らしいものになるよ

  • It's gonna be great.

    素晴らしいものになるよ

  • Tune in.

    チューンイン

  • Watch me have a meltdown. 4 p.m.

    メルトダウンする私を見て午後4時

  • Pacific Standard Time.

    太平洋標準時。

  • On, only on Netflix.

    オン、ネットフリックスのみ。

  • To watch a man torture himself.

    男が自分自身を拷問するのを見るためだ。

  • And we're gonna do an interview with Chef Ed Lee in a second, but before that, a little segment we haven't done in quite some time.

    エド・リー・シェフへのインタビューはこれからですが、その前に久しぶりのコーナーです。

  • Slice of Life.

    スライス・オブ・ライフ

  • Mm-hmm.

    そうだね。

  • Where we talk about the neuroses, the idiosyncratic behavior, et cetera.

    神経症や特異な行動などについて話すところだ。

  • Unbelievable minutiae of everyday life.

    日常生活の信じられないような些細なこと。

  • Yes, and somehow we're gonna tie this in with Culinary Class Wars.

    そう、そしてどうにかして料理教室ウォーズと結びつけるんだ。

  • I think we're gonna make it happen.

    きっと実現できると思う。

  • So, this is something that has never happened to me, but I've heard this and witnessed my friends tell me these kinds of stories, not specifically this one, but what happens when your kids start to go to school, you basically make a whole new group of friends that I don't want.

    だから、これは私に起こったことのないことなんだけど、このような話を聞いたことがあるし、友人たちからこのような話を聞いたこともある。

  • Meaning the parents of your kids' friends.

    子供の友達の親という意味だ。

  • My kids' friends, classmates.

    子供たちの友達、クラスメート。

  • And like, I have no choice but to make the circle that I've been trying to whittle down smaller.

    そして、これまで削ろうとしてきた輪を小さくするしかない。

  • Now it's just enormous again.

    今はまた巨大化している。

  • So we're at Hugo's friend's classmate's birthday over the weekend.

    週末はヒューゴの友達の同級生の誕生日。

  • And there was Slice of Life.

    そしてスライス・オブ・ライフがあった。

  • There was literally a slice.

    文字通りのスライスがあった。

  • There's pizza from Triple Bean Pizza.

    トリプルビーン・ピザのピザもある。

  • Delicious.

    おいしい。

  • I believe Nancy Silverstone is still involved with that.

    ナンシー・シルバーストーンはまだその仕事に携わっていると思う。

  • At least started it, yeah.

    少なくとも始めたのは事実だ。

  • Matt, I think, is still the chef.

    マットはまだシェフだと思う。

  • He used to be the chef at Mozza.

    彼は以前、モッツァのシェフだった。

  • Anyway, we show up.

    とにかく、私たちは現れた。

  • There's kids running around.

    子供たちが走り回っている。

  • And I know a couple people there.

    そこに知り合いが何人かいる。

  • I see somebody across sort of the lawn, and I'm looking to myself.

    芝生の向こうに誰かがいるのが見えた。

  • I'm like, oh my God.

    ああ、なんてこった。

  • It's sort of a well-known person, and I don't know what a name drop, but I haven't seen them since before the pandemic.

    有名人のようなもので、何の名前かわからないが、パンデミック以前から見ていない。

  • And before, I'd probably see this person two or three times a year.

    そして以前は、その人とは年に2、3回会う程度だった。

  • Love this guy.

    この男が大好きだ。

  • And I was like, oh my God.

    そして私は、なんてこった、と思った。

  • It's Dick Cheney.

    ディック・チェイニーだ。

  • And I just found out that, yes.

    そして、私はちょうどそれを知ったんだ。

  • Listen, I do love Dick Cheney.

    私はディック・チェイニーを愛している。

  • It's not Dick Cheney.

    ディック・チェイニーではない。

  • I call him Richard.

    私は彼をリチャードと呼んでいる。

  • So I haven't seen him, but I've heard that my friend who I haven't seen had recently had twins, young twins that are like, you know, very young.

    だから彼とは会っていないんだけど、会っていない友人が最近双子を授かったって聞いたんだ。

  • And this person that I'm looking across the distance, like a hundred feet away, wearing the same kind of clothes as my friend, looks fucking exactly like my friend.

    そして、私が見ているその人は、私の友人と同じような服を着て、私の友人とまったく同じように見える。

  • And I don't care.

    そして、私は気にしない。

  • I even had to ask another person, does that person look like this person?

    あの人、この人に似てる?

  • Because they're sort of like a well-known figure.

    有名人みたいなものだからね。

  • And he's like, yeah, I think you're right.

    すると彼は、ああ、その通りだと思うよ。

  • I'm like, wow, that's so crazy.

    すごい、クレイジーだ。

  • That's so crazy.

    それはとてもクレイジーだ。

  • I can't believe that they're just here.

    こんなところにいるなんて信じられない。

  • They're just here.

    彼らはここにいるだけだ。

  • Children's birthday party.

    子供の誕生日パーティー

  • I didn't know that.

    それは知らなかった。

  • Maybe the sibling of Hugo's friend.

    ヒューゴの友人の兄弟かもしれない。

  • I finished the conversation I'm in and then I walk up to him and he's got one of his kids in his arms.

    私は今している会話を終え、彼に近づくと、彼は子供を一人抱えていた。

  • And when I get closer, it's usually sometimes when you get closer like, no, no, no, that's not the person, right?

    そして、私が近づくと、いやいや、それはその人じゃないでしょ?

  • When you think you are.

    自分がそうだと思うとき。

  • In that moment, you're like, oh, that looks vaguely.

    その瞬間に、ああ、これは何となく見える。

  • Maybe it is.

    そうかもしれない。

  • Let me get close to see.

    近づいて見せてくれ。

  • Here's the problem.

    問題はここからだ。

  • The closer I got, the more I was like, oh, it's definitely this fucking person.

    近づけば近づくほど、ああ、間違いなくこのクソ人間だ、と思った。

  • Okay, definitely this fucking person.

    よし、間違いなくこのクソ人間だ。

  • There's not a doubt in my mind.

    私の心に疑いはない。

  • And I'm like, yo, what's up, man?

    どうしたんだ?

  • Can't believe it's been like so long and he looks at me a little bit perplexed.

    彼は少し当惑したように私を見た。

  • Like, of course, now retrospect, you gotta say like, yeah, it has been forever and I'm like, hey, where's your other kid?

    もちろん、今振り返ってみれば、そうだね、ずっと前からだよ。

  • He's like, oh, you know, here's the thing.

    彼はこう言うんだ。

  • This person also had twins.

    この人にも双子がいた。

  • Get the fuck out of here, but not identical fraternal.

    ここから出て行け。

  • And I'm like, oh, the other ones are right over there.

    そして、ああ、他のものはあそこにあるんだ、と。

  • I'm like, boy, girl, same.

    男の子も女の子も同じだよ。

  • And I'm like, what the fuck?

    そして、「何なんだ?

  • Like, this is crazy.

    これはクレイジーだ。

  • This is crazy.

    これはクレイジーだ。

  • But are you so you're in this conversation now, you're saying, hey, what's up?

    でも、あなたは今、この会話の中で、やあ、どうしたんだい?

  • Where's the other kid?

    もう一人の子供は?

  • All of the biographical details, all the physical attributes are matching up.

    経歴の詳細も、身体的特徴もすべて一致している。

  • Is there a doubt in your mind at this point?

    この時点で、あなたの心に疑いはありませんか?

  • Are you like, this is no, now I'm like, this is weird because they look so alike.

    いや、今は似ているから変だと思う。

  • They both have twins.

    二人とも双子だ。

  • Yeah, that I haven't met.

    ああ、会ったことがない。

  • Yeah.

    そうだね。

  • And I was like, similar age.

    同じような年齢だったしね。

  • But are you, do you not want your now you're here?

    でも、あなたは、今ここにいる自分が欲しくないのですか?

  • So the doubt started to happen when I was like, why are you here?

    なぜここにいるんだ?

  • I said, why are you here?

    なぜここにいるんだ?

  • She's my sister.

    妹なんだ。

  • The Hugo's friends mom who's hosting the party.

    パーティーを主催するヒューゴの友人のお母さん。

  • It's a sister.

    姉妹だよ。

  • She's like, she's my sister.

    彼女は僕の妹みたいなものなんだ。

  • Of course.

    もちろんだ。

  • Like is like, of course, I'd be here.

    もちろん、ここにいるさ。

  • I was like, I know this person.

    私はこの人を知っている。

  • I know their family to a degree.

    私は彼らの家族をある程度知っている。

  • I'm like, I know he's got a sister.

    彼には妹がいるんだ。

  • I know he's got a mom.

    母親がいるのは知っている。

  • They're also close.

    彼らも近い。

  • I was like, what's going on here?

    どうなっているんだ?

  • I know this person's got a brother.

    この人に兄弟がいるのは知っている。

  • I was like, oh, because you're like, oh, this the mom is so now I'm thinking that the mom of Hugo's friend is just randomly randomly relate.

    私は、あなたが、ああ、このお母さんはこうだから、ヒューゴの友達のお母さんは、ランダムにランダムに関係しているんだと思ったの。

  • I was like, oh, like I didn't know that.

    私は、ああ、知らなかったという感じだった。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • So I'm like, oh man, I don't know.

    だから、ああ、どうしようって感じなんだ。

  • Oh, this is not the first.

    ああ、これが最初ではない。

  • This is not your friend.

    これはあなたの友人ではない。

  • No, but I'm still looking at him like a weirdo being like in my head.

    いや、でもまだ頭の中で変人扱いされてるみたいだ。

  • I'm like, I just want to touch his face because it's like he's Tom Cruise and Mission Impossible.

    まるでトム・クルーズとミッション・インポッシブルのようで、彼の顔を触ってみたいんだ。

  • Like I was just expecting to rip it off.

    剥がすことを期待していたようなものだ。

  • I'm like, what the fuck man?

    何なんだ、この男は?

  • How is this possible?

    こんなことが可能なのか?

  • I want to say, hey, has anyone said you look like X before but I didn't because still at this time after he told me that she's my brother.

    前にXに似てるって言われたことある?って言いたかったけど、この時はまだ言われなかったんだ。

  • I know enough about this person to know like that actually still checks out.

    私はこの人について十分知っているので、そのようなことが実際にまだ確認できる。

  • So I'm now super confused as what to do.

    だから今、どうしたらいいのか超困惑している。

  • You keep on throwing out these little shibboleths to find out if this is the person you think it is, but they keep on passing the test.

    あなたが思うような人物かどうかを見極めるために、あなたは小さなしきたりを投げかけ続けるが、彼らはテストをパスし続ける。

  • Yes.

    そうだ。

  • Yes.

    そうだ。

  • Just keep on asking.

    ただ問い続けるだけだ。

  • That's fucking hilarious.

    クソウケる。

  • But what made me realize and to this time today, I still don't know what the truth is.

    しかし、何が私に気づかせたのか、そして今日に至るまで、何が真実なのか、私にはまだわからない。

  • I don't and I mean this.

    そうじゃなくて、これは本心だ。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • And now I'm too embarrassed to text my friend, my actual friend.

    そして今、私は恥ずかしくて実際の友人にメールすることができない。

  • Yo, man, like great seeing you.

    よう、会えて嬉しいよ。

  • Just to verify.

    一応確認しておく。

  • Yeah, what would what could you tell you?

    ああ、何を教えてくれるんだい?

  • You don't want to do that because I'd be like, what the fuck are you talking about?

    何言ってるんだ?

  • Right.

    そうだね。

  • I didn't know that his sister XYZ like I just didn't know.

    彼の妹のXYZのことは知らなかったんだ。

  • So I still don't know the reason why I'm still in the belief that I might be right because it's just uncanny.

    だから、自分が正しいかもしれないと信じている理由がいまだにわからない。

  • It's fucking uncanny really is is the questions.

    本当に不気味だ。

  • I was asking this individual who I don't even know whose fucking name was the perplexion.

    私はその名前も知らない人物に "パープレックス "と聞いていたんだ。

  • He was just so confused like I'm being civil and I'm going to try to be nice, but you are asking me the most asinine ridiculous questions humanly possible.

    私は礼儀正しくしているし、親切にしようと思っているのに、あなたは人間としてあり得ないほど馬鹿げた質問をしてくる。

  • This is my favorite part of this story is thinking about this other person if it is in fact your friend and you know, they just happen to have been there and it matches up and that was your friend in his mind.

    この話で私が一番好きなのは、もしその相手が実際にあなたの友人で、たまたまその場に居合わせただけだとしたら......と考えることだ。

  • He is like God Davis being so fucking weird.

    彼はまるで神のデイビスのようだ。

  • I know and that's why I'm not getting a text back.

    だからメールが返ってこないんだ。

  • But if it's not your friend, it's a total random doppelganger evil twin situation.

    しかし、それが友人でない場合は、完全にランダムなドッペルゲンガー邪悪な双子の状況だ。

  • Then this doppelganger is going home being like I need the weirdest thing to happen.

    そして、このドッペルゲンガーは、私が最も奇妙なことが起こる必要があるように、家に帰る。

  • David Chang came up to me.

    デビッド・チャンが近づいてきた。

  • He's going to go to Hugo's friend's mom.

    ヒューゴの友達のお母さんのところに行くんだ。

  • Be like that guy.

    あの男のようになれ。

  • FYI is fucking out of his mind.

    参考までに。

  • You know that chef David Chang is fucking weird.

    シェフのデビッド・チャンがクソ変わってるのは知ってるだろ。

  • I heard he was weird, but he's really fucking weird.

    変な人だとは聞いていたけど、本当に変な人だ。

  • So I didn't know and I was like should I text the mom?

    だから、私は知らなかったし、お母さんにメールしたほうがいいのかな?

  • I was just like, you know what?

    僕はただ、こう思ったんだ。

  • I should just see what happens.

    何が起こるか見てみないとね。

  • See what happened.

    何が起きたか見てみよう。

  • And I hope people understand that this wasn't like looks like.

    これは見た目とは違うということを理解してほしい。

  • When I say Mission Impossible mask, that's what it was like.

    ミッション・インポッシブルのマスクといえば、そんな感じだった。

  • Like you were getting closer and it wasn't getting less.

    近づいているようで近づいていない。

  • No, it confirmed my suspicions that it was the person I had.

    いや、私が抱いていた疑念を裏付けるものだった。

  • Okay, so that's that's the part where I'm just like I was at.

    オーケー、それじゃあ、その部分は僕の時と同じだね。

  • I was at like as an airport six months ago or something and somebody called my name out and I thought it was our friend Brandon Jew and I was like, oh, it's Brandon.

    半年前だったか、空港で誰かに名前を呼ばれて、僕らの友達のブランドン・ジュウだと思ったんだ。

  • I want to go hug.

    ハグしに行きたい。

  • I want to hug this person with my arms open to hug Brandon.

    両手を広げてブランドンを抱きしめたい。

  • And as I got within 25 feet, I was like, that's a fucking stranger, man.

    そして、3メートル以内に近づいたとき、見知らぬ男だと思ったんだ。

  • Like put your heart back.

    心臓を戻すようにね。

  • So like the fact that you were getting closer and it was becoming more clearly this person.

    だから、あなたとの距離が縮まって、よりはっきりとこの人だとわかるようになった。

  • It's been four and a half years since I've seen this person too.

    私もこの人に会うのは4年半ぶりだ。

  • Also, I asked another person who I was in a conversation with and he's like, yeah, I think that's him.

    また、会話をしていた別の人に聞いたら、ああ、彼だと思うよという感じだった。

  • So I was like, what am I supposed to do?

    どうすればいいんだ?

  • That's my slice of life.

    それが私の人生の一片だ。

  • I don't think anybody will ever believe me.

    誰も信じてくれないと思う。

  • I don't think anybody will ever experience that kind of match up of a friend slash, you know, face off type situation where I see why I see why this is going to lead us into our Edward Lee conversation because Edward Lee great chef good friend amazing contestant fucking kicks ass in this show.

    エドワード・リーが素晴らしいシェフであり、良き友人であり、素晴らしい出場者であり、このショーでクソ野郎を蹴散らすからだ。

  • There's an episode where you'll see somebody that has a resemblance to me.

    僕に似ている人が出てくるエピソードがあるんだ。

  • Okay, it's true.

    オーケー、本当だ。

  • And it's another one of those things where if you you're going to see Ed on this uncolonial class wars and you're going to be like, what is he competing against Dave?

    そして、もしエドがこの非植民地的な階級闘争に参加しているのを見て、デーヴと何を争っているんだ?

  • And then the closer you get to the TV, the more confirmed it is.

    そして、テレビに近づけば近づくほど、それは確認される。

  • But the fact that there's a person that looks somewhat familiar, not nearly as fucking handsome, right?

    でも、なんとなく見覚えのある人がいるってことは、クソハンサムってほどでもないでしょ?

  • But you know, still handsome enough to fool people.

    でもね、人を欺くにはまだ十分ハンサムだよ。

  • Yeah, yeah, yeah, for sure.

    ええ、ええ、ええ、確かに。

  • Stunt double.

    スタントダブル。

  • He competes against Edward Lee and I'm just going to listen going to give you a spoiler here.

    彼はエドワード・リーと対戦する。

  • So if you don't want it spoiled earmuffs, Edward Lee fucking crushes this man's soul.

    だから、イヤーマフを台無しにされたくなければ、エドワード・リーがこの男の魂を打ち砕く。

  • Sends them back to the gates of hell.

    地獄の門に送り返す。

  • The guy that sort of looks like me.

    僕に似ている男だ。

  • It's interesting.

    興味深いことだ。

  • You were very.

    あなたはとても素晴らしかった。

  • It is like, I think there can only be one person that looks like me.

    私に似ている人は一人しかいないと思う。

  • This is why I was like, this is an interesting story for your therapist.

    だから、セラピストにとって興味深い話だと思ったんだ。

  • Like, why do you take so much joy in seeing somebody who looks exactly like you get beaten?

    自分にそっくりな人が叩かれるのを見て、なぜそんなに喜ぶんだ?

  • But now I see the answer is clear because he's destroyed the duffel cake.

    でも、ダッフルケーキを壊したことで、答えははっきりした。

  • All right, so that's the slice of life and it's a nice segue into our conversation with Chef Edward Lee.

    エドワード・リー・シェフとの会話に入るためのいいきっかけになった。

  • We're joined with our friend, Chef Edward Lee, author, TV personality, humanitarian.

    今回は友人のシェフ、エドワード・リー(作家、タレント、人道主義者)とご一緒します。

  • And he cooked at the White House.

    彼はホワイトハウスで料理をした。

  • Yes, he did.

    そうだ。

  • For the steak dinner that I was not invited to.

    招待されなかったステーキ・ディナーのために。

  • But you've been in the game a long time and I haven't seen you in a bit and I know that we've seen each other a couple times, but I was telling everybody the last time I like really properly hung out with you was one of the drunkest nights, days I've ever been.

    でも、君とは長い間試合に出ていて、ちょっと会っていないんだ。何度か会っているのは知っているんだけど、みんなに話したんだけど、最後に君とちゃんと遊んだのは、今までで一番酔っぱらった夜というか、日だったんだ。

  • Hmm in Louisville with Sean Brock.

    ショーン・ブロックとルイビルでうーん。

  • Yeah, that was a good time.

    ああ、いい時代だった。

  • That was a lot of a lot of bourbon.

    大量のバーボンだった。

  • Yeah, things got a little out of control.

    ああ、ちょっと手に負えなくなった。

  • And the and the other thing that you've been up to the other reason we've got you on the show is you're going for that you were you were going for that culinary competition show EGOT.

    そしてもうひとつ、あなたを番組に起用した理由は、あなたが料理コンテスト番組『EGOT』を目指していたからです。

  • I feel like you got this with culinary class wars, man.

    料理の階級闘争と一緒のような気がするぜ。

  • You already took down all the all the biggest game in town in America and you were like, where can I find some more big game to hunt?

    アメリカでは、街で獲れるすべての大物をすでに仕留めた。

  • It was a little bit like Enter the Dragon.

    エンター・ザ・ドラゴンに少し似ていた。

  • It's strange, right?

    不思議でしょう?

  • It's like it's like Iron Chef meets Squid Games.

    まるで『料理の鉄人』と『イカのゲーム』が合体したようだ。

  • Yeah, it's all in Korean and I can't understand 90%.

    ああ、全部韓国語で、90%は理解できない。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Well, the funny thing is is you're talking to two of the biggest fans of physical 100 not because we aspire to look like those individuals, but we just thought it was a only in Korea kind of game show.

    まあ、面白いのは、フィジカル100の大ファンの2人と話していることだね。私たちがあの人たちのようになりたいと思っているわけではなく、韓国だけのゲームショーだと思っていたんだ。

  • All right, if they try to do an American version, I don't know if would work.

    もしアメリカ版を作ろうとしても、うまくいくかどうかはわからない。

  • I will definitely say that we were working diligently to come up with a cooking version of cooking 100 and then Netflix said don't please don't we're going to leave it to people that have done this and I will say we would love to do an American version of it, but you are starring in culinary class wars, which is basically for those that haven't even seen physical 100.

    私たちは『クッキング100』の料理版を作ろうと鋭意努力していたのですが、Netflixが『クッキング100』経験者に任せるからやめてくれと言ってきたのです。

  • You're getting a lot of chefs some of the very very best in Korea and clearly Ed from America and it seems like some of the Korean chefs were trained in America as well.

    韓国でもトップクラスのシェフがたくさんいるし、明らかにアメリカ出身のエドもいるし、韓国のシェフの何人かはアメリカでも修行したようだ。

  • So is it about a hundred right a hundred total?

    ということは、全部で100人くらいですか?

  • So it's a hundred start.

    だから100点満点のスタートだ。

  • Yeah, so it's 20 20 white spoons and in Korea everything is classist.

    韓国ではすべてが階級主義なんだ。

  • So may not translate to America, but you have 20 white spoons that are deemed as elevated as the the OG Masters and then you have 80 black spoons who are I guess how do they describe them in the show like a relatively unknown get a name.

    だから、アメリカでは通じないかもしれないが、OGマスターズと同じように格上とみなされる20人の白人のスプーンがいて、80人の黒人のスプーンがいる。

  • They get a nickname.

    あだ名がつく。

  • They take away their names and I think up and coming struggling, you know fighting for their name and so they have to pick a nickname for themselves and only if you get to the finals do you get to reveal that's some Korean shit.

    名前を取り上げられ、新進気鋭の選手たちは自分の名前のために戦っていると思う。

  • Yeah, you guys are crazy.

    ああ、君たちはクレイジーだ。

  • I just love some of the nicknames like genius chef.

    天才シェフのようなニックネームが大好きなんだ。

  • Yeah, it's so fucking crazy man.

    ああ、本当にクレイジーだよ。

  • That is but like whatever you should it's on Netflix.

    それはそうだけど、Netflixにあるようなものだよ。

  • The hundred chefs participate.

    100人のシェフが参加。

  • It is cut from the same cloth of physical 100 if you guys like that show but Ed is the only American American rep way to represent Ed.

    もし君たちがその番組が好きなら、フィジカル100と同じ生地から作られたものだが、エドを代表するのはアメリカ人アメリカ代表のエドだけだ。

  • I know a lot.

    私は多くのことを知っている。

  • It was like it's a lot to it's a lot on your shoulders, you know when you so yeah you so I'm sure you get you've you've done you've won Iron Chef you've done Top Chef like I'm sure you get every you tons of these sort of offers that come across your desk.

    それはあなたの肩にのしかかっているようで、とても大変なことなんだ。

  • I'm sure you say yeah and I and I say no to all of them and you know, I stopped doing all that TV stuff a while back and they called me and I said no at first so it's like, you know, I don't think that's you know, a young person's game, but I don't know the more I thought about it and I you guys probably relate like that.

    でも、考えれば考えるほどわからなくなるし、君たちもそうだと思う。

  • There's there's always this weird identity thing of being like am I too American?

    私はアメリカ人すぎるのだろうか?

  • Am I too Korean?

    私が韓国人すぎるのでしょうか?

  • Am I didn't you know, who am I and they kept calling me and I kept calling them and I said, you know what I'm going to do this one thing.

    僕は自分が誰なのかわからなかったし、彼らから何度も電話がかかってきて、僕はこう言ったんだ。

  • Unapologetically Korean all in a hundred percent cheese to the to the nth degree and we're just going to go and and do it and so you'll also be able to spend that much time in Korea like sort of in that community of chefs was was really a special thing.

    韓国人らしく、100%チーズにこだわって、どこまでもチーズにこだわって、ただひたすらやっていく。

  • I'm glad I did it.

    やってよかったよ。

  • Well just not to ruin it for anybody, but we're recording this where Netflix has only released the first seven episodes.

    でも、Netflixが最初の7エピソードしか公開していないところを録画しているんだ。

  • Yeah, and we get to see Ed put the fucking Smackdown fucking Smackdown on an upstart Blackspoon put him in the motherfucking place.

    そして、エドが新進気鋭のブラックスプーンに "スマックダウン "の "スマックダウン "の "スマックダウン "の "スマックダウン "の "スマックダウン "の "スマックダウン "の "スマックダウン "を食らわせるのを見ることができる。

  • So yeah, so round one you go.

    そうそう、だからラウンド1だ。

  • Okay, I will get into it.

    わかった。

  • We'll get into this later because I just it's the craziest fucking show in the world.

    このことについては後で触れることにして、私はただ、世界で最もクレイジーなクソ番組だからだ。

  • We got to talk about that, but it is true round one.

    その話はしたが、第1戦は本当だ。

  • You do a blind challenge against a Blackspoon.

    ブラックスプーンを相手にブラインドチャレンジをする。

  • You're a white spoon.

    君は白いスプーンだ。

  • You're you're an elitist motherfucker.

    お前はエリート主義者のクソ野郎だ。

  • One percenter you stand literally on a balcony overlooking all these unnamed Blackspoons beneath you you go head-to-head with the meat master.

    1%の人は、文字通りバルコニーに立ち、その下にある無名のブラックスプーンを見下ろしながら、肉の達人と対決する。

  • That's his nickname and I will be honest which is weird because his name in Korean is gun pair, which is more would be like meet gangster.

    これは彼のニックネームなんだけど、正直に言うと、韓国語ではガン・ペアと言うんだ。

  • No meet gangster.

    ギャングスターには会わない。

  • I think it's kind of a cooler name than beat master, but I'll be honest.

    ビートマスターよりクールな名前だと思うけど、正直に言うとね。

  • I turn this on and I was like pretty high when I turn this on and I was like, oh fuck.

    スイッチを入れたら、かなりハイになっていた。

  • I thought Dave said no to this.

    デーブはノーと言ったはずだが

  • He said he wasn't going to do this show.

    彼はこのショーをやるつもりはないと言っていた。

  • What the fuck is he doing battling Ed Lee and I also was a little bit confused.

    エド・リーと戦っている彼は一体何をしているんだ?

  • I was not high.

    私はハイではなかった。

  • I was also watching the show from and I was like, it's a straight Dave Chang doppelganger that you go head-to-head did that thought cross your mind at all when you met which I'll join into because the first time I saw most like wait, no.

    私もこの番組を見ていて、デイブ・チャンのドッペルゲンガーと真っ向から対決するんだ、と思った。

  • You're at a distance.

    あなたは遠くにいる。

  • I'm like, no, no.

    いや、違うんだ。

  • So all three of us are in the same shaved head beard the whole thing.

    だから、3人ともずっと同じ坊主頭ヒゲなんだ。

  • It was it was Dave devilishly handsome.

    それは悪魔のようにハンサムなデイブだった。

  • I'm sick.

    僕は病気なんだ。

  • Excuse.

    すみません。

  • I mean the most important thing is if you watch this first episode that that motherfucker that guy is so attractive.

    最も重要なことは、この第1話を見れば、あのクソ野郎がとても魅力的だということだ。

  • Clearly, I would be thinking that I hope everyone else in the world.

    明らかに、私は世界中の誰もがそうであってほしいと考えているだろう。

  • Is that true?

    それは本当ですか?

  • Sure, but the show is doing extremely well and the first episode we won't go too much.

    もちろん、でも番組は非常に好調だし、最初のエピソードはあまり進まないだろう。

  • Not that you need to divulge but you should watch it.

    バラす必要はないけど、見たほうがいいよ。

  • It's very entertaining and I did have this conversation with somebody that doesn't like actually I'll tell you Bill Simmons doesn't want to watch it because of subtitles.

    とても面白いし、ビル・シモンズが字幕のせいで見たくないと言っていたのを教えてあげよう。

  • I said, oh they have the dub.

    私は、ああ、吹き替えがあるんだ、と言った。

  • It's done.

    終わったよ。

  • You can watch it dubbed as well.

    吹き替えでも見ることができる。

  • I watch it in Korean to make myself feel better.

    私は韓国語でそれを見て気分を良くしている。

  • Like I know 50% of the things are said.

    50%のことは知っている。

  • Oh, yeah, we should talk about it.

    ああ、そうだね。

  • And how would you characterize your your Korean language skills?

    また、あなたの韓国語力をどのように評価しますか?

  • My Korean is about on the level of a drunk third grader.

    私の韓国語は酔っ払った小学3年生レベルだ。

  • This is where I'm at.

    ここが私のいる場所だ。

  • My Korean is that of a well-trained dog.

    私の韓国語はよく訓練された犬のようだ。

  • You understand commands.

    あなたは命令を理解している。

  • Yeah, you can trick when someone's angry or before I went on the show.

    ああ、誰かが怒っているときや、僕がショーに出る前なら騙すことができる。

  • I actually hired a tutor.

    実は家庭教師を雇ったんだ。

  • Oh 26 year old kid was practicing to be a minister.

    ああ、26歳の子供が牧師になるために練習していたんだ。

  • And I got yelled at him on a daily basis for like three weeks to brush up on my Korean and that made me feel really small.

    そして3週間ほど、韓国語のブラッシュアップのために毎日のように彼に怒鳴られた。

  • By the power of God.

    神の力によって。

  • Christ compels you.

    キリストはあなたを強制する。

  • Why aren't you converting?

    なぜ改心しないのか?

  • Putting us.

    私たちを入れて。

  • Okay.

    オーケー。

  • So I'm sure the language barrier off the tell me if you feel otherwise like this shows crazy.

    だから、言葉の壁があるのは確かだ。

  • That first round is a blind tasting and then Korean food competition show.

    その第1ラウンドはブラインド・テイスティングで、その後、韓国料理のコンペティション・ショーが行われる。

  • That means the judges literally had blindfolds on when they're fed a bite of food and there was a show with Nigella Lawson.

    つまり、審査員たちは一口食べさせられただけで、文字通り目隠しをされ、ナイジェラ・ローソンのショーもあったのだ。

  • Tony Bourdain.

    トニー・ボーデン

  • Yes, great was on is called the taste.

    そう、素晴らしいのは味覚と呼ばれるものだ。

  • Yes, and it was patterned really after the voice and it didn't work that well because you couldn't empathize with the judges that were tasting and I feel that the mechanics in the show did they've done something that has never been done in culinary competition to give you a real honest.

    そう、そして、それは本当に "声 "に倣ったもので、試食する審査員に共感することができず、あまりうまく機能しなかった。

  • Like feedback on tasting something blind and clearly when you taste something blind you eat with your eyes as well.

    ブラインドで試食したときのフィードバックのように、ブラインドで試食するときは明らかに目でも食べる。

  • But if you're strictly going by taste, it gives you an idea and then you can vote.

    しかし、厳密に味覚で判断するのであれば、これで見当がつき、それから投票すればいい。

  • So the judges vote blind, right?

    審査員はブラインドで投票するんですね?

  • And if it's a tie, they can take the blindfolds off and interview whoever their judge, correct?

    もし引き分けなら、目隠しを外して誰がジャッジであろうとインタビューできるんですよね?

  • And I just jumped the gun to the the one-on-one battles.

    そして、1対1の戦いに飛びついた。

  • But but so I guess my question is given given all that and like your your your drunken third grade command of Korean when they're sort of described when the producers are telling you what's about to happen.

    しかし、しかし、私の疑問は、そのようなこと、そして、プロデューサーがこれから何が起こるかを話しているときに、あなたの酔っぱらった小学3年生の韓国語のようなコマンドがあることを考えると、だと思います。

  • Are you just like what the fuck are you saying?

    何を言っているんだ?

  • It's gonna happen.

    そうなるさ。

  • Am I misunderstanding this what's going on?

    私が誤解しているのでしょうか?

  • I there were most of the time.

    ほとんどの時間はそうだった。

  • I was just kind of lost in my own little space.

    私はただ、自分だけの小さな空間に閉じこもっていた。

  • I had a translator in my ear, but she wasn't picking up on everything and so I would get like you that's a disadvantage for you.

    私の耳には通訳がいたけれど、彼女はすべてを拾ってくれるわけではなかった。

  • You know, they would talk they would talk for like 15 minutes and then the translator in my ear would go you must fix seafood.

    彼らは15分ほど話し、私の耳元で通訳が「シーフードを直してください」と言うんだ。

  • I'm sure they said something more than that.

    それ以上のことを言われたのは確かだ。

  • You're like I'm losing some nuance here when you're doing your interviews or you're talking to people generally like give us a sense on your personal level.

    インタビューや一般的な会話をしているとき、あなたの個人的なレベルを教えてください。

  • Like what's going through your head when you're like, I'm going to speak Korean now.

    これから韓国語を話そうとするとき、あなたの頭の中はどうなっているのでしょう?

  • I'm going to do my best to speak Korean.

    韓国語を話せるように頑張ります。

  • I'm going to speak English.

    私は英語で話すつもりだ。

  • Yeah, I mean I didn't listen.

    ああ、つまり、僕は聞いていなかったんだ。

  • I didn't I didn't want to I don't know.

    したくなかった......わからない。

  • I mean part of part of this was my own weird journey going back to finding some roots in Korea, you know, so while I was doing the show at the same time, I really wanted to learn Korean and kind of respect the culture and and feel something about it that you know being raised and living in America just don't have access to so I really tried to as much as possible speak Korean even though it was horrible.

    韓国語を学び、その文化に尊敬の念を抱き、アメリカで育ち、生活している私たちにはない何かを感じたいと思った。

  • Your Korean was very good.

    あなたの韓国語はとても良かった。

  • It was very good.

    とても良かった。

  • I gotta say I think the prayers of the up-and-coming minister work because I was clearly on every vowel and every utterance of Korean from your mouth.

    新進気鋭の牧師の祈りが効を奏しているのだろう。

  • I was judging the fuck out of you and I was like I couldn't do that.

    僕は君を批判していたんだけど、そんなことはできないって思ったんだ。

  • John I'll be honest with you.

    ジョン 正直に言うよ。

  • I was more scared to speak Korean on camera than to cook.

    私は料理よりも、カメラに向かって韓国語を話すのが怖かった。

  • Oh, yeah, like that was the thing that that made me nervous.

    ああ、そうだね、それが僕を緊張させたんだ。

  • Can I can I funny story?

    面白い話を聞かせてくれる?

  • Yeah, we go we go there and there's a white guy on the show.

    ええ、行ってみたら白人が出演していたんです。

  • He's an Australian chef, but he's got a restaurant.

    彼はオーストラリアのシェフだが、レストランを経営している。

  • So really nice guy and you know, I'm in the green room with him and he's the only one there.

    本当にいい人で、グリーンルームで彼と一緒にいるんだけど、そこには彼しかいないんだ。

  • I'm like, oh finally I'm going to speak better Korean than this so we're speaking and speaking but he didn't tell me that he's married to a Korean girl and he's been living in Seoul for like 15 years and so we're talking and this Korean guy walks into the room and his Korean is perfect.

    でも、彼は韓国人の女性と結婚していて、ソウルに15年住んでいることは教えてくれなかった。

  • I mean like down to the inflection and I'm like, I'm so angry right now that they would just sandbag you like that.

    抑揚に至るまで、あんな風にサンドバッグにされるなんて、今すごく腹が立っているんだ。

  • That's fucked up.

    めちゃくちゃだ。

  • I was going to say I don't think that's I don't think that's even wrong.

    それは間違っていないと思う。

  • I think it's right.

    その通りだと思う。

  • I think that guy is cast specifically to make you look bad.

    あの男は君を悪者にするために特別に起用されたんだと思う。

  • Like when I was doing Korean school in Korea and I was in the class with all the white people that were trying to learn the language and I was like that makes you feel so bad that your Korean is less than people that are learning it as like a third language fourth language.

    韓国で韓国語学校に通っていたとき、言語を学ぼうとする白人たちと一緒のクラスにいたんだけど、自分の韓国語が第3言語や第4言語として学んでいる人たちよりも劣っていることに、とても嫌な気分になったんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah, I'm so I'm so mad for you.

    ああ、本当に腹が立つよ。

  • At least fuck that Aussie dude never, you know, tall poppy syndrome motherfucker, you know, never leave Australia.

    少なくともあのオージー野郎は、トールポピー症候群のクソ野郎は、オーストラリアから出るな。

  • What was on like the the production level like being in being in a Korean game show which you know, they're they're taking over right?

    韓国のゲームショーに出演することになったが、制作レベルはどうだった?

  • This is the thing.

    これが問題だ。

  • Yeah, this is this is the template for the future.

    そう、これが未来のテンプレートなんだ。

  • What is it?

    それは何ですか?

  • How different is it when it comes down to like you've cooked in Kitchen Stadium Iron Chef you cook in this like what's what how different is it on that production is production?

    キッチンスタジアム・アイアンシェフ』で料理をしたことがあるように、この『アイアンシェフ』で料理をするのと、本番が本番であるのとでは、何がどう違うのですか?

  • I think at the end of the day, but it is it's a massive set.

    結局のところ、大規模なセットだと思う。

  • It's the it's the largest set I've ever seen and it's just like like most things Korean.

    今まで見た中で一番大きなセットで、韓国のほとんどのものと同じだ。

  • There's just a thousand people are running around everywhere.

    1000人もの人々がそこらじゅうを走り回っているんだ。

  • You turn.

    あなたは振り返る。

  • They're just like PA is just running everywhere.

    彼らはPAがどこにでも走っているようなものだ。

  • I'm like it was it was an army of people behind the scenes, but you know, they did a great job and they like so efficient.

    でも、彼らは素晴らしい仕事をしたし、とても効率的だった。

  • Like we just changed from one set to another, you know, next thing, you know, the whole the whole sets different part of it for me, you know, we filmed in chunks.

    あるセットから別のセットに変わって、次のことをやって......僕にとってはセット全体が違う部分なんだ。

  • So it wasn't like everything was filmed in from start to finish.

    だから、最初から最後まですべてが撮影されたわけではないんだ。

  • So I had to fly back to America a couple of times during the whole thing.

    だから、その間に何度かアメリカに戻らなければならなかった。

  • I gotta say most of the time I'm jet-lagged, you know, it says it's like 4 or 5 in the morning for me when we're actually starting to cook.

    時差ぼけで、実際に料理を始めるのは朝の4時か5時って書いてあるんだ。

  • Another disadvantage.

    もう一つのデメリット。

  • Honestly, this is not fair for Ed Lee.

    正直言って、これはエド・リーにとってフェアではない。

  • We if you're an American listening to this, you should be outraged fucking outrage that they're treating our citizen like yeah, because they would I would get there, you know, you whatever you have a day to do it to acclimate but what are you don't acclimate a day takes two weeks.

    もしあなたがアメリカ人なら、これを聞いて憤慨すべきだろう。私たちの市民をそんなふうに扱っていることにね。

  • I would yeah, it's some guy would write you to be like a 9 a.m.

    そうだね、朝9時のような時間になるように書いてくれる人がいるんだ。

  • Call time or 7 a.m.

    コールタイムまたは午前7時。

  • I would drive up from wherever, you know, I just drove two hours and tired like I just fucking flew 22 hours fucking exhaust.

    僕はどこからでも車で来て、2時間運転して、22時間飛行機に乗って排気ガスを撒き散らしたように疲れたよ。

  • It's not right.

    それは正しくない。

  • It's not right Ed.

    エドが正しいわけじゃない。

  • So it's his performance even now.

    だから今でも彼のパフォーマンスなんだ。

  • It's now more impressive.

    より印象的になった。

  • It is more impressive jet-lagged language barrier not getting the information and said this is like I recall.

    時差ぼけで言葉が通じない方が印象的で、思い出したようにこう言った。

  • I think that white guy didn't make.

    あの白人はダメだったと思う。

  • They got everything they needed out of his career look bad for a second and said this is like a young person's game.

    彼らは彼のキャリアから必要なものをすべて引き出した。

  • He's got you know, his his Korean is, you know, third grade drunk level like this came across your they asked you to like what were you what stops you from doing this Chang?

    彼の韓国語は3年生の酔っ払いレベルなんだ。

  • He's just said it the prospect of speaking Korean to Korean people like I get so nervous.

    彼は、私が緊張するように、韓国人と韓国語を話すという見通しを言っただけだ。

  • Listen, my Japanese is better.

    聞いてください、私の日本語はもっと上手です。

  • But this is a muscle right when I was born.

    でも、これは僕が生まれたときの筋肉なんだ。

  • I'm sure at the same thing.

    私も同じだと思う。

  • The first thing would you learn was Korean we spoke Korean as kids.

    最初に習うのは韓国語で、子供の頃は韓国語を話していた。

  • But what happens if you become a paraplegic your muscles atrophy into nothing right and I didn't want anything to do with Korea.

    でも、下半身不随になったらどうなるかというと、筋肉が萎縮して何もできなくなってしまう。

  • So anything that was Korean language atrophied into nothing literally.

    だから、韓国語であったものは文字どおり無になってしまった。

  • It's like my Korean memory looks like I'm yeah, you know, I don't know if it's easy.

    私の韓国語の記憶力は、まるで私がそうであるかのようだ。

  • I wonder if it's I wonder if that's hard for people to understand who didn't grow up in a household or like the reason why you can't say anything and I know Ed can attest to this.

    それは、家庭で育たなかった人には理解しがたいことなのだろうか。

  • There's so many fucking Korean people that were born just like us.

    僕らと同じように生まれたクソ韓国人がたくさんいるんだ。

  • I know.

    分かっている。

  • Because I told I feel the same thing if like I go to China or I go to anywhere with like Chinese people.

    中国に行っても、中国人がいるところに行っても、同じことを感じると言ったからだ。

  • I'm just like fuck.

    まるでファックだ。

  • This is gonna be so humiliating as soon as I try to open my mouth and I feel like if they're if you don't grow up with like that expectation people don't understand how embarrassing it is.

    私が口を開こうとしたとたん、これはとても屈辱的なことになる。もし、あなたがそのような期待を持って育っていないなら、人々はそれがどれほど恥ずかしいことなのか理解できないだろう。

  • I mean, I don't know if you feel this way like when I go to Lotte Mart or an Asian supermarket and they start speaking me to me in Korean.

    つまり、ロッテマートやアジアのスーパーマーケットに行くと、韓国語で話しかけてくるような感覚なのかな。

  • I definitely understand what they're saying, but I'm like, oh, no, no, no.

    彼らの言っていることは間違いなく理解できるけど、僕は、ああ、ダメだ、ダメだ、と思う。

  • I'm Chinese.

    私は中国人だ。

  • I don't want to embarrass myself further and I to Korean pride.

    これ以上恥をかきたくないし、韓国人のプライドもある。

  • I don't want it.

    いらないよ。

  • It's too much and they and they judge you.

    あまりにひどすぎるし、彼らや彼女らはあなたを裁く。

  • Oh, yeah, do they judge you?

    ああ、そうだね。

  • Definitely judge you.

    間違いなくあなたを裁く。

  • So I yeah, I much like you probably had a zoom call and there were like 20 people on it.

    そうそう、ズームコールがあって、そこに20人くらいいたよね。

  • One person spoke English and they're like, so speak Korean.

    一人が英語を話すと、じゃあ韓国語で話せみたいな。

  • I said, no.

    私はノーと言った。

  • Say things in Korean.

    韓国語で物事を言う。

  • I'm like, absolutely not absolutely fucking not and it went on like a like a like a like a game a game of chicken.

    私は、絶対にダメだ、絶対にダメだ、と言った。

  • No, speak Korean.

    いいえ、韓国語で話してください。

  • I was like, no, no, really.

    いや、いや、本当に。

  • Come on.

    さあ、行こう。

  • You can speak Korean.

    あなたは韓国語を話すことができる。

  • And the longer went on.

    そして、さらに長くなった。

  • There was no way I was gonna speak Korean.

    韓国語なんて話せるわけがない。

  • There's too much pressure.

    プレッシャーが大きすぎる。

  • Everybody's and I just was like there.

    みんなそうだし、僕はただそこにいるようだった。

  • Listen guys.

    みんな聞いてくれ。

  • No, this isn't going to work.

    いや、これはうまくいかないよ。

  • It's like incredibly embarrassing not to be able to do that.

    それができないのは、とてつもなく恥ずかしいことなんだ。

  • Yeah, or just like I did my zoom call and so they even I said they said do you speak Korean and I my first instinct is always to lie.

    ああ、あるいは、僕がズームコールをしたときのように、彼らは韓国語を話せると言った。

  • So I go.

    だから私は行く。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah, sure.

    ええ、もちろんです。

  • I speak.

    私は話す。

  • My first instinct is always to lie.

    私の最初の本能はいつも嘘をつくことだ。

  • So we do the zoom call and I mean and I'm speaking Korean the whole time two minutes into it two minutes.

    それでズームコールをしたんだけど、その2分間はずっと韓国語で話していたんだ。

  • They go.

    彼らは行く。

  • You don't speak Korean.

    あなたは韓国語を話せない。

  • Come again.

    また来てくれ。

  • You don't speak Korean.

    あなたは韓国語を話せない。

  • I go.

    私は行く。

  • I'm speaking Korean right now.

    私は今、韓国語を話している。

  • They're like, no, no, you know, you're not.

    彼らは、いやいや、そんなことはない。

  • You said it earlier.

    さっきも言ったよね。

  • You said you were less intimidated to cook than you were to speak Korean.

    韓国語を話すより、料理をするほうが怖くないと言ったね。

  • Like what did you in the dishes you're making in the you know, you're also doing a lot of like sort of collaborative cooking with with in teams.

    例えば、あなたが作っている料理は、チームでの共同作業のようなものも多く行っていますよね。

  • Like did you feel like you were adjusting your cooking to the audience?

    観客に合わせて料理を調整しているように感じましたか?

  • Yeah, you know, I again one one thing that you know, again, my little Korean journey that I'm on.

    ああ、またひとつ、またひとつ、僕の小さな韓国の旅が始まったんだ。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • I just I made a decision on the plane ride over there that I You know, 2530 years of cooking that I really because I don't really cook Korean food.

    私は2530年間、韓国料理はあまり作らないと決めていたんだ。

  • We just opened a Korean restaurant just recently where I've been kind of rediscovering a lot of this and so I just made it a thing where I really only wanted to see what Korea had to offer and I just kind of wanted to surprise myself and you know, I would I would eat like Chuck got right which we all know but I would like taste it and go.

    つい最近、韓国料理レストランをオープンしたばかりなんだけど、そこでたくさんのことを再発見したんだ。だから、韓国がどんなものを提供してくれるのか、自分自身を驚かせたいと思ったんだ。

  • All right, that's fucking awesome.

    よし、最高だ。

  • And I've had it before but only with some and I'm like, can I find some other way to you?

    それに、以前にも同じようなことがあったんだけど、何人かとだけだったんだ。

  • So I would just I don't know.

    だから、僕はただ......わからない。

  • My whole thing was like I didn't want to go all the way to Korea do this show and make like fried chicken, you know, like it just right.

    韓国まで行ってフライドチキンを作るようなショーはしたくなかったんだ。

  • Well, I gotta say the the the the salad that you made and for those that know there's a there's different kinds of kimchi clearly, but even of the pet you the normal Napa cabbage, there's different varieties in that by the age of it and that was really stinky old kimchi.

    キムチにはいろいろな種類があることは知っていると思うけど、ペット用の普通の白菜でも、年代によっていろいろな種類があるんだ。

  • Yeah, and I was certainly blown away that you turned it into a light ethereal balance dish and I didn't even taste it but I could imagine it and I was like, oh wow, it's going a completely different direction.

    味はしなかったけど、想像はできたし、まったく違う方向に向かっている。

  • So I was like really happy for you.

    だから、僕は本当に嬉しかったよ。

  • I was stoked that it was delicious because I wasn't I was like, what are you going to make?

    私は美味しかったから、「何を作るんだ?

  • Yeah, you know, would you what do you think?

    そうだね、どう思う?

  • Do you think you would you have made that same decision as Ed like just like I'm not going to cook what I cook like what do you think your approach is?

    自分だったらエドと同じ決断をすると思うか?

  • Can you can you like put yourself in those shoes?

    その立場になって考えてみてくれる?

  • Like do you think your food would translate or you'd be afraid?

    料理が通じると思うか、怖いと思うか?

  • No, I mean the thing is even though Ed I mean for those that are listening like he just said he doesn't make Korean food, but he's opening Korean restaurant like we're very hard on ourselves.

    いや、エドが韓国料理は作らないと言ったけど、韓国料理レストランをオープンするんだ。

  • But the fact is Ed's growing up eating this the flavors are in his DNA.

    でも実際、エドはこれを食べて育ってきたんだ。この味は彼のDNAに組み込まれている。

  • He knows so it's not like he's learning a new language.

    彼は知っているから、新しい言語を学ぶのとは違う。

  • It's there.

    そこにある。

  • So the ability to recall and plus he spent years cooking at a high level.

    だから、思い出す能力もあるし、それに彼は何年も高いレベルの料理を作っていた。

  • So it's now just like a it's different to be able to make Korean food now or to reinterpret what you think Korean food might be because he's not 15 years old 25 years old and he has all of this wealth of experience, but the flavors have never left But the expertise and the knowledge to be able to extract flavors and you know, put different combinations of foods together is clearly evident.

    なぜなら、彼は15歳ではなく、25歳であり、豊富な経験を持っているからだ。しかし、風味を引き出し、様々な食材を組み合わせることができる専門知識と知識は、明らかに明らかだ。

  • And I think that's what separates Ed from all the other guys that guys that can't speak fucking English.

    そして、それがエドと、クソ英語を話せない他の男たちとの違いだと思う。

  • The guys that you know, we don't have to serve in the military by no choice.

    君たちが知っているような人たちは、仕方なく兵役につく必要はないんだ。

  • There's also this thing too and I do this culturally here like if you are Korean and you have only eaten Korean food and you've sort of been systematized into the canon of Korean food like when you see something like gochujang or or or you know doenjang your brain automatically goes to one thing and sometimes you get stuck in there.

    もしあなたが韓国人で、韓国料理しか食べたことがなく、コチュジャンや豆板醤のようなものを見ると、あなたの脳は自動的に1つのものに向かい、時にはそこから抜け出せなくなる。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • Sometimes it takes like an outsider to look at an ingredient, you know, and I do this like to like even even myself.

    食材を見るには、時には部外者のような存在が必要なんだ。

  • I have certain guardrails that I can't get out of and I have white friends who are chefs, you know friends of mine and they'll like, you know, they'll taste like jajangmyeon and go.

    僕には抜け出せないガードレールがあって、シェフをしている白人の友人がいるんだけど、彼らはチャジャンミョンのような味を好むんだ。

  • Oh man, I could do this and this with it like even something that will shock me.

    これでもか、これでもかと、衝撃的なことができるんだ。

  • I'm like, oh, yeah, I never thought of that because we have cultural guardrails about what something should be but they're all just like I have that much less so than someone who grew up in Korea.

    僕らには文化的なガードレールがあるから、そんなこと考えたこともなかった。

  • Got it.

    了解した。

  • And so that's that's kind of I don't know sometimes it's an advantage sometimes it's a disadvantage.

    だから、それがメリットになることもあれば、デメリットになることもあるんだ。

  • I think that's a that's really evident when it's okay.

    それは、大丈夫なときに如実に表れるものだと思う。

  • So another you know, deeply Korean game show part of this is like you you you have your one-on-one opponent and then you walk through this sort of Hall of beautiful Korean refrigerators and you choose one blindly because you don't know what's inside of it for your signature ingredient, right?

    もうひとつ、韓国のゲームショウのようなもので、1対1の対戦相手がいて、韓国の美しい冷蔵庫のホールのようなところを歩きながら、やみくもに1つを選ぶ。

  • And you get the aged you open the door and there's just a bowl of aged kimchi in there.

    ドアを開けると、そこには熟成されたキムチが入っている。

  • Like what is your reaction when you see this ingredient?

    この食材を見たときの反応はどうですか?

  • So I thought it was, you know, again, the I thought it was just kimchi.

    だから、てっきりキムチだと思ったんだ。

  • I was like, yeah, it's cool.

    僕は、ああ、かっこいいな、と思った。

  • It's kimchi and then they're like, oh, no, it's moving G and I'm like, oh fuck because I'll be honest with you.

    キムチなのに、"あ、いや、Gが動いてる "って言われて、"クソッ "って思った。

  • I maybe had, you know, moving G like three times in my whole life.

    Gの引っ越しは人生で3回くらいかな。

  • You just you don't see that in America because it stinks.

    ただ、アメリカではそれが見られない。

  • It smells so bad when it gets to that level.

    そのレベルになると、とても臭くなる。

  • I love I had to quickly kind of like I had to quickly go and like I went to like a store in fucking Korea and found some kimchi in it, but I'm also staying in a hotel room.

    でも、今ホテルの部屋に泊まっているんだ。

  • So I have no idea what you know, are you staying with the other competitors?

    だから、あなたが何を知っているのか私にはわからない。

  • No, because if they don't live there, so I was gonna I stay in the hotel.

    いや、もし彼らがそこに住んでいないなら、僕はホテルに泊まるつもりだった。

  • I got more home advantage for these contestants.

    私はこの出場者たちにもっとホームアドバンテージを与えた。

  • I know.

    分かっている。

  • I mean, I guess they can do shit.

    つまり、彼らはクソでもできるんだ。

  • They have a restaurant.

    レストランもある。

  • So I turned into I have a it's pretty funny.

    だから、僕は "I have a pretty funny. "になったんだ。

  • I turned my hotel room into like a little staging kitchen.

    私はホテルの部屋を小さな演出用キッチンのようにした。

  • Like I bought all this because I was like, I'm sitting in my hotel doing nothing.

    ホテルで何もしていないから、これを買ったんだ。

  • So I, you know, I bought like cutting boards and a little stove top.

    それでまな板と小さなコンロを買ったんだ。

  • That's right.

    その通りだ。

  • American ingenuity.

    アメリカの創意工夫。

  • Something that so Dave, at least I mean, we've made a lot of culinary TV.

    デーブは、少なくとも僕たちはたくさんの料理番組を作ってきた。

  • Dave has participated in a lot of the sort of competition television stuff.

    デーブは、テレビのコンペティションのようなものにたくさん参加してきた。

  • And you know, the competition is all real in America.

    それに、アメリカでは競争は本当に激しいんだ。

  • Obviously, there's there's compliance officers that make sure that it's real, but there is how do I say this?

    もちろん、コンプライアンス・オフィサーがいて、それが本物であることを確認している。

  • Like there's a fakeness to a lot of it, especially when it comes to like the portrayal of how good that was or how the quality of the food was.

    特に、どれだけ美味しかったか、どれだけ料理の質が良かったかという描写に関しては、その多くにフェイクがある。

  • You've seen it all now on both sides of the ocean here.

    この海の両側で、あなたはもうすべてを見てきた。

  • Like give us a sense of the sort of quality of cooking that you're seeing culinary stuff on the show.

    番組に登場する料理の質を教えてください。

  • No, I think I think, you know, in some ways Koreans are like more honest or more like they really follow the rules.

    いや、ある意味、韓国人の方が正直というか、ルールに忠実というか。

  • And so I think a lot of it was authentically just brilliant cooking and I think it says a lot to the level of cooking that's going on in Korea right now, you know, everything from the high end to the sort of mom pop stores.

    だから、その多くは正真正銘の素晴らしい料理だったと思うし、今韓国で行われている料理のレベルをよく表していると思う。

  • I just amazing stuff.

    素晴らしいものばかりだ。

  • I'll tell you one little funny story, you know, they didn't want you to take pictures while we were there studio.

    スタジオにいる間、彼らは写真を撮らせたくなかったんだ。

  • So they just put stickers over our cell phone cameras, you know, but this is how this is just goes to show how honest and Koreans are.

    だから、携帯電話のカメラにステッカーを貼っただけなんだ。

  • So I'm sitting there.

    だから私はそこに座っている。

  • I turn to the guy next to my go.

    私はゴーの隣の男に目を向ける。

  • Just take your sticker.

    ステッカーを持っていけばいい。

  • Just take the sticker off your picture if you want to and he looked at me with this look of absolute disgust and just turn to me go, why would you do that?

    彼は絶対的な嫌悪の表情で私を見て、なぜそんなことをするんだ?

  • They asked us not to like, why would you even think that and it just and I felt like that little microcosmic story like was was kind of the whole production in the whole set like everyone was like, these are the rules.

    彼らは、なぜそんなことを考えるのか、なぜそんなことを考えないのか、と僕らに聞いてきたんだ。僕は、その小さな小宇宙のような物語が、セット全体の演出のようなものだと感じた。

  • This is how we do it.

    これが我々のやり方だ。

  • We're going to follow it and you know, again thousands of people running this thing and they made of it's interesting to see it now because obviously when you're in it, you don't see the production value.

    私たちはそれを追っていくつもりだし、また何千人もの人たちがこれを運営しているんだ。

  • Well at if this was squid game and I was the guy controlling everything.

    まあ、もしこれがイカゲームで、僕がすべてをコントロールする男だったらね。

  • I would shoot that guy dead.

    私ならそいつを撃ち殺すね。

  • You take you take your sticker off the camera.

    カメラに貼ったシールを剥がすんだ。

  • You're done.

    終わりだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • No, it's like stop to the head.

    いや、頭にストップがかかったようなものだ。

  • This is entrepreneur.

    これが起業家だ。

  • This is guy thinking outside of the box.

    既成概念にとらわれない発想の持ち主だ。

  • You're you.

    君は君だ。

  • I had this thought shake though.

    しかし、私はこう思った。

  • Like I mean, it makes me so you know, like you said in the beginning like we we watched physical 100 and like the you're like I think within the first 10 minutes you were texting just like we have to make culinary 100 like we have to do this but there's like little did they know when they were making physical 100.

    つまり、あなたが最初に言ったように、僕たちはフィジカル100を見たし、最初の10分以内に、僕たちは料理100を作らなければならない、僕たちはこれをやらなければならないとメールしていた。

  • They're like we're making good.

    彼らは僕たちが良いものを作っていると言っているんだ。

  • I mean, it's just I mean part of me is like should we just go to Korea and make a show first?

    ただ、その......韓国に行って、まずショーを作るべきじゃないかっていう気持ちもあるんだ。

  • No, we can't because I can't speak Korean and the ministers now you're not going to work with me.

    私は韓国語ができないし、大臣たちは私と一緒に仕事をするつもりはないだろう。

  • Can I ask when you're plating the dishes and this is always been my gripe for food competition shows.

    料理を皿に盛り付けるときに聞いてもいいですか?これはいつも料理コンテスト番組に対する私の不満なんです。

  • This is also the reason why I just don't want to be a judge because the honesty never comes out when I say a dish is terrible.

    これは私が審査員になりたくない理由でもある。

  • It always gets stitched together.

    いつも縫い合わせている。

  • That's a good dish.

    いい料理だね。

  • But as a judge your people may not understand it's logistically almost impossible to eat a dish hot like a hot dish hot.

    しかし、裁判官として、あなたの部下は、熱い料理を熱い料理のように食べることは論理的にほとんど不可能であることを理解していないかもしれない。

  • So what I always tell people like make cold dishes because they have to set up the shop, you know, it's not a seamless dishes done and then it goes you usually that food is like like dying when they call dying at the window restaurant is like that means that food is not getting from the kitchen to the table.

    だから、僕がいつもみんなに言っているのは、冷めた料理を作れってことなんだ。お店のセッティングをしなきゃいけないから、隙のない料理ができるわけじゃないし、窓際のレストランで料理が死ぬって言うのは、料理が厨房からテーブルに届かないってことなんだ。

  • And I'm always like this is not maybe there's no way to do it.

    そしていつも、これは多分、どうしようもないことなんだ。

  • And I remember having a conversation to the one person that spoke English on the same thing could they fix this and they're like, no, no, we have a lot of ideas to sort of address some of the shortcomings was the food able to get hot eating hot.

    そして、私は英語を話す一人の人と同じようなことで会話をしたことを覚えているのだが、彼らは、いや、いや、我々はいくつかの欠点に対処するための多くのアイデアを持っている。

  • Was it hot or is it sometimes sometimes?

    暑かったですか、それとも時々ですか?

  • Yeah, and I think you know, like I I judge on Top Chef every now and then and they always tell you and you're sort of cognizant of like don't judge, you know, if you're having a super risotto, don't judge it based on temperature.

    トップ・シェフ』の審査員をしていると、いつも言われるんだけど、温度で判断してはいけないって。

  • Just just imagine what this tasted like 35 minutes.

    これが35分後にどんな味になるのか、想像してみてほしい。

  • I think that's an impossible task.

    それは不可能なことだと思う。

  • Yeah, it is.

    そうだね。

  • I did like in that first part of the show.

    私はあのショーの最初の部分が好きだった。

  • I mean, it's funny that you brought that up Chang because I I think there was like an interesting thing where it's it's what it's like sporty people cooking at the same time, but it is like when you're ready to be judged.

    というのも、スポーティーな人たちが同時に料理をするというのは、面白いことだと思うんだ。

  • It's like, okay, the judges come over and taste your food at your station, which is an interesting I had never really seen that especially that kind of a scale.

    審査員がやってきて、自分の持ち場で料理を試食するんだ。

  • I love the mosu chef just being I knew the show was going to be different when like the hominies the grandmas were going like getting 86.

    私はモス・シェフが大好きなんだ。ホミニーと同じように、おばあちゃんたちが86になったとき、このショーは違うものになるだろうと思っていた。

  • I was like, oh shit.

    私は、ああ、くそ、と思った。

  • This is the show that we've been promised.

    これが約束されたショーだ。

  • Hey grandma, but yeah, it's like yeah, it tastes good, but it's not good.

    おい、ばあちゃん、でも、うん、おいしいけど、おいしくないって感じだね。

  • You're you're going.

    君が行くんだ。

  • It's so good.

    とてもおいしいよ。

  • There is one that was brutal.

    残酷なものがある。

  • He was like the kid was so he was so excited.

    彼はその子がそうだったように、とても興奮していた。

  • It was like it's my birthday.

    まるで私の誕生日のようだった。

  • Just like oh, happy birthday.

    ああ、誕生日おめでとう。

  • You're going home.

    君は家に帰るんだ。

  • That was the grandma.

    それがおばあちゃんだった。

  • That was like I made him like a giga like a stew and like yeah, but you didn't make any rice.

    シチューのようなギガのようなものを作ったんだけど、そう、でもご飯は作らなかったんだよね。

  • You can't eat this without rice.

    ご飯なしでは食べられない。

  • You're going home.

    君は家に帰るんだ。

  • It's so good.

    とてもおいしいよ。

  • It's so brutal.

    とても残酷だ。

  • I love it.

    とても気に入っている。

  • I love it and what else have you what else are you up to back here Stateside?

    大好きだよ。他に何かしていることはある?

  • I'm actually getting ready to open a nonprofit restaurant in Washington DC.

    実はワシントンDCで非営利のレストランを開く準備をしているんだ。

  • It's going to be called Shia and one of the things that we're doing is that we're actually the main reason for the restaurant is a research focus where we're trying to figure out practical solutions where restaurants can be more sustainable and then we're going to publish papers so that any restaurant across the country can adopt what we're doing.

    私たちがやっていることのひとつは、レストランがより持続可能であるための実践的な解決策を見出そうとする研究です。

  • Do you remember when that video came out of the turtle and the plastic straw and every restaurant and bar started to ban plastic straws and we all felt great about ourselves that we've changed the world and I'm like, you know, I applaud anyone that gets rid of plastic from their bars, but like the amount of plastic that a kitchen goes through every single day is ferocious.

    カメとプラスチックのストローのビデオが公開されたとき、すべてのレストランやバーがプラスチックのストローを禁止し始めたのを覚えていますか?

  • And so we're trying to figure out a way like we're going to do zero plastic zero gas and we're going to figure out how to reduce our waste by 50% and I just think that's something that's neat like as we as restaurants keep getting bigger and more and everything like we've got to figure out a way to sort of curtail some of the plastic that we're throwing into the environment.

    レストランがどんどん大きくなるにつれて、環境に捨てるプラスチックを減らす方法を考えなければならない。

  • So it's a project that we're launching.

    だから、私たちが立ち上げるプロジェクトなんだ。

  • So in other words, it's like a it's a test test ground restaurant.

    つまり、試験場のようなレストランなのだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah, and what we do what slightly did, you know, and other other restaurants are zero plastic, but we're do two things.

    他のレストランはプラスチックゼロだけど、僕らは2つのことをやっているんだ。

  • We're going to record everything.

    すべてを記録するつもりだ。

  • We're going to cost analyze it with labor analyze it and then we're going to publish a paper say if you decide to go this route, it's going to be more expensive, but exactly how much more expensive we don't really know but this way now we will have real data from a real restaurant and we'll be able to tell you.

    しかし、具体的にどのくらい高くなるかはまだわからない。

  • Hey, listen, is it an extra 4% of your of your, you know, annual revenue that you're going to have to put into this if that makes you sleep better at night, you are you willing to do it or like we thought of generation ago when organic carrots organic vegetables came into this world, right?

    ねぇ、聞いてよ、年収の4%を余計につぎ込むことになるんだろ、それで夜ぐっすり眠れるんだったら、喜んでやるのか、それとも有機ニンジン有機野菜がこの世に誕生した何世代か前に考えたように、やるのか?

  • A lot of the gripe was why would I pay double for a carrot?

    不満の多くは、なぜニンジンに2倍も払うのか、というものだった。

  • It doesn't make sense.

    意味がない。

  • But what they didn't realize was well, no if you go organic and you advertise it on the menu.

    しかし、オーガニックであることをメニューで宣伝しても、それはダメなのだ。

  • Will there be a set of people that are willing to pay higher prices to eat at your restaurant and that turned out to be true and I think given everything that's equal would you choose to eat at a restaurant that advertised zero plastic the stainage versus you know, if all things being equal, would you pay a little bit extra to go to a restaurant that was zero plastic and I think people would well, I think.

    あなたのレストランで食事をするために高い料金を支払うことを厭わない人たちがいるのでしょうか。そして、それは真実であることが判明しました。すべてが同じであるならば、あなたはプラスチックゼロのレストランで食事をすることを選ぶでしょうか。

  • It's extremely difficult to tackle the subject something that needs to be done.

    やるべきことに取り組むのは至難の業だ。

  • Chris clearly has his own organization not-for-profit for carbon footprint.

    クリスは明らかに、カーボンフットプリントのための非営利団体を持っている。

  • And again, people may not understand how much plastic and how much waste in general even a restaurant that claims that they're sort of minimal.

    また、最小限の廃棄物しか出さないと謳っているレストランでも、一般的にどれだけのプラスチックや廃棄物があるのか、人々は理解していないかもしれない。

  • It's just sort of insane.

    正気の沙汰とは思えない。

  • It is and it's a cost that gets subsidized and nobody really pays for that at all.

    それは補助金で賄われる費用で、実際には誰も負担していない。

  • But I also have to commend you because it just seems on paper impossible to do, you know, and not that you can't do it Ed and I want to talk quickly about the not-for-profit and the people financially helping you.

    しかし、私はあなたを称賛しなければならない。なぜなら、書類上では不可能に思えるからだ。

  • I'm worried about the customers if they understand and you are right.

    お客さんが理解してくれるかどうか心配だし、あなたの言う通りだ。

  • Some people are willing to pay more money.

    もっとお金を払ってもいいという人もいる。

  • But at the end of the day, I just strongly feel that most people don't want to pay more money for food.

    ただ、結局のところ、ほとんどの人は食事にこれ以上お金を払いたくないと強く感じている。

  • And there's enough data to show that even people that want organic won't pay more for organic or properly done just because we're just brainwashed to say like oh I can say 25 cents or $2.60 and something.

    そして、オーガニックを求める人たちでさえ、オーガニックや適切に作られたものに高いお金を払わないということを示す十分なデータがある。

  • So that's one thing and I think it's a it's an interesting project on so many levels.

    そういう意味でも、いろいろな面で興味深いプロジェクトだと思う。

  • But on one the one I'm trying to wrap my head around is the customer sort of digesting the concept of the restaurant and what they're willing to pay as a threshold.

    しかし、私が頭を悩ませているのは、お客がレストランのコンセプトを理解し、その敷居としていくら払うつもりなのかということだ。

  • So yes, you're publishing papers because this is arguably one of the most important restaurants to open up in America in ages.

    そう、このレストランは間違いなく、ここ数年でアメリカにオープンしたレストランの中で最も重要なレストランのひとつだからだ。

  • And one of the things that that we you know, this whole sort of environmental stuff that's going on like one of the things that I truly truly believe is if you want people to change, you can't yell at them.

    そして、私たちが知っているように、この環境問題で起こっていることのひとつは、人々に変わってほしいなら、怒鳴っても無駄だということだ。

  • You can't shame them.

    彼らを辱めることはできない。

  • You can't lecture them.

    彼らに説教はできない。

  • You can't be righteous about it, you know, so part of our approach is we're going to do it and then we're going to just lay it out there and we're going to we're going to be transparent about our failures too.

    だから私たちのアプローチのひとつは、それを実行に移し、失敗についても透明にすることだ。

  • Like we tried this didn't work clearly.

    私たちが試したように、これは明らかにうまくいかなかった。

  • It's not going to you know in the bull fun and through that just hey, listen, if you want to get it if you only want to do 15% of what we did, that's fine.

    ただ、僕らがやったことの15%しかやりたくないのなら、それでいいんだ。

  • It's better than nothing.

    何もしないよりはいい。

  • But what we don't want to do is lecture people and say look at it.

    しかし、私たちがやりたくないのは、人々に説教をして、それを見ろと言うことだ。

  • Look at how righteous we are.

    私たちがどれだけ正しいか見てください。

  • You should be doing the same thing because I think that's the wrong approach and I think that's a lot of the resistance that you get from people because no one wants to go to a restaurant to lecture that.

    なぜなら、それは間違ったアプローチだと思うし、誰もレストランに行ってそんなことを話したがらないからだ。

  • Can I ask about the last thing we want to do is yeah, the lecturing aspect not to the customer but to your purveyors, right?

    最後にお聞きしたいのですが、お客さんに対してではなく、御用達の選手に対してお説教をするということですよね?

  • So you're asking people that deliver food and send you food and produce food to package it in a way that probably they don't do normally.

    つまり、食品を配達したり、食品を送ったり、食品を生産している人たちに、おそらく普段はしないような方法で食品を包装するよう求めているわけだ。

  • So how do you do that when you're receiving the product?

    では、製品を受け取るときにはどうするのか?

  • Well first I'll give you one small example, you know, a spice tub, right?

    まずは小さな例を挙げよう。

  • The one-pound spice tubs.

    1ポンドのスパイス桶。

  • They all come in plastic, right?

    どれもプラスチック製でしょう?

  • Apricot, coriander, and then we collect them by the pallet full and we call the spice and we're like, do you want them back?

    アプリコット、コリアンダーをパレットいっぱいに集めて、スパイスに電話して、返して欲しい?

  • They're like, no, just throw them away.

    彼らは、いや、捨ててくれ、と言うんだ。

  • So we throw them away.

    だから捨てるんだ。

  • So we went to every spice company and said, hey, if I buy tins and Muslim bags and I'll send them back to you when they're done and you refill them, would you do it?

    そこで私たちは各スパイスメーカーを訪ね、缶とムスリムバッグを購入し、使い終わったら送り返して補充してくれるなら、やってくれないかと言った。

  • And everyone said no.

    そして誰もがノーと言った。

  • Finally, we found a couple of companies that said yes, we'll do it, small companies, right?

    最終的に、「はい、やります」と言ってくれた会社を2、3社見つけることができた。

  • And so they're paying a slightly higher price for it, but I said fine, we'll work with you.

    だから、彼らは少し高い値段で買っている。

  • We'll do it.

    そうしよう。

  • And then I said, listen, if you're going to work with us on this, I'm going to blow you up on social media.

    そして、もし私たちと一緒に仕事をするつもりなら、ソーシャルメディア上であなたを吹っ飛ばすと言ったんだ。

  • We're going to feature you on our website.

    私たちのウェブサイトであなたを紹介します。

  • We're going to, we're going to just, you know, you know, put this on a loudspeaker.

    私たちは、ただ、このことを拡声器にかけるだけだ。

  • Maybe you get a couple more restaurant accounts because of this.

    もしかしたら、このおかげでレストランの口座が2つほど増えるかもしれない。

  • Maybe someone does this thing in Oakland and Detroit and Austin and whatnot, maybe in five years, the big spice companies lose 2% market share.

    誰かがオークランドやデトロイト、オースティンなどでこのようなことをすれば、5年後には大手のスパイス会社が2%のシェアを失うかもしれない。

  • I guarantee you they'll change at that point.

    その時点で彼らが変わることは保証する。

  • So my thing is you don't do it.

    だから、私の言いたいことは、それをやらないということだ。

  • You don't tell corporations what to do because they'll never do that.

    企業には指図しないことだ。

  • What you do is you figure out how to hurt them in the wallet.

    どうすれば相手の財布を傷つけられるかを考えるんだ。

  • And if you can figure out a system where I'm not going to be the one that creates the system.

    そして、もし私がそのシステムを構築する側にならないようなシステムを考えることができればね。

  • I'm just going to figure out the blueprint and see if other people want to follow it.

    私はただ青写真を描いて、他の人たちがそれに従いたがるかどうかを見てみたいだけなんだ。

  • If a hundred other restaurants start doing it, you'll, you'll, they'll feel them in the wallet and then that's when they'll change.

    他の100軒のレストランがそれを始めたら、財布に響くだろう。

  • So that's, that's kind of the impetus behind this.

    だから、それがこの活動の原動力のようなものなんだ。

  • So, so to Dave's point, I do, I'll work my way to a question here.

    それで、デーブの指摘に従えば、私はここで質問することにしよう。

  • But to Dave's point, I, our friend, I think you know him too.

    でも、デーブが言いたいのは、私、私たちの友人、あなたも彼を知っていると思う。

  • Our friend Anthony Mint had a restaurant in San Francisco called The Perennial, which was a very, very mission driven, like the core fundamental, you know, idea was that it's going to be the most sustainable restaurant in the entire world.

    私たちの友人であるアンソニー・ミントは、サンフランシスコでザ・ペレニアルというレストランを経営していましたが、それはとてもミッションに重きを置いたもので、核となる基本的な考え方は、全世界で最も持続可能なレストランになるというものでした。

  • It was driven entirely by this mission and, you know, ultimately it failed.

    この使命感だけで突き進み、最終的には失敗した。

  • Ultimately, not enough people came to eat this restaurant.

    結局、このレストランを食べに来る人は少なかった。

  • And I used to say to Anthony all the time, like Anthony's a great cook, but I was like, when people are choosing what restaurant they want to go for dinner, nobody says, people say like, oh, I feel like Thai or I feel like Chinese or I feel like Mexican.

    アンソニーは料理がうまいけど、みんなが夕食をどのレストランにするか選ぶときに、誰もタイ料理がいいとか、中華料理がいいとか、メキシコ料理がいいとか言わないんだ。

  • Nobody says like, I feel like sustainable food.

    誰も、持続可能な食べ物のように感じると言わない。

  • So like Anthony, if you want this to succeed, pick a, pick a cuisine.

    だから、アンソニーのように、これを成功させたいなら、料理を選べ。

  • Think about the like diner experience first and the rest has to follow to your point of not being like lecturing people.

    まず食堂での体験のようなものを考え、あとは人に説教するようなものではないというあなたの主張についていかなければならない。

  • It's got to be, I was like, Anthony, make the most delicious Burmese food you can imagine and do it according to all of the principles you have, but lead with like what is delicious first and what's like going to be a great customer experience and then let them find the rest on their own.

    アンソニー、想像できる限りおいしいビルマ料理を作って、あなたが持っているすべての原則に従って、まず何がおいしいか、何が素晴らしい顧客体験になるかを考えて、あとは自分で見つけてもらうんだ。

  • It's really, really, really hard.

    本当に、本当に、本当に難しいんだ。

  • So like my question to you is, what is the food at XIA?

    XIAでの食事はどうですか?

  • What is, what is like, what are people coming for?

    何があるのか、どんなものなのか、人々は何を求めてやってくるのか。

  • It's going to be a Korean, Korean tasting menu.

    韓国の、韓国のテイスティングメニューになるだろう。

  • So it'll be, you know, the stuff that I'm kind of on this weird Korean journey about.

    だから、僕が韓国で変な旅をしているようなものになるんだ。

  • So we're importing a few items from Korea and just figuring out what, what that, you know, in this, you know, I study a lot of immigrant food and I kind of, I love getting obsessed over the progress of immigrant food.

    だから、韓国から数品目を輸入して、何がそうなのかを調べているところなんだ。僕は移民料理をたくさん研究しているし、移民料理の進歩に夢中になるのが好きなんだ。

  • And I have this thing like, so whenever a food comes to America, whether it's Korean or Thai or Italian or Armenian, it comes in, the first thing, the first generation you see is mom and pop stores, right?

    韓国料理であれ、タイ料理であれ、イタリア料理であれ、アルメニア料理であれ、アメリカに食べ物がやってくると、まず最初に目にするのはママ&ポップの店だよね?

  • It's these people, they have no other way to make income.

    こういう人たちは、他に収入を得る方法がないんだ。

  • They do what they do and that's how they make money.

    そうやってお金を稼ぐんだ。

  • They put their kids through college.

    彼らは子供たちを大学に通わせている。

  • And then like, you know, the second iteration of it is, it becomes, for lack of a better word, fusion, right?

    そして、2回目の反復は、言葉は悪いが、融合になるんだ。

  • So you get, you get a bulgogi taco, you get kimchi on a hot dog, you get, you know, all this, so this cross-cultural thing happening with food.

    だから、プルコギのタコスを食べたり、ホットドッグにキムチをのせたり、食べ物で異文化交流ができるんだ。

  • And then to me, there is this third iteration that happens after that.

    そして私にとっては、その後に起こる第3の反復がある。

  • And you're seeing it in some of the restaurants in New York with, with the tasting menus, Korean tasting menus where you're seeing like, I don't know, it becomes, there becomes a somewhat of a purity, you know, like, like a distillation of everything.

    ニューヨークのいくつかのレストランでは、テイスティングメニューや韓国料理のテイスティングメニューでそれを見ている。

  • It's like some of its cross-meshing culture, some of its authentic, like mom and pop, but some of its modern and innovates and it becomes this sort of like, all the, all the shaft gets kind of filtered out and you get to the core of something.

    その文化が混ざり合って、正統派もあれば、ママ&ポップのようなものもあり、現代的で革新的なものもある。

  • And question being like, what, what, what, what's Korean food in America going to be for the next 20 years?

    今後20年間、アメリカにおける韓国料理はどうなるのか?

  • Like, is it, is it, you know, bulgogi tacos or is there another thing after that, which is more pure to Korean, but it's not your grandma's, you know, you know, naengmyeon and kalbi.

    例えば、プルコギ・タコスなのか、それとももっと純粋な韓国料理なのか、でもおばあちゃんが作るネンミョンやカルビとは違う。

  • So I don't know, that's the question in my head.

    それが私の頭の中にある疑問なんだ。

  • So we're, we're doing that as the cuisine.

    だから、僕らは料理としてそうしているんだ。

  • And yeah, I, Chris, I agree with you 100%.

    そして、そうだね、クリス、100%同意するよ。

  • Like, I don't, I don't, I want people to come to specifically, you know, a byproduct is if you come and want, like, we will tell you all about our mission, but only if you ask, like we're not here to shove it in your face and shove it down your throat.

    副産物として、もしあなたが来て、私たちの使命についてすべて話して欲しいと思っているなら、私たちはそれをあなたの顔に押し付けて、のどに押し込むためにここにいるわけではありません。

  • But if you're curious, yeah, we'll go down the rabbit hole.

    でも、興味があるなら、そう、ウサギの穴に行こう。

  • Put that salad on the menu.

    そのサラダをメニューに載せてくれ。

  • Fill that restaurant right up, that persimmon salad.

    柿のサラダで、あのレストランを満腹にするんだ。

  • I'm off to find out where to get you have a new book out.

    新しい本が出たみたいだから、どこで手に入るか探してくるよ。

  • Yeah, and it is called Bourbonland.

    ええ、バーボンランドと呼ばれています。

  • Quick plug for that.

    早速プラグインを。

  • What can people expect?

    人々は何を期待しているのか?

  • It's my, it's kind of, you know, for those of you that don't know me, you know, I'm a Korean kid from New York, but I've lived 20 years in Louisville, Kentucky.

    僕はニューヨーク出身の韓国人だが、ケンタッキー州ルイビルに20年住んでいる。

  • And I've been drinking, cooking and doing everything with bourbon for the past 20 years.

    そして私は過去20年間、バーボンを飲み、料理し、あらゆることに取り組んできた。

  • And so it's kind of, it's everything about, it's just my opinionated take on bourbon and it's all recipes made with bourbon.

    バーボンを使ったレシピと、バーボンについての私の意見をまとめたものなんだ。

  • There's a lot of bourbon cookbooks out there, but it's all like, you know, Joe's BBQ, add some Jack Daniels and, you know, fry up your ribs.

    バーボンの料理本はたくさんあるけど、ジョーのバーベキューにジャックダニエルを加えてリブを炒める、みたいなものばかり。

  • Or it's like, you know, bourbon dessert chocolate.

    あるいは、バーボンのデザートチョコレートみたいなものかな。

  • Hey, Ed, let's just call a spade a spade here.

    おい、エド、ここはスペードをスペードと呼ぼうじゃないか。

  • They all suck.

    どれも最悪だ。

  • Okay.

    オーケー。

  • You know, if you have that bourbon cookbook that Ed's talking about, you can burn.

    エドが話していたバーボンの料理本があれば、燃やせるよ。

  • I joke, but not really.

    冗談だよ。

  • Burn your other food.

    他の食べ物を燃やす。

  • I just wanted to show, I just want to show that bourbon is an ingredient.

    バーボンが食材であることを示したかったんだ。

  • It's diverse.

    多様だ。

  • You can, you can, listen, I put bourbon in Asian food.

    アジア料理にはバーボンを入れるんだ。

  • It's fantastic.

    素晴らしいよ。

  • But it's also kind of my love letter to Kentucky.

    でも、ケンタッキーへのラブレターのようなものでもあるんだ。

  • I mean, I found myself, you know, from New York originally, but found myself like falling in love with Kentucky and got married there, had a kid there, just, just had a fucking incredible ride.

    つまり、もともとニューヨーク出身だったんだけど、ケンタッキーに恋をして、そこで結婚して、子供も生まれて......。

  • And so as bourbon becomes more popular and it becomes like global, I just don't want people to forget that it's, you know, born, bred, made, and beloved in Kentucky.

    バーボンの人気が高まり、世界的なものになるにつれ、私はバーボンがケンタッキーで生まれ、育ち、作られ、愛されていることを忘れてほしくない。

  • It's been 20 years since you moved to Kentucky.

    ケンタッキーに移って20年になりますね。

  • I remember like, you were like, Ed moved to Kentucky.

    そういえば、エドがケンタッキーに移ったんだっけ。

  • I was like, what?

    私は、え?

  • Fuckin' in a what?

    何だと?

  • And then I saw how happy you were.

    そして、あなたがどれだけ幸せだったかを見た。

  • You were so happy.

    あなたはとても幸せだった。

  • You were genuinely happy.

    あなたは本当に幸せだった。

  • And I'm glad that Louisville, I'm glad the great state of Kentucky has welcomed you with open arms because you are a great value add to that place.

    そして、ルイビルが、ケンタッキーという偉大な州があなたを歓迎してくれたことをうれしく思う。

  • And I, you know, I remember one of those things you cook for me with bourbon.

    バーボンを使った料理を作ってくれたこともあったね。

  • You made soy butter bourbon on grilled oysters.

    あなたは焼き牡蠣に醤油バターバーボンをかけた。

  • Oh yeah.

    そうそう。

  • Damn, that's a good memory.

    ちくしょう、いい思い出だ。

  • This guy does not forget it.

    この男はそれを忘れない。

  • A lot of, a lot of that bourbon didn't hit the oysters, but hit my mouth.

    バーボンの多くは牡蠣に当たらず、私の口に入った。

  • That was with Julian, Julian Van Winkle.

    それはジュリアン、ジュリアン・ヴァン・ウィンクルとのことだった。

  • That was, that was the early days of Papi Van Winkle before, before everything changed.

    あれは、すべてが変わる前の、パピ・ヴァン・ウィンクルの初期の頃だった。

  • This must have been a good hang.

    これはいいハングだったに違いない。

  • Super, super drunk.

    超、超酔っ払い。

  • And those are the days, man, Julian before he sold, before it was even popular.

    ジュリアンが売れる前、人気が出る前のことだ。

  • I haven't even told Bourdain about it yet.

    まだボーデインにも話していないんだ。

  • This was like a niche, niche thing.

    これはニッチでニッチなことだった。

  • He could just, it was, he cooked, Ed cooked for all of us.

    エドが料理してくれたんだ。

  • It was, it was one of the more memorable meals I've had.

    今まで食べた食事の中で一番印象に残っている。

  • And again, just remembering the big shit eating grin on Ed's face, just being there in Kentucky.

    そしてまた、ケンタッキーにいるときのエドの満面の笑みを思い出すんだ。

  • I'll never forget that.

    私はそれを決して忘れないだろう。

  • So great seeing you.

    会えて本当に良かった。

  • You guys should all watch Culinary Class Wars and watch Ed at a disadvantage, jet lag, not having any home, you know, to help him out, defying the odds, fucking smoking people.

    時差ぼけで不利な状況に置かれ、家もなく、助けてくれる人もなく、不利な状況に逆らい、人を煙に巻くエドの姿を、みんな『料理教室ウォーズ』を見てほしい。

  • Okay.

    オーケー。

  • If you want to see literally somebody rising like a Phoenix from the ashes of all those burned bourbon cookbooks.

    バーボンの料理本を燃やした灰の中から、文字通り不死鳥のように誰かが立ち上がるのを見たいなら。

  • Thanks Ed.

    ありがとう、エド。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Thank you guys.

    ありがとう。

  • All right.

    分かった。

  • Great, great time talking with Ed.

    エドと話すのは素晴らしい、素晴らしい時間だった。

  • Go watch Culinary Class Wars, go buy his book Bourbon Land, and you have a choice to do something with those other bourbon books.

    Culinary Class Wars』を見て、彼の本『Bourbon Land』を買って、他のバーボンの本で何かをするという選択肢もある。

  • Right now it's a choice.

    今は選択だ。

  • You have a choice.

    あなたには選択肢がある。

  • If you were paying attention to the podcast, you know what I was talking about.

    ポッドキャストに注目していた人なら、私が何を話していたかわかるだろう。

  • Subscribe to this podcast, subscribe to our Major Domo Media YouTube channel or at The Dave Chang Show on Netflix, 4 p.m.

    このポッドキャストを購読するか、Major Domo MediaのYouTubeチャンネルを購読するか、NetflixのThe Dave Chang Showで午後4時から。

  • Pacific Standard Time.

    太平洋標準時。

  • We have Pumpkin Spice, as much as I hate it.

    パンプキン・スパイスは嫌いだけど、あるよ。

All right guys, we have an interview with a good friend of ours, Chef Edward Lee.

さて、今回は私たちの親友であるシェフ、エドワード・リーのインタビューです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます