字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Get it off me, please! Please do something! 外してくれ、頼む!何とかしてくれ Get it off me! Get it off me! 離せ離せ Stop! This is dry-clean only! これはドライクリーニングのみです! Max, please, please take me somewhere. マックス、お願い、どこかに連れて行って。 They have a hot shower. I beg of you. 熱いシャワーもある。お願いだ。 Calm down. It's just mud. 落ち着いて。ただの泥だ。 Max, please! マックス、頼むよ! Thank you so much for taking me to shower at your babysitting job. ベビーシッターの仕事でシャワーを浴びさせてくれてありがとう。 Well, I didn't have much of a choice. You pulled the pillow knife on me. 仕方なかったんだ。あなたは私にピローナイフを突きつけた。 I'll just introduce myself to your boss and tell her what happened. あなたのボスに自己紹介して、何が起こったか話すわ。 Look, I don't want Peach to know you were here. This is a job, not a meet-and-greet. ピーチに知られたくないんだ。これは仕事であって、挨拶じゃない。 Got it. 了解した。 You get in there, you take a five-minute shower, clean it up, and go. そこに入ったら、5分間シャワーを浴びて、きれいにしてから行くんだ。 Fine. I'll hide in the hallway till she's gone. いいだろう。彼女がいなくなるまで廊下に隠れていよう。 No need. Just follow me, and she never really looks at me. 必要ない。ただ私についてきてくれればいい。 Morning! おはよう! Hi, Max! やあ、マックス! Go, go, go, down the hall. 行って、行って、行って、ホールの下へ。 Hey, Peach, uh, hair and makeup. What's the big occasion? ピーチ、ヘアメイクだ。何のお祝い? Pilates. ピラティス。 Max, good news. マックス、いいニュースだ。 They found a way to make diamonds more sparkly? ダイヤモンドをより輝かせる方法を見つけたと? I got Brad and Angelina a playdate with another set of twins in the building. ブラッドとアンジェリーナには、このビルに住む別の双子と遊んでもらった。 It starts in five minutes. あと5分で始まる。 Cool. What are their names? かっこいい。彼らの名前は? 6B. 6B. Bye-bye, Brangelina. Mommy loves you. バイバイ、ブランジェリーナ。ママはあなたが大好きよ。 Guys, before you leave, stop at this one. みんな、帰る前にこの店に寄ってくれ。 Angelina could use a little help. Contour that neck. She's a baddie. アンジェリーナは少し手助けが必要なようだ。あの首の輪郭。彼女は悪女だ。 Peach, come on. That's baby fat. ピーチ、おいおい。赤ちゃんの脂肪だよ。 Still, kids can be cruel. それでも子供は残酷なものだ。 Don't you listen to your mommy, Angelina. ママの言うことは聞かないの、アンジェリーナ。 She never eats. 彼女は決して食べない。 Oh, no, she doesn't. いや、そんなことはない。 Here it is. Caroline with an E. これだキャロラインのE I have your new and correct name tag. 私はあなたの新しい正しい名札を持っている。 Oh, thank you, hon. ありがとう、ハニー。 Oh. ああ。 I see something I should not have. 見てはいけないものを見てしまった。 I will just put correct name tag here on counter. 正しい名札をカウンターに置いておくよ。 So sorry, but many thank yous. 残念だけど、ありがとう。 What are you doing? 何をしているんだ? I know you said you don't want it up there, but now that you see it, how does it feel? あそこには置きたくないって言ってたけど、今見たらどう感じる? It feels like you're not listening to me at this job or at my other job. この仕事でも他の仕事でも、私の話を聞いていないように感じる。 I said a five-minute shower and get out. 私は5分シャワーを浴びて出て行くと言った。 Did you take a nap at Peach's? ピーチの店で昼寝したのか? The thread count was calling to me. 糸の数が私を呼んでいた。 Peach found blonde hairs in her bed and thought her husband was cheating on her. ピーチはベッドで金髪を見つけ、夫が浮気していると思った。 Which he is, but that's not the point. それは事実だが、問題はそこではない。 You almost ruined a perfectly happy fake marriage and there are innocent children involved. 完璧に幸せな偽装結婚を台無しにするところだった。 Well, I have some good news. さて、いいニュースがある。 Look, it's Nabilangi. ほら、ナビランギだよ。 I invited her in to taste your amazing cupcakes. 私はあなたの素晴らしいカップケーキを味わうために彼女を招いた。 And when she loves them, we'll have an inn at her bakery. そして、彼女が気に入ったら、彼女のパン屋で宿を取ろう。 Come over and say hello. 来て、挨拶してくれ。 No, I can't now. I want to call Robbie before we get too busy. いや、今は無理だ。忙しくなる前にロビーに電話したい。 Tell him I'm going to come over and get his stuff. 彼の荷物を取りに行くと伝えてくれ。 Oh, Max, wait. マックス、待って。 Don't distract me. 気を散らさないでくれ。 I want to sound cool and hot and all that. クールでホットなサウンドを出したいんだ。 You can't have me anymore, sucker. これ以上、私を手に入れることはできない。 Max. マックスだ。 Robbie, it's me. ロビー、僕だよ。 Classy burp on your outgoing message. 送信メッセージに上品なゲップ。 Max, I... マックス、私は...
B1 中級 日本語 米 マックス ピーチ シャワー ロビー 挨拶 仕事 2ブローク・ガールズ - そして別れのシーン clip5 (2 Broke Girls – And the Break up Scene clip5) 9 0 Jimmy Chan に公開 2024 年 10 月 12 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語