Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • My name is Michael Stevens and I run Vsauce 1, one of the channels in the Vsauce network,

    私はマイケル・スティーブンズです 『Vsauce』ネットワークのチャンネルの一つ 『 Vsauce 1』を運営しています

  • and today let's talk about titles and thumbnails.

    今日はタイトルとサムネイルについてお話しします

  • Titles and thumbnails are not even a new thing.

    タイトルとサムネイルは 目新しいものではありません

  • This has been around ever since there was stuff that you could put stuff on.

    コンテンツを格納する仕組みが誕生して以来 ずっと存在してきました

  • A magazine needs to have a good head line or else people won't buy it; right?

    雑誌には目を引くヘッドラインが必要です そうしないと誰もその雑誌を買わないでしょう

  • A title and thumbnail are your chance to tell everybody

    タイトルとサムネイルは人々に 今から見るビデオの内容と見るべき理由を

  • this is what you're about to get into and why you should get into it.

    伝えられるチャンスです

  • In fact, your title and thumbnail do an enormous amount of work.

    実際タイトルとサムネイルは 大きな役割を果たします

  • They allow your audience to know what's about to happen.

    視聴者にこれから何が起きるか 伝えることができます

  • And the number of times I've seen the actual video content

    すでにタイトルとサムネイルで伝えた内容を ビデオの中で繰り返している例を

  • repeat what their packaging already did for them is insane.

    たくさん見かけてきましたが あまり賢明とは言えません

  • A video will be titled What Causes a Hangover?

    「二日酔いの原因とは?」という タイトルのビデオがあって

  • and then the video begins with "Hey, we've all been there before.

    ビデオの出だしが「あなたもこれを 経験したことがあるでしょう

  • You had a few too many drinks and then what happens?"

    お酒を飲み過ぎたら一体何が起きますか?」 だとしたら

  • And it's like, "No, I get it, I clicked on the video because I already knew what a hang over was"; right?

    「二日酔いが何かなんてもう知っているのに」 と思うに違いないですよね

  • So the point here is not to make fun of hangover videos.

    ここでのポイントは二日酔いビデオを 馬鹿にすることではありません

  • The point is to say that your title and thumbnail not only advertise why people should watch,

    タイトルとサムネイルは ビデオを見るべき理由を伝えているだけでなく

  • but it also does an enormous amount of work introducing people

    内容の大部分を紹介しているので

  • so that you can get right into having a conversation with them like they're your friend.

    見る人に対して友達に接するような 親しい会話から始めることができます

  • More than half of the time the title comes first,

    ほとんどの場合タイトルが最初に決まりますが

  • but especially lately the titles have been something that comes up later.

    最近はタイトルが後から決まる傾向にあります

  • And I won't even start shooting until I know what the title is going to be.

    私はどんなタイトルになるか分かるまで 撮影すら着手しません

  • But sometimes that's only a day before; right?

    しかしタイトルが浮かぶのは ギリギリだったりします

  • So I might decide I'm going to do an episode on a disease.

    なので病気に関することにしようなど エピソードのテーマを先に決めることもあります

  • And then I say, "Wait a second, I think the title should be Why Do We Die?"

    その後「待てよ タイトルは『なぜ人は死ぬのか』が いいんじゃないか」とか

  • Then I'm like, "That's a little—"

    「病気だけにとどまらずに

  • really I focus more on the disease

    もう少しテーマを広げて…」など

  • and I go back and forth and back and forth

    試行錯誤を繰り返します

  • and then even before I begin filming, before I begin production,

    そして撮影や制作を開始する前に

  • I ask myself "What's the thumbnail?"

    「サムネイルはどんなものにしようか」と 考えます

  • because the thumbnail image needs to be in the video, and it needs to represent the video,

    サムネイルはビデオの画像の一部であると同時に ビデオ全体を表すものでなければいけないので

  • and I need to work it in especially earlier on in the video

    ビデオの内容の早い段階で出てくる 画像を使う必要があります

  • so when people click thinking they're going to see people making out in my video about why do we kiss,

    このビデオは人がキスをする理由について 解明するのだなと思いながらクリックした視聴者に

  • people should be making out pretty soon.

    早くそのテーマについての内容を見せたいからです

  • Hey Vsauce, Michael here.

    こんにちは『Vsauce』視聴者の皆さん マイケルです

  • Attachment of 2 peoples' lips kissing.

    2人の人の唇が密着している状態を キスと呼びます

  • The average person will spend about 20,160 minutes

    人は平均で一生のうち約2万160分間を

  • of his or her life kissing.

    キスに費やしています

  • So it's all part of the script-writing process.

    すべてが台本を書く過程の一部なのです

  • It doesn't come later. It comes before.

    後付けではなく最初に来るものです

  • When I create a thumbnail in Photoshop,

    Photoshopでサムネイルを作成する場合

  • I always shrink it down until it's just a tiny little square on my screen,

    いつも画像が画面上のほんの小さな四角に なるまで縮小します

  • and then I look at it and I go, "Can I still tell what that is?"

    そして縮小画像を見てこれでもまだ 何なのかが分かるかをチェックします

  • The thumbnails that you want to click on aren't tricking you because that doesn't pay off.

    自分でクリックしたくなる サムネイルがいいとは限りません 良い結果を生まないからです

  • Who cares if someone clicks on it and then hates you? You want to build fans.

    クリックした誰かがあなたを嫌いになっても 関係ありません ファンを構築することが第一です

  • You want people to see that thumbnail, know exactly what it is,

    サムネイルを見て何であるかがはっきり分かり

  • and make that thumbnail a filter for the right people to find you

    サムネイルがリーチしたい人を選別する フィルターの役割を果たすことが目的です

  • because those people will subscribe, watch what you do in the future

    こうした人たちが登録者となり 今後制作するビデオを見てくれて

  • and even follow you to other platforms and formats.

    他のプラットフォームやフォーマットでも フォローしてくれるからです

  • Well, I really liked my episode on moving illusions

    動いて見える錯覚画像についての エピソードが好きです

  • because the thumbnail is a special type of illusion which is a still image.

    サムネイルは静止画ですが 特殊な錯覚画像になっています

  • The illusion allows the still image to move so you look at that thumbnail and it's, like, jiggling.

    錯覚によって静止画が動いて見えるので サムネイルを見ていると揺れているような気がします

  • So you're like, "How is that happening? I have to click."

    それで「何が起きているんだろう? クリックしてみよう」という気にさせます

  • So, I hope you guys have learned a couple of things from this video.

    このビデオで何かを学んでいただけると幸いです

  • To learn more, click here or go watch some more Vsauce.

    もっと知りたい方はここをクリックするか 『Vsauce』のビデオをご覧ください

  • That's always really fun, I've heard.

    面白いビデオばかりという評判ですよ

  • And as always thanks for watching.

    ご覧くださり ありがとうございました

My name is Michael Stevens and I run Vsauce 1, one of the channels in the Vsauce network,

私はマイケル・スティーブンズです 『Vsauce』ネットワークのチャンネルの一つ 『 Vsauce 1』を運営しています

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます