Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Play a little game? Playing a little game is a trigger word for me. That's how I have four kids, so let's, yeah. Let's do it.

    ちょっとしたゲーム?ちょっとしたゲームをすることは、私にとって引き金になる言葉だ。そうやって4人の子供を授かったんだ。そうしよう。

  • Sorry, yes, icebreaker, please. As an icebreaker, I would like to talk to you about cocaine. Okay.

    すみません、はい、アイスブレイクをお願いします。アイスブレイクとして、コカインについてお話したいと思います。オーケー。

  • I mean, no, seriously. Nose beers. We'll just say nose beers, because Kevin Feige's watching this.

    いや、マジで。鼻ビール。ケビン・フェイジがこれを見ているから、ノーズ・ビールとだけ言っておこう。

  • Exactly. Can you tell me a little bit about this cocaine thing? I mean, how is that where you start and end to draw the line?

    その通りです。コカインについて少し教えてください。つまり、どこからどこまでが線引きなんですか?

  • Wow.

    ワオ。

  • It was entirely made up. Nobody said anything about cocaine. It was just, I actually wrote that as a marketing piece.

    まったくの作り話だ。誰もコカインについて何も言っていない。ただ、マーケティングとして書いただけなんだ。

  • I wrote it for Blind Al and I, Leslie Uggams, who plays Blind Al, as a marketing piece, and then it just, I don't know.

    ブラインド・アルと私、そしてブラインド・アル役のレスリー・ウガムスのために書いたんだ。

  • We loved it, so we just put it in the movie.

    私たちはそれが気に入ったので、そのまま映画に入れました。

  • Do you want to build a snowman?

    雪だるまを作りたい?

  • Yeah.

    そうだね。

  • So nobody said you're not supposed to joke about cocaine. You made that up.

    だから、誰もコカインについて冗談を言ってはいけないなんて言ってないよ。作り話でしょ。

  • I had a feeling working at Disney they might if I did. Sometimes the best defense is a good offense.

    ディズニーで働いていて、そうすればそうなるかもしれないと感じたんだ。時には、最善の防御は良い攻撃である。

  • Yes.

    そうだ。

  • So, yeah.

    だから、そうだね。

  • Sure.

    もちろんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Deadpool calls Wolverine a bunch of nicknames like honey butter or peanut. So I was wondering, since you're so close, you probably have nicknames for each other, right?

    デッドプールはウルヴァリンのことをハニーバターとかピーナッツとか、いろんなあだ名で呼んでいる。それで思ったんだけど、あなたたちはとても仲がいいから、たぶんお互いにニックネームを持っているんでしょう?

  • Nolzi.

    ノルジ

  • I just got Nolzi.

    ノルジーを手に入れたばかりだ。

  • Come again?

    また来るか?

  • Ren Nolzi.

    レン・ノルツィ

  • Ren Nolzi.

    レン・ノルツィ

  • Nolzi.

    ノルジ

  • In Australia, your nickname is on your birth certificate.

    オーストラリアでは、ニックネームは出生証明書に記載される。

  • Yeah.

    そうだね。

  • They don't screw around. Like, when a kid comes out of the chute, they're like, oh, yeah.

    彼らはふざけたりしない。子供がシュートから出てきたら、ああ、そうなんだ、みたいな。

  • If you don't have a nickname, they hate you.

    ニックネームがないと嫌われる。

  • Yeah. There's their old knuckle chucker. There he is. Let's throw that down on the birth certificate. Yeah, we got it. Yeah.

    そうだね。あいつらの爺さんだ。彼だ。出生証明書に書いておこう。ああ、わかった。そうだ

  • Old Big Nose McGee. That's going to hurt his whole life to send him over there. Yeah, they love nicknames in Australia. And I love that I got Nolzi.

    オールド・ビッグ・ノーズ・マギー。彼をあそこに行かせるのは、彼の人生にとって痛手になるだろうね。オーストラリアではあだ名が人気なんだ。ノルジーを手に入れたのも良かった。

  • Nolzi.

    ノルジ

  • What did you get again? You had Sticks when you were younger.

    何を買ったんだっけ?若い頃はスティックを持っていたよね。

  • Sticks.

    スティックだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Worm.

    ワームだ。

  • Worm. I had Chip when I was younger.

    ワーム若い頃、チップを飼っていた。

  • Asshole.

    ろくでなし。

  • And Casper.

    そしてキャスパー。

  • Chip?

    チップ?

  • Asshole, yeah. Chip because I had buck teeth. So kids would pick on me and they'd call me Chip.

    ケツの穴か。出っ歯だったからチップ。だから子供たちにいじめられ、チップと呼ばれた。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Suck it, kids.

    ざまあみろ、子供たち。

  • Yeah, how you like me now?

    ああ、今はどうだい?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Nick.

    ニック

  • Yeah.

    そうだね。

  • Wow.

    ワオ。

  • Children are so mean.

    子供たちはとても意地悪だ。

  • Nick probably died in a gunfight or a messy stabbing death. One or the other. No in between. Yeah, Nick, we didn't have yet.

    ニックの死因はおそらく銃撃戦か刺殺だろう。どちらか一方。その中間はない。ええ、ニック、まだでした。

  • I got Casper when I was a kid because I would always, and I still do, and I just I'll go places and then just leave.

    子供の頃、キャスパーを買ってもらったんだ。

  • Like, I'll go to a party four minutes later. Where did he go?

    4分後にパーティーに行く、みたいな。彼はどこに行ったの?

  • Wolverine and Deadpool are fighting a lot before. I hope they work together.

    ウルヴァリンとデッドプールは以前からよく戦っている。彼らが協力することを願っている。

  • So if you guys got in a fight in a, let's say arm wrestling, who would win?

    では、もしあなたたちが腕相撲で戦うとしたら、どちらが勝ちますか?

  • Or if you could pick like the competition, it could be sports or anything.

    スポーツでも何でもいい。

  • These guns.

    これらの銃。

  • Oh, no, no, no.

    いやいや、そんなことはない。

  • These guns.

    これらの銃。

  • This man is not physically speaking. Are you insane? No, I'm not touching that.

    この男は肉体的に言葉を発していない。正気か?いや、それには触れない。

  • But I suspected if we got in a real fight, you would win.

    でも、本気で戦えば、あなたが勝つと思っていた。

  • I mean, what's what's unknown about me? And I know this about me. I will cry. And I'll bet I'm also I've got a little switch.

    つまり、私の何が未知なのか?そして、私は私について知っている。私は泣くだろう。そして、私もまた......小さなスイッチを持っていることに賭けるわ。

  • It's a little nutty switch.

    ちょっと変なスイッチだ。

  • A little switch. It's a giant like fire alarm.

    小さなスイッチ。火災報知器のような巨大なものだ。

  • So as long as I'm not unconscious.

    だから、意識不明でない限りはね。

  • Yeah, I would not. He's one of those guys that like if there's a war or something like that, you just get right behind him.

    そうだね。彼は、もし戦争か何かが起きたら、すぐに彼の後ろについていくような男なんだ。

  • And you tell him something motivating like I'm going to be behind you every step of the way.

    そして彼に、私はどんな段階でもあなたを応援するよ、とやる気を起こさせるようなことを言うんだ。

  • And I just feel like a little backpack on him.

    そして、私は彼に小さなリュックを背負わせた気分だ。

  • You know, koalas do that, right? A little koala bear on the back.

    コアラってそうでしょ?背中に小さなコアラのクマ。

  • But he has that thing. But he also trains like nobody else.

    でも、彼にはそれがある。でも、他の誰とも違うトレーニングもしている。

  • I've never because we trained together in the morning on the movie.

    朝、映画の中で一緒にトレーニングしたから。

  • And I train like all show, no go.

    そして私は、オール・ショー、ノー・ゴーのようなトレーニングをしている。

  • He's like all go and show.

    彼はすべて行って見せるという感じなんだ。

  • Yeah, like greatest showman lives right up to that.

    そう、最高のショーマンはその通りだ。

  • That that that moniker. Yeah.

    その呼び名。そう。

  • Yeah.

    そうだね。

  • So we have to get to the play part.

    だから、プレーの部分に入らなければならない。

  • It's a play date with Ryan Reynolds and Jackman.

    ライアン・レイノルズとジャックマンとのデートだ。

  • I mean, what are we naked?

    つまり、私たちは裸なんだ。

  • Yeah, you can get naked.

    ああ、裸になれるよ。

  • Sorry to get the kid off.

    子供を連れてきて申し訳ない。

  • Yeah.

    そうだね。

  • No, we are guessing we are guessing German or you are insults.

    いや、私たちはドイツ語を推測しているんだ。

  • So I'm going to say German word and you're going to tell me what you think that might mean.

    だから、私がドイツ語の単語を言うから、それがどういう意味だと思うか教えてほしい。

  • Yes. So the first one is Lappen.

    そう、最初はラッペンだ。

  • Lappen.

    ラッペン

  • Lappen.

    ラッペン

  • Lappen.

    ラッペン

  • How do you spell it?

    スペルは?

  • L-A-P-P-E-N.

    L-A-P-P-E-N

  • Wolf sperm.

    狼の精子。

  • Not even close.

    全然違う。

  • A terrible lap dancer, like really bad at lap dancing.

    ひどいラップダンサーで、ラップダンスが本当に下手なんだ。

  • No, I like the approach.

    いや、そのアプローチは好きだよ。

  • Lappen.

    ラッペン

  • Talk too much.

    しゃべりすぎだ。

  • Something to do with leprosy.

    ハンセン病と関係がある。

  • Okay.

    オーケー。

  • What is it?

    それは何ですか?

  • It means basically like rag or cloth.

    基本的には雑巾や布のような意味だ。

  • And it means that somebody you can use to wipe the floor with.

    そして、それはあなたが床を拭くために使える誰かを意味する。

  • He has no backbone.

    彼には気骨がない。

  • He's not a fighter.

    彼はファイターではない。

  • He's a loser.

    彼は負け犬だ。

  • Lappen.

    ラッペン

  • I've heard that a lot.

    それはよく聞く話だ。

  • It would be great if it was way more specific, like somebody who's bad at long division.

    もっと具体的に、例えば割り算が苦手な人とかね。

  • Next question.

    次の質問

  • Okay.

    オーケー。

  • The next one is Gammelfleischpartybesucher.

    次はGammelfleischpartybesucherだ。

  • Gammelfleischpartybesucher?

    政党の支持者?

  • Oh my gosh, that was awesome.

    いやあ、素晴らしかったよ。

  • I lost it at the end.

    最後は失点してしまった。

  • I put the besucher at the end.

    私はベスチャーを最後に置いた。

  • It's really Gammelfleischparty.

    まさにGammelfleischpartyだ。

  • So it's Gammelfleischparty, but the besucher is besucher, I assume.

    つまり、Gammelfleischpartyだが、besucherはbesucherなのだろう。

  • Besucher is guest.

    ベスチャーはゲストだ。

  • I'm going to give you that one.

    それを君にあげよう。

  • It's a very different word in America.

    アメリカではまったく違う言葉だ。

  • And fleisch, maybe you know fleisch.

    そしてフライシュ、もしかしたらフライシュを知っているかもしれない。

  • A guest that doesn't leave.

    帰らない客。

  • I was going to say that too.

    私もそう言おうと思った。

  • My mother-in-law.

    義母です。

  • It's my mother-in-law.

    義理の母よ。

  • She won't leave.

    彼女は帰らない。

  • No matter what you do.

    何をするにしてもだ。

  • Someone always taking, not giving.

    いつも奪うばかりで、与えようとしない。

  • No.

    いや。

  • I think it's impossible for you too.

    あなたにとっても不可能だと思う。

  • This is really weird.

    これは本当に奇妙なことだ。

  • In Germany, we vote the youth word of the year every year.

    ドイツでは毎年、若者の流行語大賞を投票している。

  • And in 2008, it was Gammelfleischparty.

    そして2008年はガンメルフライシュ党だった。

  • And it's really hurtful to me now.

    今となっては本当に傷つく。

  • Back then, it was okay.

    あの頃は大丈夫だった。

  • Now, I'm like, what?

    今、私はこう思う。

  • Because Gammelfleischparty refers to a party for people over 30.

    Gammelfleischpartyは30歳以上のパーティーを指すからだ。

  • And it means rotting meat party.

    そして、それは腐った肉のパーティーを意味する。

  • Oh!

    ああ!

  • Wow.

    ワオ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Wow, we really have lost the youth that way.

    うわあ、私たちは本当に若者を失ってしまったんだ。

  • That's what the smell is.

    それが臭いの正体だ。

  • That's the smell.

    これが匂いだ。

  • Right?

    そうだろう?

  • Everywhere I go.

    どこに行くにもね。

  • God.

    神よ。

  • I can't believe.

    信じられないよ。

  • Even just hitting.

    ただ打つだけでも。

  • I've hit numbers now at age that I was a kid.

    今、私は子供の頃の年齢に達している。

  • I was like hoping I would just live to that age.

    その年まで生きられればいいと思っていたんだ。

  • You still got a forum from yours.

    あなたはまだ自分のフォーラムを持っている。

  • Wait until you get to five.

    5人になるまで待つんだ。

  • Okay, the last word is really easy, I think.

    さて、最後の言葉は本当に簡単だと思う。

  • It's the easiest one.

    一番簡単なものだ。

  • It's Kameradenschwein.

    カメラーデンシュヴァインだ。

  • Okay, so pig.

    よし、豚だ。

  • Something Schwein?

    何かシュヴァイン?

  • Schwein.

    シュヴァイン

  • I don't like Schwein.

    シュヴァインは好きではない。

  • Okay.

    オーケー。

  • Schwein.

    シュヴァイン

  • Kameradenschwein.

    カメラーデンシュヴァイン

  • Schweizer.

    シュヴァイツァー

  • Ah, Schwein.

    ああ、シュヴァイン。

  • Kamerschwein?

    カマーシュヴァイン?

  • Kameradenschwein.

    カメラーデンシュヴァイン

  • Kameradenschwein.

    カメラーデンシュヴァイン

  • That kind of got up there, didn't it?

    それが、あそこまで上がってきたんだろう?

  • It's something that probably Wolverine won't turn out to be to Deadpool.

    おそらくウルヴァリンがデッドプールになることはないだろう。

  • A friendly pig.

    人懐っこい豚だ。

  • It has to do with pig.

    それは豚に関係している。

  • Okay.

    オーケー。

  • Oh.

    ああ。

  • Being a pig to someone, more or less.

    多かれ少なかれ、誰かの豚であること。

  • Kameradenschwein.

    カメラーデンシュヴァイン

  • Sexist pig?

    性差別主義者の豚?

  • Like friendly...

    フレンドリーな感じで...

  • Kameraden would be friend, right?

    カメラーデンは友達だろう?

  • Or like someone you work with.

    あるいは、一緒に働いている人を好きになる。

  • Yeah, yeah, yeah.

    ええ、ええ、ええ。

  • Work pig?

    仕事豚?

  • No.

    いや。

  • Oh, I love that, though.

    でも、それが大好きなんだ。

  • Yes.

    そうだ。

  • What's up, work pig?

    どうした、仕事豚?

  • Yeah.

    そうだね。

  • If we do a movie together, that's going on the call sheet, too.

    もし一緒に映画をやるなら、それもコールシートに書くことになる。

  • It's basically comrade pig, and it means somebody who leaves a friend hanging.

    基本的には同志の豚で、友人をぶら下げたままにする人という意味だ。

  • Somebody who, you know, a backstabber.

    裏切り者だ。

  • Ah.

    ああ。

  • So not what you guys are to each other.

    だから、君たちとは違うんだ。

  • Yeah, I picked the weirdest ones.

    ああ、変なのを選んだよ。

  • So way more than what we have in America.

    だからアメリカにあるものよりもずっと多い。

  • And Canada, too.

    カナダもね。

  • I mean, in Canada, it's like they're all pretty nice.

    カナダでは、みんないい人たちなんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • So you remember all three?

    3つとも覚えているんですか?

  • Oh, God, no.

    なんてことだ。

  • No.

    いや。

  • Lappen, Gammelfleischpartybesucher, which is completely made up.

    ラッペン、ガンメルフライシュ党員、これは完全にでっち上げだ。

  • And Kameradenschwein.

    そしてカメラデンシュヴァイン。

  • Kameradenschwein.

    カメラーデンシュヴァイン

  • Kameradenschwein.

    カメラーデンシュヴァイン

  • All right.

    分かった。

  • I like Kameradenschwein.

    私はカメラデンシュヴァインが好きだ。

  • You are not Kameradenschwein, and now I need to stop you.

    あなたはカメラーデンシュヴァインではない。

  • Next time we see you, I'm going to leave with all of us.

    次に会うときは、みんなと一緒に帰るつもりだ。

  • I like an interview that we learn.

    私は学ぶインタビューが好きだ。

  • Thank you for teaching us stuff.

    いろいろ教えてくれてありがとう。

  • You're welcome.

    どういたしまして。

  • Jetzt bin ich so richtig feucht.

    今はとても興奮している。

  • Ah!

    ああ!

Play a little game? Playing a little game is a trigger word for me. That's how I have four kids, so let's, yeah. Let's do it.

ちょっとしたゲーム?ちょっとしたゲームをすることは、私にとって引き金になる言葉だ。そうやって4人の子供を授かったんだ。そうしよう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます