Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Come on, get in, Bobo. We'll check her flat first.

    さあ、乗れ、ボボ。まずは彼女の部屋を調べよう

  • What's Bobo?

    ボボとは?

  • It's the name of our car.

    僕らの車の名前なんだ。

  • There's no room for me!

    私の居場所はない!

  • Oh, no, Bobo's full.

    ボボは満腹だ。

  • You'll have to stay here.

    ここにいてくれ

  • Oh, what?

    ああ、何?

  • This is the worst day of all my life.

    人生で最悪の日だ。

  • Louie, you'll have to sit in the front seat.

    ルイ、前の席に座ってくれ。

  • What?

    え?

  • The front seat? Really? Is that allowed?

    フロントシート?本当に?そんなこと許されるの?

  • Queensland road rules say that if all the seats are taken, a child older than four can sit in the front seat.

    クイーンズランド州の道路交通規則では、座席がすべて埋まっている場合は、4歳以上の子供を前席に座らせることができる。

  • Yep, it's allowed. Come on, get in.

    うん、許可されている。さあ、乗って。

  • This is the best day of all my life.

    人生で最高の日だ。

  • Well, I'm glad someone's having fun.

    まあ、誰かが楽しんでいるようで嬉しいよ。

  • Whoo!

    フー!

  • No, Frisky's not here, Chillie. Sorry.

    フリスキーはいないよ、チリー。ごめんね。

  • No worries, Cookie. If she turns up, ring me straight away.

    心配ないよ、クッキー。もし彼女が現れたら、すぐに電話をくれ。

  • Will do. Good luck.

    そうするよ。幸運を祈る。

  • Frisky's not at her flat.

    フリスキーがアパートにいないんだ。

  • Where may the Cookie be?

    クッキーはどこにある?

  • I don't know.

    分からないよ。

  • What's it like in the front seat, Louie?

    フロントシートはどんな感じだ、ルイ?

  • It's great. I've got a draw.

    素晴らしいよ。引き分けだ。

  • Ooh, what's in it?

    あら、何が入っているの?

  • Ooh, it's a book about Bobo.

    おお、ボボの本だ。

  • Ooh!

    おお!

  • Aah!

    ああ!

  • Oh, you got us!

    ああ、私たちを捕まえたね!

  • You little prickles!

    この小さなチクチク!

  • Aah!

    ああ!

  • Get in here!

    ここに入れ!

  • Aah!

    ああ!

  • Ooh!

    おお!

  • Do that again!

    もう一度やってくれ!

  • Yeah, yeah, on the way back.

    そうそう、帰りにね。

  • Oh, how much farther to the river?

    川まであとどれくらい?

  • Not far. Come on, let's keep going.

    遠くない。さあ、進みましょう

  • But I can't keep going.

    でも、続けられないんだ。

  • Well, how about we play chariots?

    じゃあ、戦車で勝負するのはどう?

  • Yeah, chariots!

    そう、戦車だ!

  • Hee-hee-hee!

    ヒーヒーヒー!

  • Oh, come on. Hyah!

    おいおい。ヒャッハー!

  • Hee-hee-hee!

    ヒーヒーヒー!

  • Hee-hee-hee!

    ヒーヒーヒー!

  • I'm going to beat you, chariot!

    お前を倒してやる、チャリオット!

  • Oh, no! I'll help you, horsey!

    そんな!手伝うよ、馬さん!

  • Hee-hee-hee!

    ヒーヒーヒー!

  • I win!

    私の勝ちだ!

  • Ah, that's good exercise.

    ああ、いい運動だね。

  • Can I just have a teensy little piggyback?

    ちょっとだけおんぶしてくれる?

  • Nah, you'll miss out on too much fun stuff down on the ground.

    いや、地上に降りると楽しいことをたくさん見逃してしまう。

  • Oh, like what fun stuff?

    どんな楽しいことがあるんだい?

  • Dad, I'll race you to that bubbler.

    父さん、あのバブラーまで競争するよ。

  • Okay, Bingo, can you say, ready, set, go?

    よし、ビンゴ、準備はいいか?

  • Yeah!

    そうだね!

  • Ready, set, go!

    レディ、セット、ゴー!

  • Yeah!

    そうだね!

  • Hey, I didn't say go, I said goat!

    おい、行けとは言っていない、行けと言ったんだ!

  • Oh, dear.

    なんてことだ。

  • Oh, please, can I play computer games?

    ああ、お願い、コンピューターゲームをしてもいい?

  • What's so fun about them?

    何がそんなに楽しいんだ?

  • Well, there's one where you have to make Chunky Chin jump over barrels.

    まあ、チャンキー・チンに樽を飛び越えさせなければならないものがある。

  • You don't need computers to play jumping games.

    ジャンプゲームにコンピューターは必要ない。

  • Just use your fingers.

    指を使えばいい。

  • Whoop, whoop.

    フープ、フープ。

  • Boing, boing.

    ボーン、ボーン。

  • Boing.

    ブーイングだ。

  • But there's no barrels to jump.

    しかし、ジャンプする樽はない。

  • Uh, yeah, but you can jump... cows!

    ああ、でも牛は跳べるよ!

  • Ah! Oh, yeah!

    ああ、そうだ!

  • Whoop! One point!

    フープ!1点!

  • Whoop! Two points!

    フープ!2点!

  • Whoop! Three points!

    フープ!3点!

  • Hey, you can't play, you're driving!

    おい、運転中だからプレーできないじゃないか!

  • Not here!

    ここでは違う!

  • Seven, eight, nine, ten, a hundred, a million, hundred, I win!

    7、8、9、10、100、100万、100、私の勝ち!

  • Hooray!

    万歳!

  • All right, this is not an actual stock family, so everyone just stay...

    よし、これは実際のストックファミリーじゃないから、みんなそのまま......」。

  • Nutties!

    ナッティだ!

  • All right!

    分かった!

  • Those things!

    そういうことだ!

  • There's nothing boring about this, is there, Bluey?

    退屈なことは何もないよな、ブルーイ?

  • No.

    いや。

  • Biscuits!

    ビスケット!

  • Time to go!

    時間だ!

  • Come on!

    さあ、行こう!

  • What's going on?

    どうしたんだ?

  • It's not ready!

    まだ準備ができていない!

  • I did not!

    私はそうしなかった!

  • I'll just sort her over here, then.

    じゃあ、こっちで彼女を整理するよ。

  • Well, Revan, um...

    レヴァンは...

  • Um, I'll just get her ready for us, Quirty.

    クァーティー、準備させるよ。

  • Um, go on.

    ええと、続けて。

  • You got nothing on me, Sharon.

    私には何もないわよ、シャロン。

  • He... he... he peed in the bowl!

    彼は...彼は...ボウルにおしっこをした!

  • It's addictive miscrime!

    中毒性のある犯罪だ!

  • You're a two-pass big fish!

    あなたは2パスの大物だ!

  • Yes!

    そうだ!

  • You fail, you big grub!

    失敗だ、この大食い野郎!

  • Oh.

    ああ。

  • Margaret, I don't like dubbing on my family.

    マーガレット、私は家族にダビングするのは好きではない。

  • If Bevan fails big fish, then I want to fail, too.

    ベバンが大失敗するなら、私も失敗したい。

  • Hi-ya!

    やあ!

  • I'm with Merependor!

    メレペンドールに賛成だ!

  • Hi-ya!

    やあ!

  • Come on, sis!

    さあ、姉さん!

  • What? Fine!

    え?いいよ!

  • Thanks, Merependor.

    ありがとう、メレペンドール。

  • You're welcome, Bevan.

    どういたしまして、ベヴァン。

  • Hi-ya!

    やあ!

  • Sharon!

    シャロン

  • Welcome back to Little Fish!

    リトル・フィッシュへおかえりなさい!

  • Aw!

    Aw!

  • I'm so proud of you all.

    みんなを誇りに思うよ。

  • Why is the water warmer here?

    なぜここの水は暖かいのか?

  • Oh!

    ああ!

  • Blah!

    ブラッ!

  • Okay, that's okay.

    オーケー、大丈夫だ。

  • So, Mereyard?

    それで、メレアード?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Is my name high?

    私の名前は高いですか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • I'll go.

    私が行く。

  • Uh...

    あの...

  • No, you can't!

    いや、できない!

  • No, you can't!

    いや、できない!

  • No, you can't!

    いや、できない!

  • No, you can't!

    いや、できない!

  • No, your tongue's out too far!

    いや、舌が出過ぎだよ!

  • No, back, back.

    いや、戻る、戻る。

  • There you go, not that much.

    ほら、それほどでもない。

  • Oh, oh, oh!

    ああ、ああ、ああ!

  • Kids, what are you doing?

    子供たち、何してるの?

  • No, that's too much.

    いや、それはやりすぎだ。

  • Tongue back in, tongue back in!

    舌を戻す、舌を戻す!

  • No, not too big.

    いや、大きすぎない。

  • No, back, back.

    いや、戻る、戻る。

  • Oh, not too much!

    ああ、そうでもないよ!

  • Get out of it!

    そこから抜け出せ!

  • My ice cream!

    私のアイスクリーム!

  • It's melted!

    溶けている!

  • Mine too!

    僕もだ!

  • Ah!

    ああ!

  • Enjoy Daddy Drop-off!

    ダディ・ドロップオフを楽しもう

  • I don't want a Daddy Drop-off, I want a Mommy Drop-off!

    ダディ・ドロップオフじゃなくて、マミー・ドロップオフが欲しいんだ!

  • I want a Mommy Drop-off!

    マミードロップオフが欲しい!

  • I want a Mommy Drop-off!

    マミードロップオフが欲しい!

  • I want a Mommy Drop-off!

    マミードロップオフが欲しい!

  • I want a Mommy Drop-off!

    マミードロップオフが欲しい!

  • Oh, don't worry.

    心配しないで。

  • Dad will make it extra fun, won't you, Dad?

    パパが盛り上げてくれるよね?

  • Yep, yep, yep.

    うん、うん、うん。

  • See you, Mum!

    またね、ママ!

  • Hey, food and gobs, the clock's ticking.

    おい、食事とガブ、時間は刻一刻と迫っている。

  • Oh, Bingo, do you hear something?

    ビンゴ、何か聞こえた?

  • Mm, no.

    うーん、違うね。

  • Bracky, come on!

    ブラッキー、頼むよ!

  • Are you sure you don't hear something?

    何か聞こえないか?

  • I'm sure.

    そうだろうね。

  • It must be the wind.

    風のせいだろう。

  • It's me, your dad!

    パパだよ!

  • Can't you hear me?

    聞こえないのか?

  • Oh, lovely morning, isn't it?

    ああ、素敵な朝だね。

  • Indeed.

    確かにそうだ。

  • Kids!

    子供たちだ!

  • I wish Father were here to enjoy it.

    父上がここにいて、それを楽しんでくれたらと思う。

  • I'm right here!

    私はここにいる!

  • In the car, kids, come on!

    車の中で、子供たち、さあ!

  • Go, go, go, go, go!

    行け、行け、行け、行け、行け!

  • Ah, forgot the keys!

    ああ、鍵を忘れた!

  • Hey, Bluey, I found a wand!

    ブルーイ、杖を見つけたよ!

  • Oh, use it on Dad!

    パパに使ってよ!

  • OK.

    OKだ。

  • Rack them and stack them, kids, we've got to...

    ラックに積んで、積み重ねるんだ。

  • ...go!

    ...行け!

  • OK, that slow-mo set us back a bit, but we're still on time.

    スローモーションのせいで少し遅れたけど、まだ時間通りだよ。

  • Wait, Bingo, did you remember your jumper?

    待って、ビンゴ、ジャンパーを忘れたの?

  • I'm at my house.

    自分の家にいる。

  • It's 100 miles away from you.

    あなたとは100マイル離れている。

  • Oh, OK.

    ああ、わかった。

  • Oh, look!

    ああ、見て!

  • Oh, no!

    そんな!

  • Skip one, Bingo.

    ひとつ飛ばして、ビンゴ。

  • OK.

    OKだ。

  • We go down a secret tunnel to our underground base.

    秘密のトンネルをくぐって地下基地へ行く。

  • Which also has hammocks.

    ハンモックもある。

  • Well, we go down the tunnel, too.

    僕たちもトンネルを抜けるよ。

  • You can't. There's a manhole cover, which is locked.

    できないよ。マンホールの蓋があって、鍵がかかっている。

  • Well, I get an axe and chop a hole in it.

    斧で穴を開けるんだ。

  • It's made of metal.

    金属製だ。

  • Your axe breaks.

    斧が折れる。

  • Hmm, what chops through metal?

    うーん、何が金属を切るんだ?

  • Uh, diamond?

    ダイヤモンド?

  • Brendan, don't help them!

    ブレンダン、彼らを助けるな!

  • Sorry!

    申し訳ない!

  • Here's a diamond axe and chop through it.

    ここにダイヤモンドの斧がある。

  • No!

    いや!

  • Oh, no!

    そんな!

  • Quick, time to bail!

    急げ、保釈の時間だ!

  • We get in a car.

    車に乗り込む。

  • Yeah, but a cool car.

    ああ、でもかっこいい車だよ。

  • Let's go, let's go, let's go!

    行こう、行こう、行こう!

  • Louie, let's get in the Dreamhouse car.

    ルイ、ドリームハウスの車に乗ろう。

  • Oh, yeah!

    ああ、そうだ!

  • What?

    え?

  • The Dreamhouse car.

    ドリームハウスの車

  • It's like a giant dreamhouse on wheels.

    まるで車輪のついた巨大なドリームハウスのようだ。

  • Yeah, it's got 11 burger shops and 20 bedrooms and 40 toilets and a spa on the balcony.

    ハンバーガーショップが11軒、ベッドルームが20室、トイレが40室、バルコニーにはスパがあるんだ。

  • Who's driving it?

    誰が運転しているのか?

  • Butler's.

    バトラーズ

  • Butler's?

    バトラーの?

  • Oh, no! Punch it, Mum!

    そんな!パンチして、ママ!

  • Punch it!

    パンチだ!

  • Let me introduce you to my family, Bartleby.

    私の家族を紹介しよう、バートルビー。

  • They're your family now, too.

    彼らは今、あなたの家族でもある。

  • Are you sure you know how to do the crackling?

    クラッキングのやり方は本当にご存知ですか?

  • Read the apron.

    エプロンを読め。

  • Uncle Shite, this is Bartleby.

    シテおじさん、バートルビーです。

  • G'day, Bartleby. Nice to meet you.

    ごきげんよう、バートルビー。はじめまして。

  • Hang on, Bartleby. I was just getting the line towards the pool.

    ちょっと待て、バートルビー。ちょうどプールに向かう列を整えていたところなんだ。

  • So, what is it?

    では、それは何なのか?

  • And this is my cousin, Socks.

    そしてこちらは私のいとこのソックス。

  • Merry Christmas!

    メリークリスマス

  • Don't worry. She does that to everyone.

    心配しないで。彼女は誰にでもそうするから

  • Come on, Muffin. You're going to be late for work.

    さあ、マフィン。仕事に遅れるわよ。

  • I have to eat breakfast.

    朝食を食べなければならない。

  • This is my cousin, Muffin.

    いとこのマフィンだ。

  • Hi, Bartleby. I'm sorry I'm late for work.

    やあ、バートルビー。仕事に遅れてごめんなさい。

  • Mary's about to leave.

    メアリーが帰ろうとしている。

  • I'm late!

    遅れてしまった!

  • Bye, kids.

    さようなら、子供たち。

  • Let's step back through the door.

    ドアを開けて戻ろう。

  • Attention, passengers. Mary's leaving.

    乗客の皆さん。メアリーが出発します。

  • Bye, kids.

    さようなら、子供たち。

  • Hooray! You made it!

    万歳!やったね

  • Morning, Bandit. Hey, kids.

    おはよう、バンディット。やあ、子供たち。

  • Oh, you're up early.

    早起きだね。

  • Gotta be done.

    やるしかない。

  • Hey, why have we stopped?

    おい、なぜ止まったんだ?

  • This isn't the monkey bars.

    これはモンキーバーじゃない。

  • Tag. Come on.

    タグさあ

  • Bluey, I'm talking.

    ブルーイ、話しているんだ。

  • I'll leave you guys to it. Bye, girls.

    私はあなたたちに任せるわ。じゃあね、お嬢さんたち。

  • Oh, okay. See you, Rocco.

    ああ、わかった。じゃあね、ロッコ。

  • Bluey, if I'm talking to another grown-up, you don't interrupt like that, okay?

    ブルーイ、もし僕が他の大人と話しているなら、そんな風に口を挟まないでくれ、いいね?

  • Dad, I've got a plan.

    父さん、計画があるんだ。

  • You're not allowed to stop the wagon and chat to your friends.

    ワゴンを止めて友達とおしゃべりすることは許されない。

  • You have to take us straight to the monkey bars.

    猿の鉄棒に直行させるんだ。

  • No stopping.

    止まらない。

  • Hmm. Interesting plan.

    ふむ。面白い計画だ。

  • I know. How about this plan?

    そうですね。このプランはどうだ?

  • I'll do what I want, and you don't tell me what to do.

    僕は自分のやりたいことをやるから、君は僕に指図しないでくれ。

  • No, I don't like that plan.

    いや、そのプランは好きじゃない。

  • We'll stick with mine, thanks.

    ありがとう。

  • Okay. No problems.

    オーケー。問題ない。

  • Hmm. Hmm. Hmm.

    うーん。うーん。うーん。

  • Wait. No. Yeah.

    待って。いや、そうだ。

  • We're going home again.

    また家に帰るんだ。

  • Okay. Your plan.

    よし、君のプランだ。

  • Good decision.

    いい決断だ。

  • Eurgh!

    えーっ!

  • Okay. How about this?

    よし、これはどうだ?

  • If I'm talking to a grown-up and you want me, you just come up and put your hand on my arm.

    もし私が大人と話をしていて、あなたが私を必要とするなら、近づいてきて私の腕に手を置くだけでいい。

  • Rika, what if Bingo does the pedals and I drive the steering wheel?

    リカ、もしビンゴがペダルを踏んで、私がハンドルを握ったら?

  • Well, if a policeman caught you, you'd have to pay $100.

    まあ、警官に捕まったら100ドル払わなきゃいけないけどね。

  • He would catch us. We'd drive away really fast.

    彼は私たちを捕まえるだろう。すごいスピードで走り去るんだ。

  • Police cars can drive faster.

    パトカーはより速く走ることができる。

  • But we'd have more petrol.

    でも、ガソリンはもっとある。

  • We could drive longer and his car would stop.

    私たちはもっと長く運転できたし、彼の車も止まってくれた。

  • Then he'd get in a helicopter.

    それからヘリコプターに乗る。

  • Yeah, and we'd drive into the tunnel so he can see us.

    そう、そしてトンネルに入るんだ。

  • Then he'd land and get on a motorbike.

    そして着陸してバイクに乗る。

  • They can go in tunnels.

    トンネルに入ることもできる。

  • But we'd get ten red cars that look exactly like ours, and they'd drive around us so he wouldn't know which one was us.

    でも、私たちの車とそっくりな赤い車を10台集めて、私たちの周りを走らせ、どれが私たちなのかわからないようにするんだ。

  • Who's driving all those other cars?

    他の車は誰が運転しているんだ?

  • Butlers. Butlers?

    バトラーズバトラーズ?

  • Where are you gonna get ten butlers from?

    どこから10人の執事を集めるつもりだ?

  • The Queen. We'd steal hers.

    女王私たちは彼女のものを盗みます。

  • Well, yeah, that'd probably do it.

    まあ、そうだろうね。

  • Hooray!

    万歳!

  • So, can we drive the car?

    では、私たちはその車を運転できるのでしょうか?

  • What do you want to drive the car for?

    何のためにクルマに乗りたいのか?

  • Cos we like doing the sweaty thing.

    汗をかくことが好きなんだ。

  • Can you push it?

    押せるか?

  • But the windscreen's not dirty.

    でも、フロントガラスは汚れていない。

  • Please?

    頼むよ。

  • Bingo, double police face.

    ビンゴ、二重警察の顔。

  • Oh, all right.

    ああ、わかったよ。

  • Yeah!

    そうだね!

Come on, get in, Bobo. We'll check her flat first.

さあ、乗れ、ボボ。まずは彼女の部屋を調べよう

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます