字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Come on, get in, Bobo. We'll check her flat first. さあ、乗れ、ボボ。まずは彼女の部屋を調べよう What's Bobo? ボボとは? It's the name of our car. 僕らの車の名前なんだ。 There's no room for me! 私の居場所はない! Oh, no, Bobo's full. ボボは満腹だ。 You'll have to stay here. ここにいてくれ Oh, what? ああ、何? This is the worst day of all my life. 人生で最悪の日だ。 Louie, you'll have to sit in the front seat. ルイ、前の席に座ってくれ。 What? え? The front seat? Really? Is that allowed? フロントシート?本当に?そんなこと許されるの? Queensland road rules say that if all the seats are taken, a child older than four can sit in the front seat. クイーンズランド州の道路交通規則では、座席がすべて埋まっている場合は、4歳以上の子供を前席に座らせることができる。 Yep, it's allowed. Come on, get in. うん、許可されている。さあ、乗って。 This is the best day of all my life. 人生で最高の日だ。 Well, I'm glad someone's having fun. まあ、誰かが楽しんでいるようで嬉しいよ。 Whoo! フー! No, Frisky's not here, Chillie. Sorry. フリスキーはいないよ、チリー。ごめんね。 No worries, Cookie. If she turns up, ring me straight away. 心配ないよ、クッキー。もし彼女が現れたら、すぐに電話をくれ。 Will do. Good luck. そうするよ。幸運を祈る。 Frisky's not at her flat. フリスキーがアパートにいないんだ。 Where may the Cookie be? クッキーはどこにある? I don't know. 分からないよ。 What's it like in the front seat, Louie? フロントシートはどんな感じだ、ルイ? It's great. I've got a draw. 素晴らしいよ。引き分けだ。 Ooh, what's in it? あら、何が入っているの? Ooh, it's a book about Bobo. おお、ボボの本だ。 Ooh! おお! Aah! ああ! Oh, you got us! ああ、私たちを捕まえたね! You little prickles! この小さなチクチク! Aah! ああ! Get in here! ここに入れ! Aah! ああ! Ooh! おお! Do that again! もう一度やってくれ! Yeah, yeah, on the way back. そうそう、帰りにね。 Oh, how much farther to the river? 川まであとどれくらい? Not far. Come on, let's keep going. 遠くない。さあ、進みましょう But I can't keep going. でも、続けられないんだ。 Well, how about we play chariots? じゃあ、戦車で勝負するのはどう? Yeah, chariots! そう、戦車だ! Hee-hee-hee! ヒーヒーヒー! Oh, come on. Hyah! おいおい。ヒャッハー! Hee-hee-hee! ヒーヒーヒー! Hee-hee-hee! ヒーヒーヒー! I'm going to beat you, chariot! お前を倒してやる、チャリオット! Oh, no! I'll help you, horsey! そんな!手伝うよ、馬さん! Hee-hee-hee! ヒーヒーヒー! I win! 私の勝ちだ! Ah, that's good exercise. ああ、いい運動だね。 Can I just have a teensy little piggyback? ちょっとだけおんぶしてくれる? Nah, you'll miss out on too much fun stuff down on the ground. いや、地上に降りると楽しいことをたくさん見逃してしまう。 Oh, like what fun stuff? どんな楽しいことがあるんだい? Dad, I'll race you to that bubbler. 父さん、あのバブラーまで競争するよ。 Okay, Bingo, can you say, ready, set, go? よし、ビンゴ、準備はいいか? Yeah! そうだね! Ready, set, go! レディ、セット、ゴー! Yeah! そうだね! Hey, I didn't say go, I said goat! おい、行けとは言っていない、行けと言ったんだ! Oh, dear. なんてことだ。 Oh, please, can I play computer games? ああ、お願い、コンピューターゲームをしてもいい? What's so fun about them? 何がそんなに楽しいんだ? Well, there's one where you have to make Chunky Chin jump over barrels. まあ、チャンキー・チンに樽を飛び越えさせなければならないものがある。 You don't need computers to play jumping games. ジャンプゲームにコンピューターは必要ない。 Just use your fingers. 指を使えばいい。 Whoop, whoop. フープ、フープ。 Boing, boing. ボーン、ボーン。 Boing. ブーイングだ。 But there's no barrels to jump. しかし、ジャンプする樽はない。 Uh, yeah, but you can jump... cows! ああ、でも牛は跳べるよ! Ah! Oh, yeah! ああ、そうだ! Whoop! One point! フープ!1点! Whoop! Two points! フープ!2点! Whoop! Three points! フープ!3点! Hey, you can't play, you're driving! おい、運転中だからプレーできないじゃないか! Not here! ここでは違う! Seven, eight, nine, ten, a hundred, a million, hundred, I win! 7、8、9、10、100、100万、100、私の勝ち! Hooray! 万歳! All right, this is not an actual stock family, so everyone just stay... よし、これは実際のストックファミリーじゃないから、みんなそのまま......」。 Nutties! ナッティだ! All right! 分かった! Those things! そういうことだ! There's nothing boring about this, is there, Bluey? 退屈なことは何もないよな、ブルーイ? No. いや。 Biscuits! ビスケット! Time to go! 時間だ! Come on! さあ、行こう! What's going on? どうしたんだ? It's not ready! まだ準備ができていない! I did not! 私はそうしなかった! I'll just sort her over here, then. じゃあ、こっちで彼女を整理するよ。 Well, Revan, um... レヴァンは... Um, I'll just get her ready for us, Quirty. クァーティー、準備させるよ。 Um, go on. ええと、続けて。 You got nothing on me, Sharon. 私には何もないわよ、シャロン。 He... he... he peed in the bowl! 彼は...彼は...ボウルにおしっこをした! It's addictive miscrime! 中毒性のある犯罪だ! You're a two-pass big fish! あなたは2パスの大物だ! Yes! そうだ! You fail, you big grub! 失敗だ、この大食い野郎! Oh. ああ。 Margaret, I don't like dubbing on my family. マーガレット、私は家族にダビングするのは好きではない。 If Bevan fails big fish, then I want to fail, too. ベバンが大失敗するなら、私も失敗したい。 Hi-ya! やあ! I'm with Merependor! メレペンドールに賛成だ! Hi-ya! やあ! Come on, sis! さあ、姉さん! What? Fine! え?いいよ! Thanks, Merependor. ありがとう、メレペンドール。 You're welcome, Bevan. どういたしまして、ベヴァン。 Hi-ya! やあ! Sharon! シャロン Welcome back to Little Fish! リトル・フィッシュへおかえりなさい! Aw! Aw! I'm so proud of you all. みんなを誇りに思うよ。 Why is the water warmer here? なぜここの水は暖かいのか? Oh! ああ! Blah! ブラッ! Okay, that's okay. オーケー、大丈夫だ。 So, Mereyard? それで、メレアード? Yeah. そうだね。 Is my name high? 私の名前は高いですか? Yeah. そうだね。 I'll go. 私が行く。 Uh... あの... No, you can't! いや、できない! No, you can't! いや、できない! No, you can't! いや、できない! No, you can't! いや、できない! No, your tongue's out too far! いや、舌が出過ぎだよ! No, back, back. いや、戻る、戻る。 There you go, not that much. ほら、それほどでもない。 Oh, oh, oh! ああ、ああ、ああ! Kids, what are you doing? 子供たち、何してるの? No, that's too much. いや、それはやりすぎだ。 Tongue back in, tongue back in! 舌を戻す、舌を戻す! No, not too big. いや、大きすぎない。 No, back, back. いや、戻る、戻る。 Oh, not too much! ああ、そうでもないよ! Get out of it! そこから抜け出せ! My ice cream! 私のアイスクリーム! It's melted! 溶けている! Mine too! 僕もだ! Ah! ああ! Enjoy Daddy Drop-off! ダディ・ドロップオフを楽しもう I don't want a Daddy Drop-off, I want a Mommy Drop-off! ダディ・ドロップオフじゃなくて、マミー・ドロップオフが欲しいんだ! I want a Mommy Drop-off! マミードロップオフが欲しい! I want a Mommy Drop-off! マミードロップオフが欲しい! I want a Mommy Drop-off! マミードロップオフが欲しい! I want a Mommy Drop-off! マミードロップオフが欲しい! Oh, don't worry. 心配しないで。 Dad will make it extra fun, won't you, Dad? パパが盛り上げてくれるよね? Yep, yep, yep. うん、うん、うん。 See you, Mum! またね、ママ! Hey, food and gobs, the clock's ticking. おい、食事とガブ、時間は刻一刻と迫っている。 Oh, Bingo, do you hear something? ビンゴ、何か聞こえた? Mm, no. うーん、違うね。 Bracky, come on! ブラッキー、頼むよ! Are you sure you don't hear something? 何か聞こえないか? I'm sure. そうだろうね。 It must be the wind. 風のせいだろう。 It's me, your dad! パパだよ! Can't you hear me? 聞こえないのか? Oh, lovely morning, isn't it? ああ、素敵な朝だね。 Indeed. 確かにそうだ。 Kids! 子供たちだ! I wish Father were here to enjoy it. 父上がここにいて、それを楽しんでくれたらと思う。 I'm right here! 私はここにいる! In the car, kids, come on! 車の中で、子供たち、さあ! Go, go, go, go, go! 行け、行け、行け、行け、行け! Ah, forgot the keys! ああ、鍵を忘れた! Hey, Bluey, I found a wand! ブルーイ、杖を見つけたよ! Oh, use it on Dad! パパに使ってよ! OK. OKだ。 Rack them and stack them, kids, we've got to... ラックに積んで、積み重ねるんだ。 ...go! ...行け! OK, that slow-mo set us back a bit, but we're still on time. スローモーションのせいで少し遅れたけど、まだ時間通りだよ。 Wait, Bingo, did you remember your jumper? 待って、ビンゴ、ジャンパーを忘れたの? I'm at my house. 自分の家にいる。 It's 100 miles away from you. あなたとは100マイル離れている。 Oh, OK. ああ、わかった。 Oh, look! ああ、見て! Oh, no! そんな! Skip one, Bingo. ひとつ飛ばして、ビンゴ。 OK. OKだ。 We go down a secret tunnel to our underground base. 秘密のトンネルをくぐって地下基地へ行く。 Which also has hammocks. ハンモックもある。 Well, we go down the tunnel, too. 僕たちもトンネルを抜けるよ。 You can't. There's a manhole cover, which is locked. できないよ。マンホールの蓋があって、鍵がかかっている。 Well, I get an axe and chop a hole in it. 斧で穴を開けるんだ。 It's made of metal. 金属製だ。 Your axe breaks. 斧が折れる。 Hmm, what chops through metal? うーん、何が金属を切るんだ? Uh, diamond? ダイヤモンド? Brendan, don't help them! ブレンダン、彼らを助けるな! Sorry! 申し訳ない! Here's a diamond axe and chop through it. ここにダイヤモンドの斧がある。 No! いや! Oh, no! そんな! Quick, time to bail! 急げ、保釈の時間だ! We get in a car. 車に乗り込む。 Yeah, but a cool car. ああ、でもかっこいい車だよ。 Let's go, let's go, let's go! 行こう、行こう、行こう! Louie, let's get in the Dreamhouse car. ルイ、ドリームハウスの車に乗ろう。 Oh, yeah! ああ、そうだ! What? え? The Dreamhouse car. ドリームハウスの車 It's like a giant dreamhouse on wheels. まるで車輪のついた巨大なドリームハウスのようだ。 Yeah, it's got 11 burger shops and 20 bedrooms and 40 toilets and a spa on the balcony. ハンバーガーショップが11軒、ベッドルームが20室、トイレが40室、バルコニーにはスパがあるんだ。 Who's driving it? 誰が運転しているのか? Butler's. バトラーズ Butler's? バトラーの? Oh, no! Punch it, Mum! そんな!パンチして、ママ! Punch it! パンチだ! Let me introduce you to my family, Bartleby. 私の家族を紹介しよう、バートルビー。 They're your family now, too. 彼らは今、あなたの家族でもある。 Are you sure you know how to do the crackling? クラッキングのやり方は本当にご存知ですか? Read the apron. エプロンを読め。 Uncle Shite, this is Bartleby. シテおじさん、バートルビーです。 G'day, Bartleby. Nice to meet you. ごきげんよう、バートルビー。はじめまして。 Hang on, Bartleby. I was just getting the line towards the pool. ちょっと待て、バートルビー。ちょうどプールに向かう列を整えていたところなんだ。 So, what is it? では、それは何なのか? And this is my cousin, Socks. そしてこちらは私のいとこのソックス。 Merry Christmas! メリークリスマス Don't worry. She does that to everyone. 心配しないで。彼女は誰にでもそうするから Come on, Muffin. You're going to be late for work. さあ、マフィン。仕事に遅れるわよ。 I have to eat breakfast. 朝食を食べなければならない。 This is my cousin, Muffin. いとこのマフィンだ。 Hi, Bartleby. I'm sorry I'm late for work. やあ、バートルビー。仕事に遅れてごめんなさい。 Mary's about to leave. メアリーが帰ろうとしている。 I'm late! 遅れてしまった! Bye, kids. さようなら、子供たち。 Let's step back through the door. ドアを開けて戻ろう。 Attention, passengers. Mary's leaving. 乗客の皆さん。メアリーが出発します。 Bye, kids. さようなら、子供たち。 Hooray! You made it! 万歳!やったね Morning, Bandit. Hey, kids. おはよう、バンディット。やあ、子供たち。 Oh, you're up early. 早起きだね。 Gotta be done. やるしかない。 Hey, why have we stopped? おい、なぜ止まったんだ? This isn't the monkey bars. これはモンキーバーじゃない。 Tag. Come on. タグさあ Bluey, I'm talking. ブルーイ、話しているんだ。 I'll leave you guys to it. Bye, girls. 私はあなたたちに任せるわ。じゃあね、お嬢さんたち。 Oh, okay. See you, Rocco. ああ、わかった。じゃあね、ロッコ。 Bluey, if I'm talking to another grown-up, you don't interrupt like that, okay? ブルーイ、もし僕が他の大人と話しているなら、そんな風に口を挟まないでくれ、いいね? Dad, I've got a plan. 父さん、計画があるんだ。 You're not allowed to stop the wagon and chat to your friends. ワゴンを止めて友達とおしゃべりすることは許されない。 You have to take us straight to the monkey bars. 猿の鉄棒に直行させるんだ。 No stopping. 止まらない。 Hmm. Interesting plan. ふむ。面白い計画だ。 I know. How about this plan? そうですね。このプランはどうだ? I'll do what I want, and you don't tell me what to do. 僕は自分のやりたいことをやるから、君は僕に指図しないでくれ。 No, I don't like that plan. いや、そのプランは好きじゃない。 We'll stick with mine, thanks. ありがとう。 Okay. No problems. オーケー。問題ない。 Hmm. Hmm. Hmm. うーん。うーん。うーん。 Wait. No. Yeah. 待って。いや、そうだ。 We're going home again. また家に帰るんだ。 Okay. Your plan. よし、君のプランだ。 Good decision. いい決断だ。 Eurgh! えーっ! Okay. How about this? よし、これはどうだ? If I'm talking to a grown-up and you want me, you just come up and put your hand on my arm. もし私が大人と話をしていて、あなたが私を必要とするなら、近づいてきて私の腕に手を置くだけでいい。 Rika, what if Bingo does the pedals and I drive the steering wheel? リカ、もしビンゴがペダルを踏んで、私がハンドルを握ったら? Well, if a policeman caught you, you'd have to pay $100. まあ、警官に捕まったら100ドル払わなきゃいけないけどね。 He would catch us. We'd drive away really fast. 彼は私たちを捕まえるだろう。すごいスピードで走り去るんだ。 Police cars can drive faster. パトカーはより速く走ることができる。 But we'd have more petrol. でも、ガソリンはもっとある。 We could drive longer and his car would stop. 私たちはもっと長く運転できたし、彼の車も止まってくれた。 Then he'd get in a helicopter. それからヘリコプターに乗る。 Yeah, and we'd drive into the tunnel so he can see us. そう、そしてトンネルに入るんだ。 Then he'd land and get on a motorbike. そして着陸してバイクに乗る。 They can go in tunnels. トンネルに入ることもできる。 But we'd get ten red cars that look exactly like ours, and they'd drive around us so he wouldn't know which one was us. でも、私たちの車とそっくりな赤い車を10台集めて、私たちの周りを走らせ、どれが私たちなのかわからないようにするんだ。 Who's driving all those other cars? 他の車は誰が運転しているんだ? Butlers. Butlers? バトラーズバトラーズ? Where are you gonna get ten butlers from? どこから10人の執事を集めるつもりだ? The Queen. We'd steal hers. 女王私たちは彼女のものを盗みます。 Well, yeah, that'd probably do it. まあ、そうだろうね。 Hooray! 万歳! So, can we drive the car? では、私たちはその車を運転できるのでしょうか? What do you want to drive the car for? 何のためにクルマに乗りたいのか? Cos we like doing the sweaty thing. 汗をかくことが好きなんだ。 Can you push it? 押せるか? But the windscreen's not dirty. でも、フロントガラスは汚れていない。 Please? 頼むよ。 Bingo, double police face. ビンゴ、二重警察の顔。 Oh, all right. ああ、わかったよ。 Yeah! そうだね!
B1 中級 日本語 米 ビンゴ フープ ブルーイ トンネル 運転 子供 ブルーイとの家族旅行の時間!??| ブルーイ (Time for a Family Trip with Bluey! ? ? | Bluey) 22 2 Ya Yaya に公開 2024 年 10 月 04 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語