Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Bacteria are prokaryotic cells that play an important role in human disease and health.

    細菌は原核細胞で、人間の病気や健康に重要な役割を果たしている。

  • They can cause disease but are also part of the human microbiota and live on our skin, body, and on everyday objects in our environment.

    これらは病気の原因になることもあるが、ヒトの微生物叢の一部でもあり、皮膚や体、身の回りの日用品に生息している。

  • When compared to eukaryotic cells, the structure of bacteria is less complex, due to a lack of nucleus and membrane-bound organelles such as mitochondria, endoplasmic reticulum, and Golgi complexes.

    真核細胞と比較すると、細菌の構造は、核やミトコンドリア、小胞体、ゴルジ体のような膜結合小器官がないため、それほど複雑ではない。

  • Now bacterial cells are often surrounded by several layers, which are collectively called the cell envelope.

    さて、細菌細胞は多くの場合、細胞外被と総称されるいくつかの層に囲まれている。

  • Let's start with the cell wall, which is found on the outer surface of the cell membrane and its most important role is to protect the bacteria.

    細胞壁から始めよう。細胞壁は細胞膜の外側にあり、その最も重要な役割は細菌を保護することである。

  • It consists of peptidoglycan, which usually helps differentiate whether bacteria are gram-positive or gram-negative.

    ペプチドグリカンからなり、通常、細菌がグラム陽性かグラム陰性かを区別するのに役立つ。

  • Gram-positive bacteria have a single, thick layer of peptidoglycan above the plasma membrane, which allows them to retain the staining dye.

    グラム陽性菌は、細胞膜の上に一枚の厚いペプチドグリカンの層があり、これが染色色素を保持する。

  • And gram-negative bacteria have a thinner layer of peptidoglycan sandwiched between the surface membrane and the plasma membrane, so they can't retain the dye.

    そしてグラム陰性菌は、表面膜と細胞膜の間に挟まれたペプチドグリカンの層が薄いため、色素を保持することができない。

  • Additionally, the cell wall helps maintain their shape.

    さらに、細胞壁が形状を維持するのに役立っている。

  • The round-shaped bacteria are called cocci, the rod-shaped ones are called bacilli, spiral-shaped ones are spirilla, and sometimes the same bacteria can have multiple forms, in which case they're called pleomorphic.

    丸い形をした細菌は球菌、棒状のものは桿菌、らせん状のものはスピリラ、そして同じ細菌が複数の形態を持つこともあり、その場合は多形性と呼ばれる。

  • Some bacteria are covered by a capsule, which acts as a shield that protects the bacteria against phagocytosis and also helps the bacteria adhere to surfaces.

    細菌の中にはカプセルで覆われているものがあり、これは細菌を貪食から守るシールドの役割を果たすとともに、細菌が表面に付着するのを助ける。

  • The capsule is considered an important virulence factor, since the strains that lack a capsule are less virulent.

    莢膜を持たない菌株は病原性が低いため、莢膜は重要な病原性因子と考えられている。

  • Underneath the bacterial cell wall, there's the plasma membrane, which is the most important layer because it encloses the cytoplasm, which is a gel-like substance composed mainly of water that also contains cell components, enzymes, and various organic molecules.

    細胞質は主に水で構成されたゲル状の物質で、細胞成分、酵素、さまざまな有機分子も含んでいる。

  • If the plasma membrane is removed, the cell's contents spill into the environment, and the cell no longer exists.

    細胞膜が剥がれると、細胞の内容物は環境に流出し、細胞はもはや存在しなくなる。

  • Now the plasma membrane is responsible for most of the cell's relationship with the and eliminating waste, and also maintains the interior of the bacteria in a constant, highly organized state.

    現在、細胞膜は細胞との関係の大部分と老廃物の排出を担っており、また細菌内部を常に高度に組織化された状態に保っている。

  • Usually, all plasma membranes are selectively permeable barriers, which allow certain ions and molecules to pass in and out of the cell while preventing the movement of others.

    通常、すべての細胞膜は選択透過性のバリアであり、特定のイオンや分子は細胞内外を通過させるが、他のイオンの移動は阻止する。

  • However, in bacteria, the plasma membrane has other important roles, such as respiration, photosynthesis, and the synthesis of lipids and cell wall components.

    しかし細菌では、細胞膜は呼吸、光合成、脂質や細胞壁成分の合成など、他の重要な役割を担っている。

  • Now in the bacterial cytoplasm, there are scattered cell components such as ribosomes, which are the sites of protein synthesis.

    さて、細菌の細胞質には、タンパク質合成の場であるリボソームなどの細胞成分が散在している。

  • These ribosomes can be found spread all over the cytoplasm, where they produce proteins that are destined to remain inside the cell, or they can be attached to the plasma membrane, and they are called plasma membrane-associated ribosomes, and in this case, they make proteins that will reside in the cell envelope, or get transported outside the cell.

    これらのリボソームは細胞質全体に広がっていて、細胞内に留まるタンパク質を作ることもあれば、細胞膜に付着していることもあり、この場合は細胞膜関連リボソームと呼ばれ、細胞膜に留まったり、細胞外に輸送されたりするタンパク質を作る。

  • Another structure found in the cytoplasm is the nucleoid, which is an irregularly shaped region that contains the cell's chromosome.

    細胞質に見られるもう一つの構造はヌクレオイドで、細胞の染色体を含む不規則な形をした領域である。

  • The chromosomes of most bacteria are a single circle of double-stranded DNA, but some bacteria can have a linear chromosome, while others can have more than one chromosome, and these chromosomes contain the genes needed to provide instructions for protein synthesis in the cell.

    ほとんどのバクテリアの染色体は、二本鎖DNAからなる一重の輪であるが、中には線状の染色体を持つバクテリアもあれば、複数の染色体を持つバクテリアもあり、これらの染色体には細胞内のタンパク質合成に必要な遺伝子が含まれている。

  • Additionally to the genetic material contained within the nucleoid, many bacteria contain extra-chromosomal DNA molecules called plasmids.

    ヌクレオイドに含まれる遺伝物質に加えて、多くの細菌はプラスミドと呼ばれる染色体外DNA分子を含んでいる。

  • These plasmids are small, double-stranded DNA molecules that can exist independently of the chromosome, and they can be circular or linear.

    プラスミドは小さな二本鎖DNA分子で、染色体とは独立して存在し、環状または直鎖状である。

  • Plasmids have relatively few genes, and their genetic information is not essential to the bacterium, and cells that lack them usually function normally.

    プラスミドは比較的少数の遺伝子を持ち、その遺伝情報は細菌にとって必須ではなく、それを欠く細胞は通常正常に機能する。

  • However, plasmids often contain genes that confer a selective advantage to the bacterium, such as resistance to antibiotics.

    しかしプラスミドには、抗生物質に対する耐性など、細菌に選択的な利点を与える遺伝子が含まれていることが多い。

  • Finally, the bacteria can move or attach to other cells and surfaces with the help of structures that can be found on their external surface.

    最後に、細菌はその外表面に見られる構造の助けを借りて、他の細胞や表面に移動したり付着したりすることができる。

  • So they have pili, which are hair-like structures that allow them to attach to other cells, and when these are shorter, they're called fimbriae and help the bacteria attach to surfaces.

    毛細血管は他の細胞に付着するための毛のような構造で、これが短くなるとフィンブリアと呼ばれ、細菌が表面に付着するのを助ける。

  • They can also have flagella, which are long, whip-like protrusions that allow the bacteria to move.

    また、鞭毛を持つこともある。鞭毛とは、細菌が動くための長い鞭のような突起である。

  • Alright, as a quick recap, the bacteria are prokaryotic cells that play an important role in human disease and health, and can be found almost anywhere in the environment.

    さて、簡単に復習しておくと、バクテリアは人間の病気や健康に重要な役割を果たす原核細胞で、環境のほとんどどこにでも存在する。

  • Bacterial cells are often surrounded by several layers, which are collectively called the cell envelope.

    細菌細胞は多くの場合、細胞外被と総称されるいくつかの層で囲まれている。

  • They have a cell wall which protects the bacteria, determines whether they are gram-positive or gram-negative bacteria, and also helps maintain their shape.

    細菌には細胞壁があり、これが細菌を保護し、グラム陽性菌かグラム陰性菌かを決定し、また細菌の形状を維持するのに役立っている。

  • Some bacteria can also have another extra layer on top of the cell wall, called a capsule, which is a major virulence factor.

    細菌の中には、細胞壁の上にカプセルと呼ばれる別の層を持つものもあり、これは主要な病原因子である。

  • Underneath the cell wall, there's the plasma membrane, which is the most important layer because it encloses the cytoplasm and defines the cell, having important roles such as respiration, photosynthesis, and the synthesis of lipids and cell wall constituents.

    細胞壁の下には細胞膜があり、これが最も重要な層である。細胞膜は細胞質を取り囲み、呼吸、光合成、脂質や細胞壁成分の合成といった重要な役割を持ち、細胞を規定しているからだ。

  • The cytoplasm contains ribosomes, which are the site of protein synthesis, the nucleoid, which contains the genetic material, and plasmids, which contain genes that confer a selective advantage to the bacterium.

    細胞質には、タンパク質合成の場であるリボソーム、遺伝物質を含むヌクレオイド、そして細菌に選択的優位性を与える遺伝子を含むプラスミドがある。

Bacteria are prokaryotic cells that play an important role in human disease and health.

細菌は原核細胞で、人間の病気や健康に重要な役割を果たしている。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます