Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This is Orion, our first fully functioning prototype, and, if I do say so, the most advanced glasses the world has ever seen.

    これがOrionで、私たちの最初の完全に機能するプロトタイプであり、私が言うのもなんだが、世界で最も先進的なメガネだ。

  • I have tested a wide range of virtual reality and mixed reality glasses, plus recently some augmented reality ones.

    私はこれまで、さまざまなバーチャルリアリティや複合現実感、そして最近では拡張現実感のメガネを試してきた。

  • And Met as Orion was the first time that I saw the potential for augmented reality glasses to become the next computing platform. What really distinguished Met as Orion prototype and the augmented reality category in general from the mixed reality headsets that Apple and Meta have in the market now is that, unlike those where you're seeing the world around you through cameras, with Orion, you're looking through a crystal display, which looks as clear as glass.

    そしてMet as Orionは、私が拡張現実メガネが次のコンピューティング・プラットフォームになる可能性を初めて感じたものだった。メット・アズ・オリオンのプロトタイプと拡張現実のカテゴリー全般が、アップルやメタが現在市場に投入している複合現実感ヘッドセットと決定的に違うのは、カメラを通して周囲の世界を見ているのとは違い、オリオンではガラスのようにクリアなクリスタル・ディスプレイを通して見ていることだ。

  • So, it seems a lot more like glasses. Now, the Orion glasses connect to a small computing device about this big that can slide into your pocket, and a bracelet that looks like an Apple watch band.

    つまり、メガネのようなものだ。さて、Orionのメガネは、ポケットに滑り込ませることができるこれくらいの大きさの小さなコンピューティングデバイスと、アップルウォッチのバンドのようなブレスレットに接続する。

  • That's to read the electrical signals that pass through your wrist when you're moving your hand.

    それは、手を動かすときに手首を通過する電気信号を読み取るためだ。

  • Oh, that's great.

    それは素晴らしい。

  • Does that feel okay?

    大丈夫だと思う?

  • Yeah.

    そうだね。

  • All right.

    分かった。

  • So it's like a sensor?

    センサーみたいなものですか?

  • Yeah. Now, they taught me the four hand movements to control the augmented reality.

    そうだね。オーグメンテッド・リアリティを操作するための4つの手の動きを教えてくれた。

  • This is select, this is home-screen, you have scroll up and scroll down.

    これがセレクトで、これがホーム画面で、上にスクロールして下にスクロールする。

  • And I was really impressed by how sensitive the wristband was.

    そして、リストバンドの感度の良さには本当に感心した。

  • It wasn't tight at all, and it was very lightweight.

    窮屈さはまったくなく、とても軽い。

  • It picked up all of my controls, even when my hand was in my pocket. Now, wearing the glasses, you select objects by looking at them and then you click on an object by pinching your fingers together.

    ポケットに手を入れていても、すべての操作を拾ってくれた。今、このメガネをかけると、物体を目で見て選択し、指をつまんで物体をクリックする。

  • When you turn off the home screen, it looks like you're just looking at the room around you. The demos were pretty straightforward.

    ホーム画面をオフにすると、周りの部屋を見ているだけのように見える。デモはとてもわかりやすかった。

  • I scanned a QR code with the glasses to set up a game.

    メガネでQRコードをスキャンしてゲームをセットアップした。

  • I then played Pong with an Orion developer.

    その後、オリオンの開発者とポンで遊んだ。

  • Wow.

    すごいね。

  • Nice shot.

    ナイスショットだ。

  • I used the glasses to scan a set of ingredients and to get a recipe for a smoothie.

    私はメガネを使って、材料一式をスキャンし、スムージーのレシピを手に入れた。

  • And I could use the browser inside the glasses to pull up an interview that I did on CNBC.com.

    また、メガネの中のブラウザーを使って、CNBC.comで行ったインタビューを引き出すこともできる。

  • It looks like I'm looking at a phone screen with eight different buttons. As I demoed in Meta's kitchen setup, asking for a recipe, and I saw how you can multitask between Instagram and a phone call, I could imagine wearing these glasses while I was cooking dinner to look at a recipe and also talk to a friend at the same time, all on this new type of computing device, all hands-free. Now, I'm curious to see how much lighter these devices get and how they will be priced.

    まるで8つのボタンがある電話の画面を見ているようだ。メタのキッチンセットアップでデモを行い、レシピを尋ねたり、インスタグラムと電話の間でマルチタスクができるのを見たとき、私は夕食を作りながらこのメガネをかけてレシピを見たり、同時に友人と話したり、すべてこの新しいタイプのコンピューティングデバイスで、すべてハンズフリーでできることを想像できた。さて、これらのデバイスがどれくらい軽量化されるのか、そして価格はどうなるのかが気になるところだ。

  • Meta told me it's aiming for Orion to be priced like a high-end smartphone.

    メタ社は、オリオンがハイエンドのスマートフォンのような価格になることを目指していると話した。

This is Orion, our first fully functioning prototype, and, if I do say so, the most advanced glasses the world has ever seen.

これがOrionで、私たちの最初の完全に機能するプロトタイプであり、私が言うのもなんだが、世界で最も先進的なメガネだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

メタ社のARメガネOrionのプロトタイプ:CNBCレビュー (Meta's Orion AR glasses prototype: CNBC reviews)

  • 2 0
    kei に公開 2024 年 10 月 03 日
動画の中の単語