字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Have you ever liked someone so much that it terrified you? あなたは相手のことが好きすぎて困ったことがありますか? So you end up spending all of your energy trying to hide it. そうなると必死になって気持ちを隠すことになります。 I wonder what he's getting out of the fridge. 彼は冷蔵庫から何を取ったのかな。 You are so quick to assume they're dating someone and act so happy about it. すぐに誰か付き合っている人がいると想像し、喜ぶふりをします。 I didn't know you and Andrew are dating. I'm so happy for you! That's so great! Andrewと付き合ってるなんて知らなかった、良かったね!最高じゃない。 - We're not. You know that. - Really? 付き合ってないよ、知ってるでしょ。- 本当? Yeah. Don't you like Andrew? そう。あなたはAndrewが好きなんでしょ? And to throw everyone off, you make up fake crushes. 誰にも知られないようにするため、ガセネタを流します。 You know who I actually like? Um... Dan from IT. Never even met that guy. あたしが本当に好きなのはIT部門のDanよ。あなたは会ったことがない人だけど。 You try to subtly highlight how compatible you both are. あなたは自分が相手と相性が良いということを微妙に強調します。 I liked "Apollo 13." But you're right, no one else liked it, except... アポロ13号が好きなんだ。でもそうだよね、他に好きな人はいないよ。でも… Well, I think Andrew liked it, right? 待って、 Andrewが好きだったよね?そうでしょ。 Oh, yeah... I guess you and Andrew were the only two that liked it. まあ、そうだね。好きな人はたぶん君と Andrewだけだ。 Yeah! そうよね。 Hmm... neat. ああ、よかったね。 Argh, just say we're destined! 運命で繋がってるってね。 - I'm gonna get another cookie. - The cookies were so good. -クッキーを取ってくる。 - 本当においしいよね。 Oh! And you have to always forget them on a guestlist. 好きな人をゲストリストから外すふりをします。 - Eigue, Quinta, Justin... that's everyone, right? - What about Andrew? - Eigue, Quinta, Justin。これで全員だよね? - Andrewは? Oh! Uh... he's like, kind of creepy though, right? えーっと、彼はちょっとおかしくない? - What? No! We have to invite him. - Yeah, total... I mean... - え?そんなことないよ!彼を誘わなきゃ。 - そう、そうよね。 Then you freak out and say hi to everyone else but them. それからちょっとおかしくなって、好きな人以外のみんなに挨拶します。 Alisha, good to see you! Alisha、会えてうれしいわ。 - So, what's going on tonight? - Hi, Ashley. - 調子はどう? - ハイ、Ashley。 Oh! Hi Andrew, I didn't see you there. あらAndrew、こんばんは。あなたがいるって気づかなかった。 It's just that you're so scared that they'll find out you like them. それは、ただ自分の気持ちが相手にバレるのが怖いからです。 So even though you want to talk to them, you just come off rude. 本当は好きな人に話しかけたいのに、失礼な表現になってしまいます。 - Hey, Ash. - I think now it's my chance while I'm still young to grow it longer. - 若いうちに髪を伸ばしたいと思うんだ。 - ハイ、Ashley。 - It looks fine. - Don't... It doesn't look fine. Your hair is... stupid. - そのままがいいよ。 - ウソ、よくないでしょ。あなたのヘアスタイルって、なんかバカみたい。 Not like stu... Oh! Kill me. バカじゃなくて…(私を殺して。) Do you think she likes me? 彼女は俺のことが好きなのかな。 Yes! Yeah... ええ!好きよ。 Girl... girls are weird. 女の子って変よね。 - Girls are weird... Yeah.- Girls are weird, yeah. - ああ、女の子は変だ。 - 本当にね。 - ああ。
A2 初級 日本語 米 andrew 好き ふり おかしく 相手 本当 【恋愛あるある】好きな人の前で思わずしちゃう変な行動 88028 3569 Gisele Sung に公開 2019 年 03 月 25 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語