Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • You may never eat bread again after watching this video.

    このビデオを見たら、二度とパンを食べられなくなるかもしれない。

  • I'm talking about certain types of bread.

    ある種のパンについて話しているんだ。

  • There's actually two types of bread, the good and the bad.

    実はパンには良いものと悪いものの2種類がある。

  • A lot of people have a confusion on which is which.

    どれがどれなのか、多くの人が混乱している。

  • Now, you can eat certain types of bread and I'm gonna show you which ones I'm gonna recommend.

    さて、特定の種類のパンを食べることができるが、私がお勧めするパンを紹介しよう。

  • But humans have been consuming bread for a very long time.

    しかし、人間は非常に長い間パンを食べてきた。

  • I mean, it's recommended in the Bible.

    つまり、聖書でも推奨されているんだ。

  • Many health organizations recommend eating bread.

    多くの健康団体がパンを食べることを推奨している。

  • Even the food pyramid recommends that you should eat bread.

    フードピラミッドでさえ、パンを食べることを推奨している。

  • But all bread is not created equal.

    しかし、すべてのパンが同じように作られているわけではない。

  • There's a huge difference between this bread and this over here.

    このパンとこっちのパンには大きな違いがある。

  • Of course, this entire topic revolves around this idea of whole grains being healthy.

    もちろん、この話題はすべて、全粒穀物が健康に良いという考えを中心に展開されている。

  • So of course, they put it in cereals and they call it heart healthy.

    だからもちろん、シリアルに混ぜて心臓にいいというのだ。

  • This was the cereal that I consumed growing up as a child.

    これは私が子供の頃に食べていたシリアルである。

  • Here's another one, but what are the other ingredients they're putting in it?

    これもそうだが、他にどんな材料を入れているんだ?

  • I mean, right here it says, contains bioengineered food ingredients.

    つまり、ここに "バイオエンジニアリング食品成分を含む "と書いてある。

  • That's another word for GMOs.

    それは遺伝子組み換え作物の別の言葉だ。

  • Well, apparently even instant oatmeal is heart healthy because it has the whole grains.

    どうやらインスタント・オートミールでも、全粒穀物が入っているので心臓にいいらしい。

  • Of course, they kind of downplayed the massive amounts of sugar and additional ingredients.

    もちろん、大量の砂糖や添加物は軽視されている。

  • Here's more instant oatmeal.

    さらにインスタント・オートミールを紹介しよう。

  • And then they have the 100% whole grain certification right here.

    そして、100%全粒粉の認証がここにある。

  • They recommend to eat at least three ounces or equivalents, three serving size of whole grains every single day for fiber.

    食物繊維のために、全粒穀物を毎日少なくとも3オンス、またはそれに相当する3人前の量を食べることを勧めている。

  • By the way, there's not a lot of fiber in whole grains compared to vegetables.

    ところで、全粒穀物には野菜に比べて食物繊維があまり含まれていない。

  • And of course, we even have snacks for babies here.

    もちろん、ここには赤ちゃん用のスナックもある。

  • Grain and grow.

    穀物、そして成長。

  • Here we go.

    さあ、始めよう。

  • Whole grain goodness.

    全粒粉のおいしさ。

  • Of course, with added sugar and starches.

    もちろん、砂糖と澱粉が加えられている。

  • Okay, really simply, we have the bad bread and the good bread.

    つまり、悪いパンと良いパンがあるということだ。

  • You're never gonna get people off bread.

    パンを食べなくなることはない。

  • There's things that you can buy that are healthier.

    より健康的なものを買うことができる。

  • And I'm about to tell you why you don't wanna eat this version right here, because this is gonna create a lot of inflammation in your gut.

    そして、なぜこのバージョンは食べない方がいいのか、これから説明しよう。

  • It's gonna create weight gain.

    体重が増える

  • It's gonna create blood sugar issues.

    血糖値の問題が出てくる

  • But the reason people love bread so much is really wrapped around this one protein called gluten.

    しかし、人々がパンをこよなく愛する理由は、このグルテンというタンパク質にある。

  • Now, what's so special about gluten?

    さて、グルテンの何がそんなに特別なのか?

  • First of all, it's the only protein that humans can't digest.

    まず第一に、人間が消化できない唯一のタンパク質である。

  • Yet we eat a lot of it.

    それでも私たちはたくさん食べる。

  • But what's unique about this protein in grains is that it has a certain mouthfeel.

    しかし、穀物に含まれるこのタンパク質の特徴は、ある種の口当たりがあることだ。

  • So a lot of people are addicted to bread because of that pleasure feeling that they get.

    だから、多くの人がその快感のためにパン中毒になる。

  • Opioids get rid of pain.

    オピオイドは痛みを取り除く。

  • They actually get rid of stress.

    実際にストレスから解放される。

  • But the problem is once you start stimulating those receptors in the brain, you start becoming more addicted.

    しかし問題は、いったん脳内の受容体を刺激し始めると、より中毒になり始めることだ。

  • American bread especially has, in the last 50 years, we've been increasing the amount of gluten in bread.

    特にアメリカのパンはここ50年、パンに含まれるグルテンの量を増やしてきた。

  • And so now if we compare now to back 50 years ago, we have five times as much gluten.

    今と50年前を比べると、グルテンの量は5倍になっている。

  • So what's the problem with gluten?

    では、グルテンの何が問題なのか?

  • It creates inflammation in your gut.

    腸に炎症を起こす。

  • It creates diseases like what's called celiac, which destroys the inside of your gut.

    セリアックと呼ばれる腸の内部を破壊するような病気を引き起こす。

  • A lot of people have allergies to this as well.

    多くの人がアレルギーを持っている。

  • In fact, certain autoimmune diseases, especially Hashimoto's can be triggered by this whole gluten interaction with the gut.

    実際、ある種の自己免疫疾患、特に橋本病は、このグルテンと腸との相互作用全体が引き金になる可能性がある。

  • And then it goes across the immune barrier and then your body starts to misidentify these proteins as being foreign.

    そしてそれが免疫バリアーを通過し、体がこれらのタンパク質を異物として誤認し始める。

  • And then now you have these antibodies against it.

    そして今、それに対する抗体を持っている。

  • And sometimes that can cross over into our own tissues.

    そして時には、それが私たち自身の組織にまで及んでくることもある。

  • And now we start having antibodies against our own tissues.

    そして今、私たちは自分の組織に対する抗体を持ち始めている。

  • Autoimmune diseases are the number one type of disease that actually surpassed heart disease and cancer.

    自己免疫疾患は、心臓病や癌を凌ぐ第一の疾患である。

  • And out of all the autoimmune diseases, we have Hashimoto's is at the top of the list.

    すべての自己免疫疾患の中で、橋本病はトップである。

  • And that is the thyroid autoimmune disease.

    そしてそれが甲状腺の自己免疫疾患である。

  • And so what's the alternative?

    それで、代替案は?

  • I like several types of alternatives.

    私は数種類のオルタナティヴが好きだ。

  • Now, what is einkorn flour?

    さて、アインコーン粉とは何か?

  • Well, that's an ancient grain that hasn't been altered in a long, long time.

    まあ、それは長い長い間、変更されていない古代の穀物だ。

  • So we've made this bread last night with einkorn flour.

    というわけで、昨夜はアインコーン粉を使ってこのパンを作った。

  • The einkorn gluten is less elastic.

    アインコーンのグルテンは弾力性に欠ける。

  • It's good for flatbreads.

    フラットブレッドに適している。

  • It doesn't necessarily create as much of these sensations as well, but it's pretty darn close.

    必ずしもこれほどの感覚を生み出すとは限らないが、かなり近い。

  • But on the flip side, very few people have gut reactions to this.

    しかし裏を返せば、これに直感的に反応する人はほとんどいない。

  • And the type of starch that's in this bread creates a less of a spike versus regular American bread.

    このパンに含まれるでんぷんの種類は、通常のアメリカンブレッドと比較して、より少ないスパイクを生み出す。

  • You have a different starch that will just really create this high spike in your blood sugars.

    別のでんぷんが血糖値を急上昇させるのだ。

  • The actual genetics of this grain, even though it's a wheat flour, is very different than the genetics that they're using right here.

    小麦粉とはいえ、この穀物の実際の遺伝学的性質は、ここで使われている遺伝学的性質とはまったく異なる。

  • So it's very, very different.

    だから、まったく違うんだ。

  • And then we have this other thing called the phytic acid.

    そしてもうひとつ、フィチン酸というものがある。

  • Phytic acid binds with minerals, okay?

    フィチン酸はミネラルと結合するんだ。

  • It connects with minerals, especially zinc, iron, magnesium, manganese, calcium, and copper.

    特に亜鉛、鉄、マグネシウム、マンガン、カルシウム、銅などのミネラルと結びついている。

  • So when you consume foods high in phytic acid, it locks up these minerals and it goes through the small intestine.

    つまり、フィチン酸を多く含む食品を摂取すると、フィチン酸がこれらのミネラルを封じ込めてしまい、小腸を通過してしまうのだ。

  • Phytic acid cannot be absorbed in the small intestine.

    フィチン酸は小腸で吸収されない。

  • So guess what?

    だから何だと思う?

  • Those minerals are stuck to it.

    ミネラルが付着しているんだ。

  • And now these minerals are gonna be lost through the digestion.

    そして今、これらのミネラルは消化によって失われようとしている。

  • So when you consume foods high in phytic acid, it actually depletes you of certain minerals.

    そのため、フィチン酸を多く含む食品を摂取すると、ある種のミネラルを実際に奪ってしまう。

  • Now, is this gonna really be a problem with nutritional levels?

    さて、これは本当に栄養レベルの問題になるのだろうか?

  • Maybe not.

    そうではないかもしれない。

  • It depends how much you consume bread.

    パンの消費量による。

  • Certain cultures who eat a lot of grains, a lot of bread, have zinc deficiencies, iron deficiencies because of this phytic acid.

    穀物やパンをたくさん食べるある種の文化圏では、このフィチン酸のために亜鉛や鉄が不足する。

  • Now, how do you get rid of phytic acid?

    さて、フィチン酸を取り除くにはどうしたらいいのだろう?

  • Well, you can refine it.

    まあ、それを洗練させることはできる。

  • You can just use regular flour.

    普通の小麦粉を使ってもいい。

  • So in this wonderful bread right here, it doesn't have much phytic acid, but of course it has a lot of other things.

    だから、この素晴らしいパンにはフィチン酸はあまり含まれていない。

  • But you can also ferment it, like sourdough bread, or even sprout it.

    しかし、サワードウパンのように発酵させることもできるし、発芽させることもできる。

  • And by the way, this bread is fermented.

    ちなみに、このパンは発酵させてある。

  • But sprouted bread, as in Ezekiel bread, has low amounts of phytic acid.

    しかし、エゼキエルのパンに代表される発芽パンは、フィチン酸の量が少ない。

  • The cool thing about this bread is that it won't create this spike in blood sugars like these other breads.

    このパンの素晴らしいところは、他のパンのように血糖値を急上昇させないことだ。

  • Also, I do notice when you consume bread in Europe, especially France or even Italy, and you buy bread from a bakery, it's a whole different experience.

    また、ヨーロッパ、特にフランスやイタリアでパンを食べるとき、パン屋でパンを買うと、まったく違う体験ができることに気づく。

  • And that's simply because of the quality and they ferment the bread longer and they have different types of wheat that's not so high in gluten.

    それは単純に品質が良いからで、パンを長く発酵させ、グルテンをあまり含まない小麦を使用しているからだ。

  • I mean, think about this.

    つまり、こう考えてほしい。

  • France is a lot smaller than the US, yet they have 30,000 bakeries and the US has 3,000.

    フランスはアメリカよりずっと小さい国だが、パン屋は30,000軒あり、アメリカは3,000軒だ。

  • So you don't normally find bread in a bakery in the US.

    だから、アメリカではパン屋でパンを見かけることは普通ない。

  • You go to the grocery store and it's been sitting on the shelf for quite some time.

    食料品店に行くと、長い間棚に置かれている。

  • And that's the type of bread that people consume.

    そして、それが人々が消費するパンの種類なのだ。

  • And I guess I should probably just quickly mention some of the dough conditioners are banned in Europe, but they're allowed in America.

    そして、ヨーロッパでは禁止されている生地のコンディショナーもあるが、アメリカでは許可されていることを手短に述べておくべきだろう。

  • So BVO or ADA, which is a whitener or potassium bromate, these chemicals are banned in Europe, but we allow them, of course, in our wonderful bread.

    BVOやADA、臭素酸カリウムはヨーロッパでは禁止されている化学物質だが、私たちの素晴らしいパンにはもちろん使われている。

  • I'll put a few of those recipes down below and I think you're gonna like them.

    以下にいくつかレシピを紹介しよう。

  • But we're always experimenting with different flours.

    でも、いつもいろいろな小麦粉を試しているんだ。

  • We've got almond flour, coconut flour, and of course, einkorn flour as well.

    アーモンド粉、ココナッツ粉、そしてもちろんアインコーン粉もある。

  • A few more points that you need to know about with American bread.

    アメリカンブレッドについて知っておかなければならない点をもう少し。

  • The way they dry the wheat out in America is they use glyphosate.

    アメリカでは小麦を乾燥させるのにグリホサートを使う。

  • That's the stuff in Roundup, okay?

    ラウンドアップに含まれているものだよ。

  • They spray it to dry out the wheat.

    小麦を乾燥させるために散布するのだ。

  • Now, other things that are exposed to glyphosate, if it's genetically modified, but wheat typically is not genetically modified, but the point is that it has glyphosate.

    さて、グリホサートにさらされる他のものだが、もしそれが遺伝子組み換えであったとしても、小麦は通常遺伝子組み換えではない。

  • You don't wanna have your body exposed to this.

    自分の体をこんなものにさらしたくはないだろう。

  • Sometimes they use bleach.

    漂白剤を使うこともある。

  • And when you heat or you toast this and you kind of burn it and you eat it, you get a nice dose of what's called acrylamide.

    これを加熱したりトースターで焼いたりして食べると、アクリルアミドと呼ばれる物質が大量に発生する。

  • Acrylamide is known to cause cancer.

    アクリルアミドはガンを引き起こすことが知られている。

  • So that's just one more negative on this list right here.

    だから、このリストにはもうひとつマイナスがある。

  • Now, I hope I convinced you to avoid certain types of bread, okay?

    さて、ある種のパンを避けるように説得できただろうか?

  • And if you're still not convinced, you might wanna watch this video right here and also click down below with some of these recipes that I just talked about, including this one right here.

    もしまだ納得できないなら、このビデオを見て、そして今話したレシピのいくつかを下の方にクリックするといいかもしれない。

  • I think you'll really enjoy it.

    きっと楽しめると思うよ

  • You can cut this up, put it in the toaster.

    これを切ってトースターに入れてもいい。

  • I think you'll be pleasantly surprised at how delicious it is.

    そのおいしさにきっと驚くと思うよ。

  • Before you go real quick, I have a course entitled How to Bulletproof Your Immune System.

    その前に、私は『免疫システムを防弾する方法』と題したコースを持っている。

  • It's a free course.

    無料のコースだ。

  • I want you to take it.

    受け取ってほしい。

  • And here's why.

    その理由はこうだ。

  • Here's you.

    これが君だ。

  • Here is your environment.

    これがあなたの環境だ。

  • Everyone is focused on this over here, avoiding your environment.

    みんな、自分の環境を避けて、こっちに集中している。

  • But what about here?

    しかし、ここではどうだろう?

  • What about strengthening your immune system?

    免疫システムの強化についてはどうだろう?

  • That's what's missing.

    それが欠けている。

  • This course will show you how to bulletproof yourself.

    このコースでは、自分自身を防弾する方法を紹介する。

  • And so you can tolerate and resist your environment much better by strengthening your own immune system.

    そして、自分自身の免疫システムを強化することで、環境に耐え、抵抗することができるようになるのだ。

  • I put a link down in the description right down below.

    下にリンクを貼っておく。

  • Check it out and get signed up today.

    ぜひチェックして、今すぐ申し込もう。

  • Hey, before.

    おい、その前に。

You may never eat bread again after watching this video.

このビデオを見たら、二度とパンを食べられなくなるかもしれない。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます