Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • All right, Sarah.

    よし、サラ。

  • Today, we're going to tap into your creativity and storytelling abilities.

    今日は、あなたの創造性とストーリーテリング能力を活用しましょう。

  • I have a flash card here with a captivating image.

    ここに魅惑的なイメージのフラッシュカードがある。

  • Let's take a look at this scene.

    このシーンを見てみよう。

  • What do you see? Wow, it's like a magical forest with animals that lookwise?

    何が見える?わぁ、まるで魔法の森みたい!動物たちが...賢そう?

  • There's a huge tree with lanterns, an owl, deer, and foxes.

    提灯のついた大きな木があり、フクロウ、鹿、キツネがいる。

  • It looks enchanted. Perfect observation.

    魔法にかけられたようだ。完璧な観察。

  • Now let's start with setting the scene.

    さて、まずは舞台設定から始めよう。

  • Can you describe where this might be and perhaps give this place a name? Hmm, it looks like a secret meeting place for animals, right in the heart of an ancient forest.

    その場所と名前を教えていただけますか?うーん、古代の森の中心にある、動物たちの秘密の集会所のようだ。

  • I'll call it Whisperwood. Whisperwood.

    ウィスパーウッドと呼ぼう。ウィスパーウッド

  • Intriguing.

    興味深い。

  • Now imagine you're an animal attending this gathering.

    さて、あなたがこの集まりに参加する動物だと想像してみてほしい。

  • Which animal would you be and why? I think I'd be the owl, sitting in the tree.

    あなたはどの動物になりたいですか?木に座っているフクロウかな。

  • Owls are smart, and I like to think I'm smart too.

    フクロウは賢いし、私も賢いと思いたい。

  • Plus, they can see everything from up there. A wise choice indeed, Sarah.

    それに、あそこからはすべてが見渡せる。実に賢明な選択だ、サラ。

  • As the owl, what do you think is the reason for this gathering in Whisperwood? Maybe they're celebrating something.

    フクロウとして、ウィスパーウッドに集まっている理由は何だと思う?何かを祝っているのかもしれない。

  • Or, oh, maybe they're planning how to keep the forest safe from something scary. That's a great plot.

    あるいは、森を怖いものから守る方法を考えているのかもしれない。それは素晴らしいプロットだ。

  • Now let's introduce a twist.

    では、ひねりを加えてみよう。

  • What if there's a legend about Whisperwood that tonight's moon brings a magical event? That's cool.

    ウィスパーウッドに、今夜の月が魔法のような出来事をもたらすという伝説があるとしたら?それはクールだ。

  • Maybe every hundred years, when the moon is just right, the oldest tree, let's call it Elderbranch, gives a special power to one animal. I'm hooked.

    たぶん100年に1度、月がちょうどいいときに、最古の木(仮にエルダーブランチと呼ぶ)が1匹の動物に特別な力を与えるんだ。私は夢中になった。

  • What kind of power could it be, and how would the animals react to this event? The power could be the ability to speak with humans.

    それはどのような力なのか、動物たちはこの出来事にどう反応するのか。人間との会話能力かもしれない。

  • And I think some animals might be excited, but others might be nervous because it's a big responsibility. That's a thoughtful approach.

    そして、興奮する動物もいれば、大きな責任を感じて緊張する動物もいると思う。それは考え抜かれたアプローチだ。

  • How would our owl, you, feel about this possibility? She'd be curious and a little scared, but also brave.

    私たちのフクロウであるあなたは、この可能性をどう感じるだろうか?彼女は好奇心旺盛で、少し怖がり、でも勇敢だろう。

  • She'd want to help humans understand the forest better. Amazing, Sarah.

    彼女は人間が森をよりよく理解する手助けをしたいのだろう。すごいよ、サラ。

  • You've built an entire world around Whisperwood.

    あなたはウィスパーウッドを中心に世界全体を構築してきた。

  • What would be the first thing the owl would want to say to the humans? She'd probably say, "Take care of our home as we take care of yours.

    フクロウが人間たちに最初に言いたいことは何だろう?私たちがあなたの家を大切にするように、私たちの家も大切にしてください。

  • Let's live in harmony." What a profound message.

    調和して生きていこう"なんと深いメッセージだろう。

  • Now, as we wrap up, how do you think the story would end? With the first rays of sunrise, the animals would go back to being regular animals, but the owl would remember everything and keep watching over the forest.

    さて、最後にこの物語はどのように終わると思いますか?日の出とともに動物たちは普通の動物に戻るだろうが、フクロウはすべてを思い出し、森を見守り続けるだろう。

  • And maybe, just maybe, a human somewhere would understand her hoots. Sarah, that was fantastic.

    そしてもしかしたら、どこかの人間が彼女の鳴き声を理解してくれるかもしれない。サラ、素晴らしかったよ。

  • You've just created a beautiful, enchanting story.

    あなたは美しく、魅惑的な物語を作り上げた。

  • How did you feel about this exercise? It was so fun, Mr. Davis.

    今回の練習はどうでしたか?とても楽しかったです、デイビスさん。

  • I didn't know I could come up with a story like that.

    あんな話を思いつくとは思わなかった。

  • The picture really helped me imagine everything. You did wonderfully.

    写真を見て、すべてを想像することができた。あなたは素晴らしい仕事をした。

  • Pictures can be powerful prompts for writing.

    絵は、文章を書くための強力なプロンプトになる。

  • Keep that imagination running wild, Sarah.

    想像を膨らませておいてくれ、サラ。

  • Great job today.

    今日は素晴らしい仕事だった。

  • After Whisperwood, let's see where our imagination can take us next.

    ウィスパーウッドの次は、私たちのイマジネーションがどこへ連れて行ってくれるのか見てみよう。

  • Take a look at this new flash card.

    この新しいフラッシュカードを見てみよう。

  • What do you see here, Sarah? Oh, it's so pretty.

    何が見える、サラ?とてもきれいね。

  • There are people in boats, and there are huge paper boats and candles on the water, too.

    ボートに乗っている人もいるし、水上には巨大なペーパーボートやキャンドルもある。

  • It looks like a festival in a magical forest. Exactly, Sarah.

    まるで魔法の森のお祭りのようだ。その通り、サラ。

  • This could be the Festival of Lights on the Enchanted River.

    エンチャンテッド・リバーの光の祭典かもしれない。

  • Now let's think of a character who could be the main focus of this scene.

    では、このシーンの主役になりそうな人物を考えてみよう。

  • Who stands out to you? There's a person standing up in a boat, holding a staff.

    誰が目立っていますか?ボートの中で杖をついて立っている人がいる。

  • It looks like she's leading the festival. Brilliant.

    彼女がフェスティバルをリードしているようだ。素晴らしい。

  • What should we name her and what could be her role in the festival? Let's call her Luminara, the Keeper of the Enchanted River.

    彼女の名前をどうするか、そしてフェスティバルでの彼女の役割をどうするか。ルミナーラ、魅惑の川の番人と名付けよう。

  • She guides the festival every year where everyone sends a wish on the water. Wonderful.

    彼女は毎年、みんなが水面に願いを送る祭りを案内している。素晴らしい。

  • Now imagine you're there, in a boat, holding your paper boat.

    ボートに乗り、ペーパーボートを手にしているところを想像してみてほしい。

  • What wish would you write down before setting it afloat? I'd write, "I wish for adventure and friends to share it with." That's a good wish, right? It's perfect.

    船を浮かべる前に、どんな願いを書き留めますか?私なら、"冒険とそれを分かち合える友人を願います "と書くかな。いい願いでしょう?完璧だよ。

  • What do you think happens when all the wishes touch the water? Maybe the water glows, and the wishes come alive, swimming like fish under the boats. What an enchanting thought.

    すべての願いが水に触れるとどうなると思う?もしかしたら水が光り、願いが生き生きとして、ボートの下を魚のように泳ぐかもしれない。なんて魅惑的な考えだろう。

  • Now, could there be a legend about this river that Luminara knows? Yes.

    さて、ルミナーラが知っているこの川にまつわる伝説があるのだろうか?そうだ。

  • The legend says that the river was once a sky river, flowing among the stars, and it fell to the earth carrying bits of starlight. That's poetic, Sarah.

    伝説によると、この川はかつて天の川で、星々の間を流れていて、星の光のかけらを運んで地上に落ちたのだという。詩的だね、サラ。

  • And how about the paper boats?

    ペーパーボートはどう?

  • Is there something special about them? They could be made from magical trees in the forest, and that's why they can carry wishes. Now let's add some action.

    何か特別なものがあるのだろうか?森の中にある魔法の木から作られたものかもしれない。では、アクションを加えてみよう。

  • What if something unexpected happens during the festival? Hmm.

    フェスティバル中に予期せぬことが起きたら?うーん。

  • What if a boat accidentally turns into a real boat-sized fish because of a super strong wish? A magical twist.

    超強力な願いのせいで、ボートが誤って本物のボート大の魚になってしまったら?魔法のような展開。

  • How would Luminara and the festival goers react to this? Luminara would use her staff to calm the giant fish, and everyone would laugh and be amazed.

    ルミナーラや祭りの参加者はどう反応するだろうか?ルミナーラは杖で巨大魚をなだめ、みんなは笑って驚くだろう。

  • It would become a new story to tell every year. You've just turned the Festival of Lights into an unforgettable tale.

    毎年、新しい物語になるんだ。あなたは今、光の祭典を忘れられない物語に変えた。

  • Sarah, what do you enjoy most about creating stories from these flashcards? I love that anything can happen, Mr. Davis.

    サラ、フラッシュカードから物語を作ることの何が一番楽しいですか?デイビスさん、何が起きてもおかしくないところが好きです。

  • It's like I'm part of the story myself. Exactly the spirit of storytelling, Sarah.

    まるで私自身が物語の一部になっているような感じね。まさにストーリーテリングの精神だよ、サラ。

  • Your creativity shines as bright as the candles on the river.

    あなたのクリエイティビティは、川に灯されたキャンドルのように輝いている。

  • Great work today.

    今日は素晴らしい仕事だった。

  • I see we're on a roll, Sarah.

    絶好調のようだね、サラ。

  • Let's dive into this new world.

    この新しい世界に飛び込もう。

  • What's this place saying to you? It's a library that goes on forever, up into the stars.

    この場所はあなたに何を語りかけているのだろう?星まで続く図書館だ。

  • There are ladders to climb to the books and planets floating around.

    本や惑星に登るためのはしごがある。

  • It's like a space library. A space library is a stellar setting.

    まるで宇宙図書館だ。宇宙図書館はステキな舞台です。

  • What shall we call this extraordinary place? How about the Cosmos Archives?

    この特別な場所を何と呼ぼうか?コスモス・アーカイブはどうだろう?

  • It sounds grand and mysterious. It certainly does.

    壮大で神秘的に聞こえる。確かにそうだ。

  • Now who do you think manages the Cosmos Archives? There should be a librarian, but not just any librarian.

    さて、コスモス・アーカイブの管理者は誰だと思いますか?司書がいるはずですが、ただの司書ではありません。

  • One who knows all the secrets of the universe.

    宇宙の秘密をすべて知っている者。

  • Maybe they're an alien or a timeless being. Intriguing.

    もしかしたらエイリアンかもしれないし、時を超えた存在かもしれない。興味深い。

  • Let's name this librarian and think about what their daily routine might involve. Let's call them Astra.

    この司書に名前をつけて、彼らの日課を考えてみよう。アストラと呼ぼう。

  • They would organize shooting stars, dust off comet tails, and make sure the moon phases are in the right order. That's quite the job description.

    流れ星を整理し、彗星の尾を払い、月の満ち欠けの順番を確認する。それは大変な仕事内容だ。

  • Now let's imagine there's a special book Astra is searching for.

    ここで、アストラが探している特別な本があるとしよう。

  • What is it about? It's a book with blank pages that fills with words as you think, so it becomes any story you want to read. What a magical concept for a book.

    どんな本?空白のページがある本で、考えているうちに言葉が埋まっていく。なんとも不思議なコンセプトの本だ。

  • But why is Astra searching for this book? Maybe there's a legend that the book will only appear to someone who truly loves stories for the sake of stories, not for power or knowledge. That's a wonderful legend.

    しかし、なぜアストラはこの本を探しているのだろうか?もしかしたら、この本は権力や知識のためではなく、物語のために物語を心から愛する人にしか現れないという伝説があるのかもしれない。素晴らしい伝説だ。

  • If you were in the Cosmos Archives, what story would appear in the book for you? I think it would be an adventure story about a girl who travels through different worlds, learning and making friends along the way. Sounds like a bestseller to me.

    もしあなたがコスモス・アーカイヴにいるとしたら、どんな物語が登場しますか?女の子がいろいろな世界を旅しながら、いろいろなことを学んだり、友だちを作ったりする冒険物語だと思う。ベストセラーになりそうだね。

  • What challenge would the girl face on her journey? She'd have to find the courage to help a world that's forgotten how to dream and bring imagination back to them. A noble quest indeed.

    少女は旅の途中でどんな困難に直面するだろうか?夢を見ることを忘れてしまった世界を助け、想像力を取り戻す勇気を見つけなければならない。実に崇高な旅である。

  • How do you suppose the story would end, Sarah? With the girl realizing that she brought dreams back, not just to that world, but to all the others she visited, including her own. Sarah, you have just built another universe within the Cosmos Archives.

    どんな結末になると思う、サラ?その少女は、自分がその世界だけでなく、自分の世界も含め、訪れた他のすべての世界に夢を持ち帰ったことに気づく。サラ、君はコスモス・アーカイヴの中にもう一つの宇宙を作ったんだ。

  • How do you feel about the story you created? It feels magical, Mr. Davis.

    あなたが作った物語についてどう感じていますか?不思議な気分だよ、デイビス君。

  • I like thinking about all those books and stories up in the stars. Never stop reaching for the stars with your stories, Sarah.

    私は星の上にある本や物語について考えるのが好きなの。サラ、あなたの物語で星に手を伸ばすのを止めないで。

  • They're as limitless as your imagination.

    あなたの想像力次第で無限に広がる。

  • Excellent storytelling today.

    今日は素晴らしいストーリーテリングだった。

  • Thank you.

    ありがとう。

All right, Sarah.

よし、サラ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます