Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • An NHS surgeon who's volunteered for over 50 humanitarian missions worldwide has told the BBC that his recent visit to Gaza was the worst situation he's ever encountered.

    世界各地で50回を超える人道的ミッションにボランティアとして参加してきたNHSの外科医が、最近訪れたガザはこれまで遭遇した中で最悪の状況だったとBBCに語った。

  • Dr Ahmad Darwish said that he saw horrors unparalleled to anywhere else he'd worked in.

    アフマド・ダルウィッシュ医師は、これまで働いてきたどこの国とも比べものにならないほどの恐怖を目の当たりにしたと語った。

  • He recorded a video diary for the BBC to show what life is like there.

    彼はBBCのためにビデオ日記を記録し、そこでの生活がどのようなものかを紹介した。

  • We've been operating since yesterday, all the way through the evening and all the way through the night. It's 8.40 this morning and we've been operating on a young lady who was three months pregnant and had multiple shrapnel injured to the abdomen causing multiple injury inside. We're overwhelmed with the amount of injuries that are coming through.

    昨日からずっと、夕方から夜まで手術をしています。今朝は8時40分ですが、妊娠3ヶ月の若い女性を手術しています。この女性は腹部に複数の榴散弾を受け、内部に複数の傷害を負っています。負傷者の多さに圧倒されています。

  • We're running out of supplies and without these supplies, unfortunately, a lot of patients will die and a lot of injured civilians, including children and women, will be suffering from that.

    物資が不足しており、これらの物資がなければ、残念ながら多くの患者が亡くなり、子どもや女性を含む多くの負傷した民間人が苦しむことになる。

  • Just about a couple of hours ago, a bomb was dropped in front of the hospital from a drone which caused more casualties to come through. It's an extremely difficult situation to operate in, especially when we had no electricity all day today until this evening and it was really difficult to run theatres, run the emergency department with a small generator that the hospital uses. Electricity is back on now but we don't know for how long and the night is still young.

    つい2時間ほど前、病院の前に無人偵察機から爆弾が投下され、さらに多くの死傷者が出ました。特に今日は夕方まで一日中電気が使えず、病院が使用している小さな発電機で手術室や救急部門を運営するのは本当に困難でした。電気は復旧しましたが、いつまで続くかわかりませんし、夜はまだ明けません。

  • We've just had unconfirmed news that the other hospital that's next to the area, next to us, has had to evacuate. This means that our hospital is the last standing hospital here that can accept or able to deal with mass casualties and major trauma injuries.

    未確認情報ですが、この地域に隣接する他の病院が避難を余儀なくされたとのことです。つまり、大量死傷者や外傷に対応できる病院は当院が最後ということになります。

  • We've just seen a 15-year-old who had his house bombed and came with grade 4 or 5 liver injury.

    家を爆破され、グレード4か5の肝臓損傷を負った15歳の子を見たばかりだ。

  • It's really difficult to do anything for him. We're going to keep a close eye on him and unfortunately if he deteriorates, we're going to take him for an operation which he might not survive.

    彼のために何かをするのは本当に難しい。私たちは彼の様子を注意深く見守り、残念ながら悪化した場合は、助からないかもしれない手術を受けさせるつもりです」。

  • It's been a quiet, exhausting and intense day and the night's still early.

    静かで、疲れ果てて、激しい一日だった。

  • Here's another child, a four-year-old girl who had a bullet straight to the head. We had to operate on her.

    もう一人、頭に直撃弾を受けた4歳の女の子です。手術が必要でした。

  • She's still being ventilated on a breathing machine. The prognosis is not really very good, especially with limited resources that we have here in the hospital, limited antibiotics. The staff here are doing their best but it's not looking very good.

    彼女はまだ呼吸器で人工呼吸されている。予後はあまりよくありません。特に、この病院にある限られた資源、限られた抗生物質では。ここのスタッフはベストを尽くしているが、あまりいい状態ではない。

  • We've been here watching the polio vaccination. Kids are coming from 7 o'clock in the morning till now, two hours, they've seen more than 1,000 children being vaccinated. The reality and the painful truth is these kids will be vaccinated in the morning. We as medical teams in the hospital will be receiving some of these kids, unfortunately, as casualties of bombardment and airstrikes in the evening.

    私たちはここでポリオの予防接種を見てきた。朝の7時から2時間後まで、1,000人以上の子供たちが予防接種を受けている。現実の辛い真実は、この子供たちが午前中に予防接種を受けるということだ。私たち病院の医療チームは、残念なことに、この子どもたちの何人かを砲撃や空爆の犠牲者として夕方に受け入れることになる。

  • Dr Amar Darwish there who recorded that video diary for the BBC. Israel says it follows international law and takes feasible precautions to mitigate civilian harm. They said they evacuated the area around the hospital as part of an anti-terror operation that told the hospital itself that it needn't evacuate.

    そのビデオ日記をBBCのために録画したアマール・ダルウィッシュ博士がいる。イスラエルは国際法に従い、民間人の被害を軽減するために実行可能な予防措置をとっているという。彼らは、対テロ作戦の一環として病院周辺を避難させ、病院自身には避難する必要はないと伝えたという。

An NHS surgeon who's volunteered for over 50 humanitarian missions worldwide has told the BBC that his recent visit to Gaza was the worst situation he's ever encountered.

世界各地で50回を超える人道的ミッションにボランティアとして参加してきたNHSの外科医が、最近訪れたガザはこれまで遭遇した中で最悪の状況だったとBBCに語った。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます