Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • If you have an iPhone, you probably take a lot of photos with it.

    iPhoneを持っているなら、おそらく多くの写真をiPhoneで撮るだろう。

  • And the chances are that they don't always work out as you wish they did.

    そして、いつも思い通りにいくとは限らない。

  • Now, here's the good news.

    さて、ここで朗報がある。

  • If you really understand how your iPhone camera works, you can use it to take photos that are so great that nobody will even believe they were taken with an iPhone.

    iPhoneのカメラの仕組みを本当に理解していれば、iPhoneで撮ったとは誰も思わないような素晴らしい写真を撮ることができる。

  • My name is Emil Pekarclis.

    僕はエミール・ペカークリス。

  • I'm the founder of iPhone Photography School.

    iPhone Photography Schoolの創設者です。

  • And in this video, I'm going to reveal seven little known tricks for taking incredible iPhone photos that leave everyone speechless.

    そしてこのビデオでは、誰もが言葉を失うような素晴らしいiPhone写真を撮るための、あまり知られていない7つのコツを公開しよう。

  • Now, if you want your photos to stand out, your goal should be to show the world to people like they've never seen it before.

    あなたの写真を目立たせたいのなら、あなたの目標は、見たこともないような世界を人々に見せることだ。

  • And the easiest way to do that is by simply changing the angle you shoot from.

    その最も簡単な方法は、単純に撮影する角度を変えることだ。

  • Now, the vast majority of photos are taken from the height of a standing adult, just like this, but that's almost never the best angle to shoot from.

    さて、写真の大半はこのように立っている大人の高さから撮られるが、それがベストなアングルであることはほとんどない。

  • For example, if I were to take a photo of this grass right here, and if I do it from a typical angle, it really doesn't look all that great.

    例えば、この芝生を一般的なアングルで撮ると、あまりよく見えない。

  • But what I can do instead is simply get lower to find a more interesting and more unique angle.

    でも、その代わりに私ができることは、もっと面白く、もっとユニークなアングルを見つけるために、もっと姿勢を低くすることだ。

  • And now, I can take more interesting and more unique photos that look so much better.

    そして今、私はより面白く、よりユニークな写真を撮ることができる。

  • Now, if I were to take a photo of this skateboard, the easiest thing to do would be to take it while I'm standing.

    さて、このスケートボードの写真を撮るとしたら、一番簡単なのは立ったまま撮ることだろう。

  • But if I instead get lower and shoot the skateboard from a perspective that we don't normally see,

    でも、その代わりにもっと低い位置から、普段は見ることのない視点からスケートボードを撮影したら、

  • I can take a photo that's so much more interesting.

    もっと面白い写真が撮れるんだ。

  • And finally, if I wanted to take a photo of this forest park, instead of shooting it from a regular angle, what I could do instead is get to the top of that bridge.

    そして最後に、もし私がこの森林公園の写真を撮りたかったら、普通のアングルから撮るのではなく、あの橋の上まで行ってみることだ。

  • And now, I can shoot the same view from a more interesting point of view, and thus create a better-looking photo of the same scene.

    そして今、私は同じ景色をより面白い視点から撮影することができ、その結果、同じシーンをより見栄えのする写真に仕上げることができる。

  • The bottom line is that if you want your photos to stand out, you should never just shoot them from the typical angle.

    要するに、写真を目立たせたいのであれば、一般的なアングルから撮るだけではいけないということだ。

  • Instead, try to find a unique point of view that people don't normally see, and your photos will get so much better.

    その代わり、人々が普段目にしないようなユニークな視点を見つけるようにすると、あなたの写真はとても良くなる。

  • So right now, you'll see that I've already framed the shot, and I'm taking the shot through the front wheel of a bicycle, which makes it more interesting.

    だから今、私はすでにフレーミングをしていて、自転車の前輪越しに撮っている。

  • But right now, I haven't set the focus myself.

    でも、今はまだ自分では焦点を定めていない。

  • So the auto-focus of the iPhone has picked somewhat of an average focus for this photo, but that's not what I want.

    だから、iPhoneのオートフォーカスはこの写真のためにやや平均的なピントを選んだ。

  • So for an image like this, it's much better if I set the focus myself.

    だから、このような画像では、自分でピントを合わせた方がずっといい。

  • So if I simply tap my finger right here on the foreground, you'll see that this square box appears and the focus is now set on the foreground.

    前景を指でタップすると、四角いボックスが現れ、前景にフォーカスが当たる。

  • But if I'd like to change that, I can do it as well.

    でも、それを変えようと思えば、私にもできる。

  • And for that, I'd have to set focus here on the background, and you'll see how different the two resulting images are.

    そのためには、ここで背景にフォーカスを合わせなければならないが、出来上がった2つの画像がどれほど違うかわかるだろう。

  • The bottom line is this.

    結論はこうだ。

  • If you don't set focus yourself, you're leaving your photos up to chance.

    自分でピントを合わせなければ、写真を偶然に任せることになる。

  • Sometimes it will work out, at other times it won't, but you will not be in control of the camera of your iPhone.

    うまくいくときもあれば、うまくいかないときもあるが、iPhoneのカメラをコントロールすることはできない。

  • The next technique I'd like to share with you is setting exposure in your iPhone photos.

    次にご紹介するテクニックは、iPhone写真の露出設定です。

  • So let me show you how that works.

    では、その方法をお見せしよう。

  • So the photo you're looking at now has some interesting exposure features.

    だから、今見ている写真には興味深い露出の特徴がある。

  • For example, the background is much brighter than the arc in the foreground, and because of that, we have to make a creative choice whether we're going to set exposure on the brighter background or on the darker foreground.

    例えば、背景は前景の円弧よりもずっと明るいので、明るい背景に露出を設定するか、暗い前景に露出を設定するか、クリエイティブな選択をしなければならない。

  • Now, how do you change exposure on the iPhone?

    さて、iPhoneで露出を変えるにはどうすればいいのだろう?

  • Actually, it's really simple.

    実は簡単なことなんだ。

  • All you have to do is tap your finger on the screen, and this not only sets focus, but also exposure.

    画面を指でタップするだけで、ピントだけでなく露出も設定できる。

  • So if I tap on the darker foreground, you'll notice that the image got brighter because the iPhone adjusted not just focus, but also exposure.

    手前の暗い部分をタップすると、iPhoneがフォーカスだけでなく露出も調整したため、画像が明るくなったのがわかるだろう。

  • Now, what if I wanted to set focus on a bright background, but I wanted to make sure that the foreground was properly exposed?

    では、明るい背景にフォーカスを合わせたいが、前景の露出が適正であることを確認したいとしたらどうだろう?

  • Well, I can do that, and for that, I'd simply tap on the background to set focus there, and then I can swipe my finger up or down the screen to adjust exposure.

    その場合は、背景をタップしてフォーカスを合わせ、画面を上下にスワイプして露出を調整する。

  • So I can make sure that the foreground is well exposed and take a photo then, or alternatively, what I can do is

    だから、前景の露出が十分であることを確認してから写真を撮ることもできるし、別の方法もある。

  • I can make the foreground darker and then take another photo.

    前景を暗くして、別の写真を撮ることもできる。

  • And this is how you control exposure on the iPhone camera.

    そして、これがiPhoneのカメラで露出をコントロールする方法だ。

  • Now, the next technique I want to share with you is really important, and that is locking focus and exposure.

    さて、次にお伝えしたいテクニックは本当に重要で、それはピントと露出を固定することです。

  • So you already learned how to set focus and exposure in your photos and how to then adjust exposure by swiping your finger across the screen.

    写真にフォーカスと露出を設定し、画面を指でスワイプして露出を調整する方法はすでに学んだはずだ。

  • But what then happens is that if something changes in the scene, or if you just take a photo, the iPhone will automatically revert to automatic focus and exposure.

    しかし、シーンで何かが変わったり、写真を撮ったりすると、iPhoneは自動的に自動フォーカスと自動露出に戻る。

  • And if you're someone like me who puts a lot of thought in focus and exposure, and then you take a photo and it immediately resets back to the default, it's just no good.

    それに、私のようにピントや露出をかなり考えて撮影しているのに、写真を撮ったらすぐにデフォルトにリセットされてしまうような人は、たまったものではない。

  • And that's why you want to lock focus and exposure.

    そして、それがフォーカスと露出を固定したい理由だ。

  • So in order to lock focus and exposure, all you have to do is tap and hold your finger on the screen and then you can lock focus and exposure.

    そのため、フォーカスと露出をロックするには、画面上で指をタップしたままにするだけでよい。

  • And then you can tap and hold your finger on the screen and you hold it down for a couple of seconds until you see the letters AE, AF lock.

    そして、画面上で指をタップしたまま、AE、AFロックの文字が見えるまで数秒間押し続けます。

  • And now focus is locked.

    そして今、フォーカスは固定されている。

  • And I can then go ahead and adjust exposure.

    そして露出を調整する。

  • And now, no matter what happens in the scene, both focus and exposure will remain unchanged.

    そして今、シーンで何が起こっても、ピントも露出も変わらない。

  • And now I've framed a shot, I've set focus and exposure, so all I have to do is wait for the perfect picture and then press the shutter.

    そして、ショットのフレーミングをし、フォーカスと露出を設定したので、あとは完璧な写真を待ってシャッターを押すだけだ。

  • And I can be confident that both exposure and focus are in the same position.

    そして、露出もピントも同じ位置にあると確信できる。

  • Next, I'd like to show you how to take stunning silhouette photos with your iPhone.

    次に、iPhoneで見事なシルエット写真を撮る方法を紹介しよう。

  • Now, silhouettes always look amazing.

    今、シルエットはいつも素晴らしい。

  • They're really high in contrast, they're mysterious, and they're actually really easy to capture with your iPhone.

    コントラストが高く、神秘的で、iPhoneで簡単に撮影できる。

  • You just have to make sure that the light conditions are right.

    ただ、光の条件が適切であることを確認する必要がある。

  • So in order to capture beautiful silhouette photos, first, you need to be in a large open space, such as this beach or next to a body of water, or perhaps in a big square in the city.

    だから、美しいシルエット写真を撮るには、まず、ビーチや水辺、あるいは街の大きな広場など、広々とした場所にいる必要がある。

  • Then, you need to make sure that the sun is well above the horizon.

    そして、太陽が水平線よりかなり上にあることを確認する必要がある。

  • In other words, you want to do this either in the evening before sunset or in the morning shortly after sunrise.

    つまり、日没前の夕方か、日の出直後の朝のどちらかに行いたい。

  • And then, you have to make sure that the sun is positioned behind your subject.

    そして、太陽が被写体の後ろに位置するようにしなければならない。

  • So in other words, the sun has to be right behind the thing that's going to be a silhouette.

    つまり、シルエットになるものの真後ろに太陽がなければならない。

  • And when all of these things are in place, you can take beautiful silhouette photos.

    そして、これらすべてが整えば、美しいシルエット写真を撮ることができる。

  • So the first thing I'm going to do is position myself lower.

    だからまず、自分の位置を低くする。

  • And that way, the subject is framed with nothing but the sky behind them.

    そうすれば、被写体の背後には空しかないフレーミングになる。

  • Then, what I can do next is carefully frame the shot to make sure the reflection also looks beautiful.

    次に私ができることは、映り込みも美しく見えるように慎重にフレーミングすることだ。

  • And an important trick here is to make sure that the sun is exactly behind your silhouette subject.

    そして、ここでの重要なコツは、太陽がシルエットの被写体の真後ろにあることを確認することだ。

  • And when that happens, you can go ahead and take beautiful silhouette photos.

    そうなれば、美しいシルエットの写真を撮ることができる。

  • And you'll notice that the tiny waves that are really small in real life actually look really interesting as they create these beautiful reflections in the photo.

    そして、現実には本当に小さな波が、写真に美しい反射を作り出し、実に面白く見えることにお気づきだろう。

  • And this is how you can take beautiful silhouette photos with your iPhone.

    そして、これがiPhoneで美しいシルエット写真を撮る方法だ。

  • The next technique I'd like to share with you is taking burst mode photos with your iPhone.

    次に紹介するのは、iPhoneでバーストモードの写真を撮るテクニックだ。

  • Now, this is one of my favorite techniques.

    さて、これは私のお気に入りのテクニックのひとつだ。

  • Unfortunately, very few photographers use it.

    残念ながら、これを使う写真家はほとんどいない。

  • But the way it works is very simple.

    しかし、その仕組みはとてもシンプルだ。

  • Whenever you're taking any type of action shots, when you're doing sports photography, or if you're dealing with moving subjects, you can simply tap and hold your finger on the shutter button, and the iPhone will automatically activate the burst mode.

    アクションを撮るとき、スポーツ写真を撮るとき、動く被写体を扱うときなど、シャッターボタンに指を置いたままタップするだけで、iPhoneは自動的にバーストモードを起動する。

  • So let me show you how that works.

    では、その方法をお見せしよう。

  • So you can see that I've already framed the shot.

    だから、すでにフレーミングしてあるのがわかるだろう。

  • And as I tap and hold my finger on the shutter button, the iPhone starts taking photos.

    そしてシャッターボタンを指でタップし続けると、iPhoneが写真を撮り始める。

  • So if you could jump for a bit.

    だから、ちょっとジャンプしてくれるかな。

  • You'll see that the iPhone was continuously taking photos during all of this time.

    この間、iPhoneは写真を撮り続けていたことがわかるだろう。

  • And this way, I can be sure that I'll be able to capture the exact right moment.

    そうすれば、正確な瞬間を確実に捉えることができる。

  • And I can quickly discard all the other photos and keep the photos I'm really happy about.

    そして、他の写真はすぐに捨てて、本当に気に入った写真を残すことができる。

  • And these are the type of photos that I wouldn't be able to capture without the burst mode.

    バーストモードがなければ撮れないような写真だ。

  • Now, my students sometimes say that they have nothing to take photos of where they live, but that's just never the case.

    私の生徒たちは時々、自分の住んでいるところには写真を撮るものがないと言う。

  • In fact, there are great photo opportunities all around you, and you just have to learn to recognize them.

    実際、あなたの周りには絶好のシャッターチャンスがそこらじゅうにある。

  • And the easiest way to do that is to start paying attention to small details that most people never even notice.

    そして、その最も簡単な方法は、ほとんどの人が気づかないような小さなディテールに注意を払い始めることだ。

  • For example, as I was walking around,

    例えば、歩いているとき、

  • I came across this maple leaf, and it's just a regular leaf.

    このカエデの葉っぱに出会ったんだけど、普通の葉っぱなんだ。

  • But if I take a moment to frame the shot carefully, it actually looks really, really beautiful.

    でも、じっくりとフレーミングして撮ると、とてもとても美しく見えるんだ。

  • Now, let me show you another example.

    では、別の例をお見せしよう。

  • Hundreds of people walk through this park every day, but hardly anyone pays attention to the strong patterns in the wooden walkway right under their feet.

    毎日、何百人もの人がこの公園を通るが、足元の木製の歩道に施された力強い模様に注意を払う人はほとんどいない。

  • But if you take a moment, and if you frame these patterns carefully, you can actually create some really interesting and really unique photos.

    しかし、少し時間をかけて、これらのパターンを注意深くフレームに収めれば、実に興味深く、実にユニークな写真を作ることができる。

  • So remember, there are great photo opportunities all around you, and one of the easiest ways to recognize them is to pay attention to the small details that most people would probably ignore.

    そして、それを認識する最も簡単な方法のひとつは、おそらくほとんどの人が無視してしまうような小さなディテールに注意を払うことである。

  • Now, as you can see from the techniques I just shared, the iPhone camera looks really simple on the surface, but as you start digging deeper, it's really not that simple.

    さて、今お話ししたテクニックからわかるように、iPhoneのカメラは表面的にはとてもシンプルに見えますが、深く掘り下げていくと、実はそれほどシンプルではありません。

  • There are so many hidden iPhone camera features, camera modes, and camera settings that you probably don't know about, and I could only share a handful of them in a short video like this.

    iPhoneのカメラ機能、カメラモード、カメラ設定には、おそらくあなたが知らない隠れたものがたくさんあり、このような短いビデオではそのほんの一握りしか紹介できない。

  • But to make matters worse, it's not enough to simply learn about all the different iPhone camera features.

    しかし、さらに悪いことに、単にiPhoneのさまざまなカメラ機能について学ぶだけでは不十分だ。

  • You also have to understand how to use each one of them in different photography scenarios.

    また、それぞれの撮影シーンでの使い分けも理解しなければならない。

  • We're talking about different light conditions, different photography subjects, and even different genres and styles of photography.

    異なる光の条件、異なる撮影対象、さらには異なるジャンルやスタイルの写真について話しているのだ。

  • But the good news is that if you take some time to really learn iPhone photography, you can use your iPhone to take the kind of photos that nobody would even believe are taken with the iPhone.

    しかし、良いニュースは、iPhoneの写真撮影を学ぶために時間をかければ、iPhoneを使って誰もiPhoneで撮ったとは思わないような写真を撮ることができるということだ。

  • And because of that, I've created iPhone Photo Academy, which is an in-depth online course teaching you everything there is to know about taking photos with the iPhone.

    そのため、私はiPhone Photo Academyという、iPhoneで写真を撮るために知っておくべきことをすべて教える徹底的なオンラインコースを作った。

  • So under this video, you'll find out more information about my iPhone Photo Academy course.

    このビデオでは、私のiPhoneフォト・アカデミー・コースについて詳しく説明します。

  • If you'd like to use your iPhone to take incredible photos that everyone adores and that you'll be proud to look at even years later, and if you'd like to do all of this without having to carry a bulky DSLR with you, then take a look at my full course under this video, and I hope to see you there.

    もしあなたがiPhoneを使って、誰もが憧れ、何年経っても自慢できるような素晴らしい写真を撮りたいなら、そして、かさばるデジタル一眼レフを持ち歩くことなく、これらすべてを実現したいなら、このビデオの下にある私のフルコースをご覧ください。

If you have an iPhone, you probably take a lot of photos with it.

iPhoneを持っているなら、おそらく多くの写真をiPhoneで撮るだろう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます