Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • When it comes to research on psychedelics, almost all of the attention goes to their therapeutic potential.

    サイケデリックの研究といえば、そのほとんどすべてが治療の可能性に注目される。

  • You might not expect that bad trip you had in a rave to be of much academic interest.

    レイブで経験したバッドトリップが、学術的な興味を引くとは思わないかもしれない。

  • But bad trips are common, and can result in serious distress or even death.

    しかし、バッドトリップはよくあることで、深刻な苦痛や死に至ることさえある。

  • So some scientists have been trying to figure out what causes them.

    そのため、一部の科学者はその原因を突き止めようとしてきた。

  • And you weren't hallucinating when you saw the title of this video.

    このビデオのタイトルを見たとき、あなたは幻覚を見ていたわけではないだろう。

  • They think they've found it.

    彼らはそれを見つけたと思っている。

  • INTRO

    イントロ

  • Magic mushrooms, LSD, ecstasy, mescaline

    マジックマッシュルーム、LSD、エクスタシー、メスカリン...。

  • The compounds in all of these psychedelic drugs may differ, but they tend to produce pretty similar experiences.

    これらすべてのサイケデリック・ドラッグに含まれる化合物は異なるかもしれないが、かなり似たような経験をもたらす傾向がある。

  • Despite the fact that they're illegal and unregulated in many places, this isn't stopping people from using them.

    多くの場所で違法で規制されていないにもかかわらず、人々がそれを利用するのを止めることはできない。

  • And it sure isn't stopping people from having bad trips in the process.

    そして、その過程でバッドトリップを経験する人が後を絶たないのも確かだ。

  • What do people mean when they say they've had a bad trip?

    バッド・トリップ(ひどい旅行)だったという人はどういう意味なのだろう?

  • Psych researchers prefer the term challenging experiences.

    心理学の研究者は、チャレンジング・エクスペリエンスという言葉を好む。

  • And those experiences can come with a whole host of different symptoms.

    そして、そのような経験にはさまざまな症状が伴う。

  • Increased heart rate, panic, mood changes like sudden anger or sadness, and a scary thing called ego dissolution.

    心拍数の増加、パニック、突然の怒りや悲しみといった気分の変化、そして自我の解消という恐ろしいもの。

  • And that last one, also called ego death, is a dramatic alteration of how you perceive yourself.

    そして最後のものはエゴの死とも呼ばれ、自分自身の捉え方を劇的に変化させるものだ。

  • You sort of lose your sense of self entirely.

    自分というものを完全に失ってしまうんだ。

  • While it isn't always negative, ego dissolution and other elements of bad trips have led to some incredibly dangerous experiences, including suicides and accidental deaths.

    必ずしもネガティブなものばかりではないが、エゴの解消やその他のバッド・トリップの要素は、自殺や事故死など、信じられないほど危険な体験につながっている。

  • And a bad trip isn't always over when it's over.

    バッド・トリップは終わったときに終わるとは限らない。

  • By that I mean people can continue to be negatively affected by psychedelics long after the drugs should have worn off.

    つまり、薬物の効果が切れた後も、人は精神薬によって悪影響を受け続ける可能性があるということだ。

  • In one study, almost 9% of participants reported having bad trips that led to functional impairments for more than a day.

    ある研究では、参加者のほぼ9%が、1日以上の機能障害につながるようなひどい旅行をしたと報告している。

  • In another study, users reported increased levels of anxiety, struggles with social interactions, problems thinking clearly, and other difficulties for weeks to years following the use of psychedelics.

    別の研究では、使用者はサイケデリックの使用後、数週間から数年にわたり、不安のレベルが上昇し、社会的相互作用に苦労し、明瞭に考えることができなくなり、その他の困難が生じたと報告している。

  • Bad trips are fairly common, too.

    バッド・トリップもよくあることだ。

  • One study found that about 40% of their participants who used psychedelics had experienced one at some point.

    ある研究によると、サイケデリックを使用した被験者の約40%が、ある時点でサイケデリックを経験したことがあるという。

  • So the big question is, why do these things happen to some people and not others?

    大きな疑問は、なぜこういうことがある人には起こり、ある人には起こらないのか、ということだ。

  • There are a number of factors involved, and not all of them have been fully determined.

    さまざまな要因が絡んでおり、そのすべてが解明されているわけではない。

  • But it won't surprise you to learn that neurotransmitters are at least part of the answer.

    しかし、神経伝達物質が少なくともその答えの一部であると知っても驚くことはないだろう。

  • The most famous neurotransmitter associated with psychedelics is serotonin.

    サイケデリックに関連する最も有名な神経伝達物質はセロトニンである。

  • That's the one that's often associated with happiness.

    それはしばしば幸福と結びつけられるものだ。

  • You'll see a lot of people mention getting a boost of serotonin from endlessly scrolling for memes.

    ミームを延々とスクロールすることで、セロトニンのブーストが得られると多くの人が言っているのを目にするだろう。

  • It's me.

    私だ。

  • I'm people.

    私は人間だ。

  • Psychedelic drugs trigger the serotonin receptors in your brain, which are involved with mood and memory.

    サイケデリック・ドラッグは脳内のセロトニン受容体を刺激し、気分や記憶に関与する。

  • That may be partly responsible for the high experience by many people who take these drugs.

    それが、これらの薬を服用する多くの人々が経験する高揚感の一因かもしれない。

  • But recently, studies have shown that a less famous neurotransmitter is correlated with bad trips.

    しかし最近になって、あまり有名ではない神経伝達物質がバッド・トリップと相関関係があることが研究で明らかになってきた。

  • Glutamate.

    グルタミン酸。

  • Thank you to our incredible patrons on Patreon, like the Presidents of Science, McLaren Stanley and Charlie Stanley.

    科学界のプレジデント、マクラーレン・スタンレーやチャーリー・スタンレーのようなパトロンに感謝します。

  • In most cases, you can only have one president in office at a time, but science transcends those rules.

    たいていの場合、大統領は一度に一人しか就任できないが、科学はそのルールを超越している。

  • It answers to accuracy.

    正確さへの答えだ。

  • If you'd like to become the next president of science, doing what you can to fill your algorithm with accurate stories, you can start your campaign over at patreon.com slash scishow.

    もしあなたが次の科学界の大統領になり、アルゴリズムを正確なストーリーで満たすためにできることをしたいのであれば、patreon.com slash scishowでキャンペーンを始めることができる。

  • Let's be clear, glutamate is pretty much everywhere in your brain.

    はっきりさせておきたいのは、グルタミン酸は脳のいたるところにあるということだ。

  • It's an excitatory neurotransmitter.

    興奮性の神経伝達物質だ。

  • It's like an on-switch, meaning it triggers various activities in your central nervous system.

    つまり、中枢神経系のさまざまな活動を引き起こすスイッチのようなものだ。

  • So just having a lot of it doesn't tell us much.

    だから、ただたくさん持っているだけではあまり意味がない。

  • But one study looked at the level of glutamate in a specific part of the brain after using psychedelics.

    しかし、ある研究では、サイケデリックを使用した後の脳の特定部位のグルタミン酸レベルを調べた。

  • The study gathered people who had previous experience with the drugs and gave half of them a psychedelic and the other half a placebo.

    この研究では、薬物の使用経験がある人々を集め、その半数にサイケデリックを、残りの半数にプラセボを与えた。

  • Each participant got an MRI scan when the drug effects were believed to be at their peak.

    それぞれの参加者は、薬効がピークに達すると思われる時期にMRI検査を受けた。

  • In the scans with the experience of the participants, the researchers found that people who had higher levels of glutamate in the medial prefrontal cortex were more likely to experience negative ego disillusion.

    参加者の経験をスキャンしたところ、内側前頭前皮質におけるグルタミン酸のレベルが高い人ほど、否定的な自我幻滅を経験しやすいことがわかった。

  • Now, the brain has created some complex and confusing words to describe itself.

    さて、脳は自分自身を表現するために、複雑で混乱させるような言葉を作り出した。

  • So let's briefly break down what the medial prefrontal cortex is.

    では、内側前頭前皮質とは何かを簡単に説明しよう。

  • Believe it or not, it's right at the front of your brain, in your frontal lobe.

    信じられないかもしれないが、それは脳の前頭葉にある。

  • And the medial prefrontal cortex is involved with emotional regulation, among other things.

    そして内側前頭前皮質は、とりわけ感情の調節に関わっている。

  • Those elevated glutamate levels in this region were strong predictors of increased levels of anxiety in the participants, because glutamate controls behaviors associated with stress.

    グルタミン酸はストレスに関連する行動を制御するため、この部位のグルタミン酸レベルの上昇は、参加者の不安レベルの上昇を強く予測した。

  • Basically, it turned on that anxiety.

    基本的には、その不安がスイッチになった。

  • So that may have contributed to their bad trips.

    だから、それが彼らの悪い旅の原因になっているのかもしれない。

  • I know there are evolutionary benefits to stress and anxiety, but sometimes I really wish they didn't have an on switch.

    ストレスや不安には進化的な利点があることは知っているが、時々、スイッチさえなければと思うことがある。

  • There are also non-brain chemistry factors that may contribute to someone's likelihood of having a bad trip.

    また、脳化学的な要因以外でも、悪いトリップをする可能性がある。

  • Researchers suggest that high dosages may lead to them.

    研究者たちは、高用量が発症につながる可能性を示唆している。

  • If too much of a good thing is bad, too much of an illegal and unregulated substance probably isn't great either.

    良いものを摂りすぎるのが良くないのなら、違法で規制されていない物質を摂りすぎるのも良くないだろう。

  • People who study this also emphasize the importance of set and setting.

    これを研究する人々は、セットとセッティングの重要性も強調している。

  • Set being the person's mood and mental state, setting being the physical environment in which someone is taking the drug.

    セットとはその人の気分や精神状態のことで、セッティングとはその人が薬物を服用している物理的環境のことである。

  • Basically, if you're going to take psychedelics, the general recommendation is to be in a generally positive state of mind and a safe place.

    基本的に、サイケデリックを服用する場合、一般的に推奨されるのは、全般的にポジティブな精神状態と安全な場所にいることだ。

  • Now, are bad trips really all that bad?

    さて、バッド・トリップは本当に悪いことばかりなのだろうか?

  • Yes, absolutely, they are terrifying and dangerous.

    ええ、もちろん、彼らは恐ろしく危険です。

  • But that's not to say it's impossible to pull something valuable from said terrifying and dangerous experience.

    しかし、この恐ろしく危険な経験から価値あるものを引き出すことが不可能だと言っているわけではない。

  • Some people have reported bad trips opening their minds to things they have repressed, allowing them to work through those challenges.

    バッド・トリップによって、抑圧していたことに気づかされ、その課題を克服できるようになったという報告もある。

  • Others report that ego dissolution provided them the opportunity to look at themselves from a different perspective, giving them the space to make positive change in themselves and their mental state.

    また、自我を解消することで、違った視点から自分を見つめ直す機会が得られ、自分自身や精神状態に前向きな変化をもたらすきっかけになったと報告する人もいる。

  • Those are the kinds of experiences that are believed to make psychedelics useful for therapeutic purposes.

    サイケデリックが治療目的に役立つと信じられているのは、このような体験である。

  • They're being studied as treatments for disorders such as depression, anxiety, addiction, and post-traumatic stress disorder.

    うつ病、不安障害、中毒、心的外傷後ストレス障害などの治療法として研究されている。

  • It's incredibly important to recognize the risks involved with the use of psychedelic drugs.

    サイケデリック・ドラッグの使用に伴うリスクを認識することは、非常に重要である。

  • But we're making progress on our journey to understanding these chemicals and our own brains, and that's not such a bad trip to be on.

    しかし、これらの化学物質と私たち自身の脳を理解するための旅は前進している。

When it comes to research on psychedelics, almost all of the attention goes to their therapeutic potential.

サイケデリックの研究といえば、そのほとんどすべてが治療の可能性に注目される。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます