Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Well let's return for the next few minutes to that story that has emerged over the last hour or so.

    さて、次の数分間は、ここ1時間ほどで浮上したこの話に戻ろう。

  • The multi-award-winning actress Dame Maggie Smith has died at the age of 89.

    数々の賞を受賞した女優、デイム・マギー・スミスが89歳で亡くなった。

  • She was known recently for her roles in the Harry Potter films and in the period drama Downton Abbey.

    最近では、映画『ハリー・ポッター』や時代劇『ダウントン・アビー』への出演で知られている。

  • She won countless awards including an Oscar for her performance as the prime of Miss Jean Brodie.

    ミス・ジーン・ブロディの素顔』でオスカーを受賞したのをはじめ、数々の賞を受賞している。

  • Her children released a statement saying she passed away peacefully in hospital this morning.

    彼女の子供たちは、今朝病院で静かに息を引き取ったと声明を発表した。

  • Despite her profession her family describe her as an intensely private person.

    職業とは裏腹に、彼女の家族は彼女を非常にプライベートな人間だと語っている。

  • Well before we hear more tributes let me just read out the latest tributes because the Prime Minister has just tweeted in the last few minutes and Sir Keir Starmer saying Dame Maggie Smith introduced us to new worlds with the countless stories she acted over a long career.

    というのも、ここ数分の間に首相がツイートし、キーア・スターマー卿が、デイム・マギー・スミスは長いキャリアの中で彼女が演じた数え切れないほどの物語で、私たちに新しい世界を紹介してくれた、と語ったからだ。

  • She was beloved by so many for her great talent becoming a true national treasure whose work will be cherished for generations to come.

    その才能は多くの人々に愛され、後世まで語り継がれる真の人間国宝となった。

  • Our thoughts are with her family and her loved ones and there's been a tribute in the last few minutes from BAFTA as well saying they are saddened to hear that Maggie Smith best known for those Harry Potter films and Downton Abbey has died.

    ハリー・ポッター』や『ダウントン・アビー』で知られるマギー・スミスが亡くなったと聞き、BAFTAも悲しんでいる。

  • She was a legend they say of British stage and screen winning five BAFTAs as well as a BAFTA special award and BAFTA fellowship during a highly acclaimed career.

    BAFTA特別賞とBAFTAフェローシップを受賞し、5つのBAFTAを受賞した。

  • Well let's speak to the former MP and good friend of Dame Maggie Smith Charles Brandreth who joins me on the programme.

    では、元国会議員でマギー・スミスの親友であるチャールズ・ブランドレスに話を聞いてみよう。

  • Charles thank you so much for being with us it is a really difficult day for everyone who loved her.

    チャールズ......私たちと一緒にいてくれて本当にありがとう。

  • What are your thoughts on a day like today?

    今日のような日にどのような考えをお持ちですか?

  • Everyone who loved her and admired her and I know your broadcast goes around the world.

    彼女を愛し、彼女を賞賛していたすべての人たち、そしてあなたの放送が世界中を駆け巡っていることを知っています。

  • What's interesting about Maggie Smith is that she was a global figure.

    マギー・スミスについて興味深いのは、彼女が世界的な人物だったということだ。

  • Britain is known for its acting talent.

    イギリスは演技の才能で知られている。

  • Theatre is one of our great exports and somebody like Maggie Smith was one of a kind.

    演劇は我が国の偉大な輸出品のひとつであり、マギー・スミスのような人物はその一人である。

  • This is the end of an era.

    これはひとつの時代の終わりである。

  • It's the end of a golden line that in her case stretches back when she was born in 1934 but her career really began in Oxford where she was brought up at the Oxford Playhouse in 1952 and so it's more than 70 years of being at the top.

    彼女の場合は1934年生まれだが、彼女のキャリアは1952年にオックスフォードのプレイハウスで育ったオックスフォードから始まった。

  • Yes five BAFTAs, two Oscars, four Emmys, three Golden Globes, Olivier nominations galore, Tony nominations.

    BAFTA5部門、アカデミー賞2部門、エミー賞4部門、ゴールデングローブ賞3部門、オリヴィエ賞ノミネート多数、トニー賞ノミネート。

  • She was acclaimed and people of the modern generation of course think of her in terms of Downton Abbey.

    彼女は高く評価され、現代人はもちろん『ダウントン・アビー』で彼女を思い浮かべる。

  • Young people think of her in terms of being in the Harry Potter films.

    若い人たちは彼女のことを、ハリー・ポッターの映画に出演しているというイメージで捉えている。

  • Somebody as old as me first saw her on stage in the 1950s in a play called The Rehearsal but I first really fell for her as an actress in the early 1960s when she was one of the stars of Sir Laurence Olivier's original company at the National Theatre and she appeared with Olivier in Othello, in The Master Builder, then with her then husband Robert Stevens in Much Ado About Nothing and she was a great classical actress and what was extraordinary about her was the range.

    オリヴィエと『オセロ』、『棟梁』、そして当時夫だったロバート・スティーヴンスと『空騒ぎ』に出演し、彼女は偉大なクラシック女優であり、彼女の素晴らしいところはその演技の幅の広さだった。

  • We became friends because she loved and worked with Kenneth Williams, the comic actor.

    私たちが友人になったのは、彼女が喜劇俳優のケネス・ウィリアムズを愛し、一緒に仕事をしていたからだ。

  • They just got on so well.

    彼らはとても仲が良かった。

  • They could do brilliant impressions of one another and because I knew Kenneth, Maggie who didn't trust everybody felt able to trust me and got on well with me and particularly with my wife so we know her for many many years but from that era right to the modern era she could do everything.

    私はケネスを知っていたから、みんなを信用していなかったマギーは私を信用し、私とも、特に私の妻ともうまくやっていた。

  • She could do comedy, she could do tragedy and of course she was a great film star.

    コメディもできるし、悲劇もできるし、もちろん偉大な映画スターでもあった。

  • The Prime of Miss Jean Brodie is one of the wonderful films of our time.

    ミス・ジーン・ブロディの素顔』は、現代における素晴らしい映画のひとつである。

  • So from that to Lady in the Van, what a career on screen, on stage and what a wonderful person she was.

    それから『レディ・イン・ザ・ヴァン』まで、彼女はスクリーンや舞台でキャリアを積み、素晴らしい人だった。

  • She was witty, she was waspish at times, she had a really caustic sense of humour and she didn't suffer fools gladly and yet when she came onto the stage she offered you something that was unique.

    機知に富み、時には小ばかにし、実に辛辣なユーモアのセンスを持っていて、馬鹿を喜ばせるようなことはしなかった。

  • These great actors and she was one of the greats.

    彼女は偉大な俳優の一人だった。

  • This really is the end of an era.

    これは本当にひとつの時代の終わりである。

  • They don't just do what they do very well.

    彼らは自分たちがやっていることをうまくやるだけではない。

  • They have a quality about them that you don't get anywhere else.

    彼らには他では得られない良さがある。

  • There's something about their voice, their style, their character that makes them infinitely watchable and that's what Maggie Smith had.

    彼らの声、スタイル、キャラクターには、限りなく観る者を惹きつける何かがあり、マギー・スミスにはそれがあった。

  • And instantly recognisable.

    そしてすぐにわかる。

  • I mean you mentioned some of it.

    つまり、あなたはその一部を口にした。

  • It would take you too long to actually go through both the list of awards and of course all the different films and stage productions she was involved in.

    受賞歴はもちろん、彼女が関わったさまざまな映画や舞台を実際に見ていくには時間がかかりすぎる。

  • There were so many different roles over so many decades.

    何十年もの間、実にさまざまな役割があった。

  • It was quite something though to remain at her peak over all of that period or most of that period, wasn't it?

    あの期間、あるいはそのほとんどの期間、彼女の絶頂期を維持し続けるというのは大変なことだったでしょう?

  • Yes and though she was sort of self-deprecating and pretended sometimes not to be interested in what she was doing, she was I think fiercely ambitious.

    彼女は自虐的で、自分のしていることに興味がないような素振りを見せることもあったが、非常に野心的だったと思う。

  • She had high standards.

    彼女は高い基準を持っていた。

  • She wanted to be the best and she could be very amusing.

    彼女は一番になりたかったし、とても愉快だった。

  • I remember almost the last time I was with her, she told me a story about the great Dame Edith Evans who, when she was appearing, far too old for a part, she would stand in the wings and she would say, before she went on in this role, she would say, I'm young, I'm beautiful and my breasts are firm.

    彼女は、ある役柄に出演するには年を取りすぎているとき、その役を演じる前に、「私は若くて、美しくて、胸も張っている。

  • And Maggie would say, this is how you have to do it.

    そして、マギーはこう言うんだ。

  • You've got to think yourself into it.

    自分の頭で考えるしかない。

  • And she certainly thought herself into it quite brilliantly.

    そして、彼女は確かに自分自身を見事に思い込んでいた。

  • You touched on it at one point where you talked about her as a comedy actress.

    あなたはコメディ女優としての彼女について、あるところで触れていましたね。

  • I mean, she was comic genius, wasn't she?

    彼女はコミックの天才だったよね。

  • The looks, the timing.

    ルックス、タイミング。

  • Totally.

    まったくだ。

  • I mean, for Downton Abbey, people tuned in to watch Downton Abbey simply for the Maggie Smith moments and Julian Fellowes wrote them brilliantly.

    つまり、『ダウントン・アビー』では、人々はマギー・スミスが登場する瞬間が見たくて『ダウントン・アビー』にチャンネルを合わせたのであり、ジュリアン・フェロウズはそれを見事に書き上げた。

  • I think Julian was never quite sure what Maggie Smith thought of him or indeed Downton Abbey.

    ジュリアンは、マギー・スミスが自分のことを、あるいはダウントン・アビーのことをどう思っているのか、よくわからなかったのだと思う。

  • And she sometimes said some quite sarcastic things.

    そして彼女は時々、かなり皮肉めいたことを言った。

  • She kept saying to him over the last few years, please, please write me a death scene.

    彼女はここ数年、彼に『お願いだから、死ぬシーンを書いて』と言い続けていた。

  • That's all I really want.

    私が本当に欲しいのはそれだけだ。

  • I need to get out of this.

    ここから抜け出したいんだ。

  • But the truth is she was brilliant at it and she knew she was brilliant at it.

    しかし、実際のところ、彼女はそれが得意で、自分が得意であることを知っていた。

  • And that raised eyebrow and that look that she had to deliver those zinging one-liners, only she could do it.

    そして、あの眉を吊り上げ、あの表情で、あの鋭い一発芸を繰り出すのは、彼女にしかできない。

  • And that's the point.

    そこがポイントだ。

  • She is unique and consequently irreplaceable.

    彼女は唯一無二であり、結果としてかけがえのない存在なのだ。

  • You talked about what she was like as a person and a friend.

    あなたは彼女が人として、友人としてどんな人だったかを話した。

  • Tell me a little more about that and tell me what she was like with the many, many younger actors that she performed with, what she was like in terms of encouraging them, inspiring them along the way.

    そのことについてもう少し詳しく教えてください。また、共演した多くの若手俳優たちに対して、彼女はどのような存在だったのか、彼らを励まし、道中で鼓舞するという点で、彼女はどのような存在だったのか教えてください。

  • She inspired them and I think she encouraged them.

    彼女は彼らを鼓舞し、勇気づけたと思う。

  • I think also they found her a little bit daunting.

    また、彼らは彼女を少し気難しいと感じたのだと思う。

  • People were a little bit apprehensive.

    みんな少し不安だった。

  • She knew that people didn't always, they were nervous of knocking on her door.

    彼女は、人々がいつもドアをノックするわけではないことを知っていた。

  • I don't think she minded that.

    彼女はそれを気にしなかったと思う。

  • I think the reason she got that reputation for being sometimes a little bit difficult and caustic is she could be caustic, but she was only difficult because she wanted the highest standards.

    彼女は時に少々気難しく、苛烈であるという評判を得たのは、苛烈になることもあったが、最高水準を求めたからこそ気難しくなったのだと思う。

  • She expected the best because she gave the best.

    彼女はベストを尽くし、ベストを期待した。

  • And she was difficult to know.

    そして、彼女のことを知るのは難しかった。

  • For example, a co-star in Downton Hugh Bonneville told me that he loved her, he admired her hugely, but didn't really get to know her.

    例えば、『ダウントン』の共演者であるヒュー・ボネヴィルは、彼女のことが大好きで、とても尊敬しているけれど、彼女のことはよく知らなかったと私に言った。

  • And she did protect herself.

    そして彼女は自分を守った。

  • She wasn't bubbly and open.

    彼女はバブリーでオープンではなかった。

  • She was a very private person and her private life mattered to her.

    彼女はとてもプライベートな人間で、私生活は彼女にとって重要だった。

  • She had two wonderful sons, has two wonderful sons by Robert Stevens.

    ロバート・スティーブンスとの間に2人の素晴らしい息子がいる。

  • And then later she married really the sweetheart from before Robert Stevens, someone called Beverly Cross, the playwright, who was the love of her life.

    その後、彼女はロバート・スティーブンス以前の恋人、劇作家のビバリー・クロスと結婚した。

  • And I think when he died, she wasn't really ever wholly happy again, except in the company of actresses of her vintage, who she loved and admired, people like Judy Dench and Joan Plowright, Eileen Atkins, all of the vintage, all people coming up to around the age of 90 now.

    ジュディ・デンチ、ジョーン・プラウライト、アイリーン・アトキンスなど、90歳前後で活躍する年代物の女優たちと一緒にいるとき以外はね。

  • She was at ease with them and she was at ease with fellow actors who are on her level.

    彼女は彼らと打ち解け、自分と同じレベルの俳優仲間とも打ち解けた。

  • She was comfortable with them and with her family, but she was a very private person.

    彼女は家族とも打ち解けていたが、とてもプライベートな人だった。

  • A really brief final thought, Giles, because you mentioned what her family had said about being such a private person.

    ジャイルズ、最後に本当に簡単に考えておきたいことがあるんだ。

  • Did it feel special that she let someone like you in?

    あなたのような人を家に入れたことを特別に感じた?

  • Extraordinary.

    非凡だ。

  • A great privilege to know her.

    彼女を知ることができてとても光栄だ。

  • She was very funny.

    彼女はとても面白かった。

  • She had wonderful stories and she had worked with all the greats.

    彼女は素晴らしい物語を持ち、あらゆる偉大な選手たちと仕事をしてきた。

  • You know, she appeared in Travels With My Aunt because Catherine Hepburn couldn't.

    キャサリン・ヘップバーンが出演できなかったから、彼女は『おばさんとの旅』に出演したんだ。

  • She'd worked with Laurence Olivier and she was up there in that league.

    彼女はローレンス・オリヴィエと仕事をしたことがあり、その仲間に入る。

  • And if you think of British theatre, it's long history, great actors from Shakespeare's day to our own.

    イギリスの演劇といえば、長い歴史があり、シェイクスピアの時代から私たちの時代まで、偉大な俳優たちが活躍してきた。

  • She is there in the top rank and given that British theatre and our film actors are among the most significant people in our country's life and have been for a long time, we have today lost a very serious and significant figure and we should just be grateful for the 70-year career that she gave us and for her nearly 90 years of good and worthwhile creative life.

    英国の演劇界と映画俳優たちは、わが国の人生において最も重要な人物の一人であり、長い間そうであったことを考えると、私たちは今日、非常に重大で重要な人物を失った。

  • She was so special.

    彼女はとても特別だった。

  • Well, Giles, we have to leave it there, but a wonderful tribute from you.

    さて、ジャイルズ、この辺で失礼させてもらうが、君からの素晴らしい賛辞だ。

  • So thank you for coming on to the programme, on to BBC News to just give us a flavour, some thoughts and memories of the actress who the world has lost.

    BBCニュースの番組で、世界が失った女優の思い出を語ってくれてありがとう。

  • That news coming in a little earlier that today Maggie Smith has died at the age of 89.

    少し前のニュースだが、マギー・スミスが89歳で亡くなった。

  • Let me point you to the live page that's currently running on the BBC website because that has so many more tributes starting from her family, but many, many tributes to the Prime Minister adding his in the last few minutes and a lot of articles written and Daniela Rolfe, whose piece you may have seen a little earlier, she has written a piece there as well.

    BBCのウェブサイトにあるライブページをご覧いただきたい。そこには、彼女の家族からの賛辞をはじめ、首相への多くの賛辞が掲載されている。

  • So do head to the BBC website for plenty more on that development.

    というわけで、この展開についてはBBCのウェブサイトをご覧いただきたい。

Well let's return for the next few minutes to that story that has emerged over the last hour or so.

さて、次の数分間は、ここ1時間ほどで浮上したこの話に戻ろう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます