Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The brain can change in adulthood.

    脳は大人になっても変化する。

  • You want to be less anxious, you want to learn a new language, you want to be more functional in some way.

    不安を減らしたい、新しい言語を学びたい、何らかの形でもっと機能的になりたい。

  • The key thing is to bring focus to particular perception of something that's happening during the learning process.

    重要なのは、学習の過程で起きている何かに対する特定の認識に焦点を合わせることだ。

  • And the reason for that is that there's a neurochemical system involving acetylcholine, and it comes from these two little nuclei down in the base of the brain called nucleus basalis.

    その理由は、アセチルコリンが関与する神経化学的なシステムがあり、それは脳の基底部にある基底核と呼ばれる2つの小さな核から来ているからだ。

  • All day long you're doing things in a reflexive way, but when you do something and you think about it very intensely, acetylcholine is released from basalis at the precise neurons that were involved in that behavior, and it marks those for change during sleep or during deep rest later.

    一日中、あなたは反射的に行動しているが、何かをしたとき、それについて非常に強く考えると、その行動に関与していた正確なニューロンでバサリスからアセチルコリンが放出され、睡眠中や後の深い休息中に変化するよう、そのニューロンに印をつける。

  • So for people that want to change their brain, the power of focus is really the entry point, and the ability to access deep rest and sleep.

    だから、脳を変えたい人にとって、集中力はまさに入り口であり、深い休息と睡眠にアクセスする能力なのだ。

  • Because most people don't realize this, but neuroplasticity is triggered by intense focus, but neuroplasticity occurs during deep sleep and rest.

    というのも、ほとんどの人は気づいていないが、神経可塑性は強い集中力によって引き起こされるが、神経可塑性は深い睡眠や休息中に起こるからだ。

  • So what exactly is focus and what triggers plasticity?

    では、集中力とはいったい何なのか?

  • The brain loves to be able to just do things, pick up coffee cups and drink and walk and talk and do things, and not put much energy into it.

    脳は、コーヒーカップを手に取ったり、飲んだり、歩いたり、話したり、何かをしたりすることが好きなのだ。

  • When we decide to focus, what the brain really does is it switches on a set of circuits that involve the frontal cortex and nucleus basalis and some others, and it's trying to understand duration, how long something's going to last, path, what's going to happen, and outcome, what ultimately is going to happen.

    集中しようと決めると、脳は前頭皮質や大脳基底核をはじめとする一連の回路にスイッチを入れ、持続時間、経路、結果、つまり最終的に何が起こるのかを理解しようとする。

  • So duration, path, and outcome.

    つまり、期間、進路、結果だ。

  • If it's a simple example like to learn a new language, a new motor skill, or a new way of conceptualizing something, duration, path, and outcome is built into the networks of the brain.

    新しい言語、新しい運動技能、あるいは何かを概念化する新しい方法を学ぶような単純な例であれば、期間、経路、結果は脳のネットワークに組み込まれている。

  • We can do that very easily, but it takes work, and it almost has a feeling of underlying agitation and frustration, and that's because the circuits that turn on before acetylcholine are of the stress system.

    アセチルコリンより先にオンになる回路がストレス系だからだ。

  • So when you or I decide we're going to learn something and really dig in, norepinephrine, which is adrenaline, is secreted in the brainstem and in the body, and it brings about a state of alertness.

    だから、あなたや私が何かを学ぼうと決心し、本当に深く掘り下げようとするとき、アドレナリンであるノルエピネフリンが脳幹と体内で分泌され、覚醒状態をもたらす。

  • Then our attention, which is mostly a diffuse light, is brought to a particular duration, path, and outcome analysis.

    そして、私たちの注意は、ほとんどが拡散した光であるが、特定の期間、経路、結果分析に向けられる。

  • This would be thinking about what somebody is saying.

    これは誰かが言っていることを考えることだろう。

  • What are they really trying to say?

    彼らが本当に言いたいことは何なのか?

  • A hard passage of reading, a hard set of math problems, a challenging physical workout.

    難しい読書、難しい数学の問題、挑戦的な運動。

  • When you do that, these two systems have to work very hard, and the adult brain doesn't really want to change the algorithms it learned in childhood.

    そうすると、この2つのシステムは非常にハードに働かなければならず、大人の脳は子供の頃に学んだアルゴリズムをあまり変えたがらない。

  • But if you do those two things, you have alertness and focus, the acetylcholine and the norepinephrine converge to mark those synapses for change.

    しかし、この2つのことをすれば、覚醒と集中が生まれ、アセチルコリンとノルエピネフリンがシナプスに変化をもたらす。

  • The right approach is to bring as much focus to a behavior or to a thought or to an action pattern, and there has to be a sense of urgency.

    正しいアプローチとは、行動や思考、行動パターンにできるだけ焦点を当てることであり、そこには緊急性がなければならない。

  • If there's a serious contingency, like in order to get your ration of food each day, you have to learn this thing, the degree of plasticity is remarkable.

    毎日配給される食料を得るために、このことを学ばなければならないといった重大な不測の事態が発生した場合、その可塑性の度合いは驚くべきものだ。

  • But if there isn't an incentive, it just isn't going to happen.

    しかし、インセンティブがなければ、それは実現しない。

  • So these circuits in the brain that Mother Nature set up are designed to be anchored to a real need.

    つまり、母なる自然が作り上げた脳の回路は、本当に必要なものに固定されるように設計されているのだ。

  • And people always say to me, well, should I do something out of love and a real desire to learn, or should it be out of fear?

    愛と本当に学びたいという気持ちから何かをすべきか、それとも恐れからすべきなのか?

  • Either one works.

    どちらでも構わない。

  • The sense of urgency is just acetylcholine.

    危機感は単なるアセチルコリンだ。

  • It's norepinephrine.

    ノルエピネフリンだ。

  • That's all it is.

    それだけだ。

  • The brain doesn't have a recognition of whether or not something is pleasureful or not until later.

    脳は、何かが快楽かどうかという認識を、後になってから持つ。

  • Once you start accomplishing your goal, the reward systems like dopamine start kicking in.

    目標を達成し始めると、ドーパミンなどの報酬系が働き始める。

  • But I think if people are interested in modifying their brain for the better, at least some top contour understanding of how urgency and convergence for that to happen can be useful.

    しかし、もし人々が自分の脳をより良い方向に修正することに興味があるのであれば、少なくとも、そのための緊急性と収束の方法について、いくつかのトップ・コンターを理解することは役に立つと思う。

  • Because I think there's a lot of attention paid to whether or not something feels like flow, or whether or not it's what I call highly desirable states.

    というのも、何かがフローだと感じられるかどうか、あるいは私が「非常に望ましい状態」と呼ぶものであるかどうかに、多くの注意が払われていると思うからだ。

  • But what's missing is the focus component.

    しかし、欠けているのはフォーカスの要素だ。

  • If that work is not done with a particular end goal in mind, you'll get plasticity.

    その作業が特定の最終目標を念頭に置いて行われなければ、可塑性を得ることになる。

  • But you'll get plasticity in a kind of across the board.

    しかし、一種の全面的な可塑性は得られるだろう。

  • It's like learning a little bit of nine languages all at once is not going to make you speak coherently in any one of them.

    一度に9つの言語を少しずつ学んでも、どの言語も首尾一貫して話せるようにはならないのと同じだ。

The brain can change in adulthood.

脳は大人になっても変化する。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 休息 集中 言語 睡眠 ニューロン 神経

如何讓大腦變強?- アンドリュー・フーベルマン博士 安德魯.胡伯曼博士(中英字幕) (如何讓大腦變強?► 每天做好這兩件事 ? - Dr. Andrew Huberman 安德魯.胡伯曼博士(中英字幕))

  • 88 6
    xiahaojoy に公開 2024 年 09 月 27 日
動画の中の単語