字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Marilyn, you want coffee or tea? マリリン、コーヒーか紅茶は? Coffee please. コーヒーをお願いします。 I am so excited. とても興奮している。 At this time tomorrow morning, Grandpa will be sitting in the kitchen with us. 明日の朝のこの時間、おじいちゃんは私たちと一緒にキッチンに座っている。 When does he arrive? 彼はいつ到着するのですか? At six o'clock this evening. 今晩6時に。 By plane? 飛行機で? No, by train. いや、電車でね。 Are we picking him up at the station? 駅まで迎えに行くのか? Not Grandpa. He doesn't want anybody picking him up. おじいちゃんは違うよ。彼は誰にも迎えに来てほしくないんだ。 He likes to be independent. 彼は自立するのが好きなんだ。 Let's go upstairs and prepare Grandpa's room. 2階に行って、おじいちゃんの部屋を準備しよう。 Great. Let's do it. 素晴らしい。そうしよう。 Morning, Mom. おはよう、ママ。 Morning, Marilyn. おはよう、マリリン。 We're going upstairs to set up Grandpa's room. おじいちゃんの部屋を準備するために2階に行くんだ。 There's coffee ready. コーヒーが用意されている。 I'm really excited about seeing Grandpa. おじいちゃんに会えるのが本当に楽しみなんだ。 Me too. Milk, please. 僕もだよ。牛乳をお願いします。 He's so funny. He always makes me laugh. 彼はとても面白い。いつも笑わせてくれる。 I hope Grandpa's going to like living with us. おじいちゃんが私たちとの生活を気に入ってくれるといいんだけど。 I think he will. It just takes time to feel comfortable in a new place. 彼はそうすると思う。ただ、新しい場所で快適に過ごすには時間がかかる。 Won't he miss being in Florida? フロリダが恋しくならないのだろうか? He will, but I think he'll like being here with the family. 彼はそうするだろうけど、家族と一緒にここにいるのが好きなんだと思う。 Are you sure about that? It's crazy here most of the time. 本当に?ここはいつもクレイジーだよ。 But it's fun. でも、楽しいよ。 That's for sure. それは確かだ。 You know, maybe I'll put together some photos of Grandpa as a welcome present. ウェルカムプレゼントとして、おじいちゃんの写真を何枚かまとめようかな。 That's a neat idea. それはいいアイデアだ。 What can I do? 私にできることは? I've got it. 私はそれを持っている。 I have a picture of Grandpa and Dad, me and my wallet. おじいちゃんとお父さん、私と財布の写真がある。 It's from the father's and son's breakfast at my junior high school graduation. 中学校の卒業式で父と息子が朝食を共にした時のものだ。 Oh, I remember this picture. ああ、この写真を覚えている。 I'd really like to pick up Grandpa at the railroad station. おじいちゃんを駅まで迎えに行きたいんだ。 Railroad stations are airports. 鉄道駅は空港である。 Grandpa always tells us he'll get here by himself. おじいちゃんはいつも、自分でここまで来るって言うんだ。 He's something. 彼は何かある。 Is this all Grandpa's stuff? これは全部おじいちゃんのもの? That's it. それだけだ。 But I'm sure he has a few bags with him on the train. でも、電車にはいくつか荷物を持っているはずだ。 What's inside? 中身は? I don't know. 分からないよ。 It's locked. ロックされている Hi. こんにちは。 Hi, darling. やあ、ダーリン。 Morning, Philip. おはよう、フィリップ。 I want to put some of my good hangers in Grandpa's closet. おじいちゃんのクローゼットに、私の良いハンガーをいくつか入れてあげたい。 You know, I'm very excited about this place. この場所にとても興奮しているんだ。 I'm very excited about his arrival. 彼の到着をとても楽しみにしている。 We are, too. 私たちもそうだ。 Susan called early this morning. 今朝早く、スーザンから電話があった。 She's unhappy because she's had to go to Chicago on a business trip and can't leave till tonight. 彼女は出張でシカゴに行かなければならず、今夜まで帰れないので不機嫌だ。 She wants to be here for Grandpa. 彼女はおじいちゃんのためにここにいたいんだ。 Well, Grandpa will be disappointed, too. まあ、おじいちゃんもがっかりするだろうね。 He loves Susan. 彼はスーザンを愛している。 She always reminds him of Grandma. 彼女はいつも彼におばあちゃんを思い出させる。 Well, how's everything here? どうだい、調子は? Fine. 素晴らしい。 We were just wondering about this trunk. このトランクが気になっていたんだ。 It's locked. ロックされている Oh. ああ。 I have the key. 私は鍵を持っている。 Grandpa sent it to me. おじいちゃんが送ってくれたんだ。 I have to go. 私は行かなければならない。 Bye. さようなら。 Bye. さようなら。 Excuse me. すみません。 Is this seat taken? この席は空いていますか? No, it's not taken. いや、取られてないよ。 Oh, thank you. ああ、ありがとう。 Let me help you with this. 私がお手伝いしましょう。 Thank you. ありがとう。 Do you want to sit by the window? 窓際に座る? No, no, no. いや、違う。 I like the aisle seat better. 私は通路側の席の方が好きだ。 Please, you sit by the window. 窓際に座ってください。 My name is Stuart. 僕はスチュアート。 Malcolm Stuart. マルコム・スチュアート Pleased to meet you. はじめまして。 I'm Elsa Tobin. 私はエルザ・トビン。 How do you do? はじめまして。 Do you live in New York? ニューヨークにお住まいですか? No, no. いや、違う。 I'm from Florida. 僕はフロリダ出身なんだ。 I am too. 私もそうだ。 But didn't you just get on? でも、乗ったばかりじゃない? No, no. いや、違う。 I just changed my seat. シートを変えたばかりだ。 A man next to me was smoking, and smoke really bothers me. 隣の男性がタバコを吸っていた。 Where are you from in Florida? フロリダのどこから来たの? Titusville. タイタスビル It's near Orlando. オーランドの近くだ。 Small world. 小さな世界だ。 I'm from Titusville too. 僕もタイタスビル出身なんだ。 Really? 本当に? What part? どこが? My husband and I live near Spaceport. 夫と私はスペースポートの近くに住んでいます。 I know that area. 私はあの地域を知っている。 My house is only a few miles from Spaceport. 私の家はスペースポートから数マイルしか離れていない。 Do you still live there? まだそこにお住まいですか? Oh, yes. ああ、そうだ。 Yes, my husband's there now. ええ、今は夫がそこにいます。 He couldn't take time off to come to New York with me. 彼は私と一緒にニューヨークに来るために休みを取ることができなかった。 Do you still live there? まだそこにお住まいですか? No. いや。 I sold the house and the furniture. 私は家と家具を売った。 Put a few personal things in an old trunk and shipped it to my children in New York. いくつかの私物を古いトランクに入れ、ニューヨークの子供たちに送った。 That's my destination. それが私の目的地だ。 Are you married? ご結婚は? My wife died four years ago. 妻は4年前に亡くなった。 She was a wonderful woman. 素晴らしい女性だった。 A real friend. 本当の友人だ。 I'm sorry. ごめんなさい. Really. 本当に。 I'm sorry. ごめんなさい. Lots of wonderful memories. 素晴らしい思い出がたくさんある。 We were married almost 50 years. 私たちは結婚してほぼ50年になる。 Well, 47 to be exact. 正確には47だ。 John and I celebrate our 40th anniversary next month. ジョンと私は来月、結婚40周年を迎える。 Congratulations. おめでとう。 That's nice. それはいいね。 What does John do? ジョンは何をしているのか? He's an aerospace engineer. 彼は航空宇宙エンジニアだ。 He works for Orlando Aircraft Corporation. オーランド・エアクラフト社勤務。 He started with them almost 40 years ago. 彼は40年ほど前に彼らと一緒に仕事を始めた。 What do you do? どうするんだ? I just retired. 私は引退したばかりだ。 Had my own company, a construction company. 自分の会社を持っていた。 Roads, bridges, big stuff. 道路、橋、大きなもの。 But I just sold it and retired. でも、それを売って引退したんだ。 Excuse me, ma'am. 失礼します Ticket, please. チケットをお願いします。 Would you kindly hold these keys, please? この鍵を預かっていただけますか? I have a ticket, I know. 私はチケットを持っている。 I was in the smoking section. 私は喫煙席にいた。 Okay, lady, take your time. わかりました、お嬢さん、ごゆっくり。 I'm sure it's in your purse, Mrs. Tobin. お財布の中にあるはずですよ、トビンさん。 Oh, here it is. ああ、これだ。 And here are your keys. そして、これがあなたの鍵です。 Thank you. ありがとう。 Do you have family in New York? ニューヨークにご家族はいらっしゃいますか? No, no. いや、違う。 But I do have very close friends in New York City. でも、ニューヨークにはとても親しい友人がいる。 We like to go to the theater together. 一緒に劇場に行くのが好きなんだ。 You said you have family in New York. ニューヨークに家族がいると言ったね。 Yes, indeed. そうだね。 A son and his wife and their three children. 息子夫婦と3人の子供たち。 My grandchildren. 私の孫たち。 You must be excited. 興奮しているに違いない。 I can't wait to see them. 待ちきれないよ。 Are you going to live with them? 一緒に暮らすつもりですか? Yes. そうだ。 Permanently? 永久に? Well, they want me to. まあ、彼らは僕にそうしてほしいんだ。 But it's too early to know for sure. しかし、それを確かめるには時期尚早だ。 I'm pretty independent. 私はかなり自立している。 I tried to teach my kids the importance of independence. 私は子供たちに自立することの大切さを教えようとした。 But I'm not sure I want to be alone. でも、一人になりたいとは思わない。 Some people don't mind being alone. 一人でいることを気にしない人もいる。 I do. そうだね。 I understand. 私は理解している。 But tell me, why did you stop working? でも、なぜ仕事をやめたんですか? I retired because I wanted to be with my family. 引退したのは、家族と一緒にいたかったからだ。 I didn't want to be alone anymore. もう一人になりたくなかった。 I'm sorry. ごめんなさい. Ladies and gentlemen, Amtrak is happy to announce our arrival in New York City. 皆様、アムトラックはニューヨーク到着をお知らせいたします。 The train will be stopping in five minutes. 列車はあと5分で停車します。 Please check to be sure you have your belongings. 荷物があるかどうか確認してください。 And have a good stay in the Big Apple. そしてビッグアップルでの良い滞在を。 Thank you. ありがとう。 Well, here we are. さて、こうなった。 It was so nice meeting you, Mr. Stewart. スチュワートさん、お会いできてよかったです。 Nice meeting you too, Mrs. Tobin. こちらこそよろしく、トビン夫人。 Please, look us up. どうぞ、私たちのことを調べてください。 We're in the phone book. 電話帳にも載っている。 Dr. Philip Stewart in Riverdale. リバーデイル』のフィリップ・スチュワート医師。 Your son. 君の息子だ。 That's right. その通りだ。 And have a good time in New York. そしてニューヨークで楽しい時間を過ごしてください。 And don't be so independent. そして、そんなに自立するな。 You're very lucky to have a caring family. 思いやりのある家族に恵まれて本当に幸運だったね。 When can we go fishing? いつ釣りに行ける? Robbie, we'll go fishing soon. ロビー、もうすぐ釣りに行こう。 And we'll take your dad with us. 君のお父さんも連れて行くよ。 I'm ready, Grandpa. 準備はできているよ、おじいちゃん You name the day. その日を指定するんだ。 That's a great idea, Grandpa. いい考えだね、おじいちゃん。 Philip needs a day off. フィリップには休みが必要だ。 Let's give him our presents now. プレゼントを渡そう Good idea. いい考えだ。 Presents? プレゼント? For me? 私にとって? From me and Marilyn. 私とマリリンから。 And this one's from me. そして、これは私からのものだ。 I looked all over the house to find it. 家中探し回った。 Richard. リチャード Richard. リチャード Richard. リチャード These are terrific pictures. 素晴らしい写真だ。 This one really brings back memories. これは本当に懐かしい。 You remember that day, Robbie? あの日のことを覚えているかい、ロビー? I sure do. そうだね。 It was fun. 楽しかった。 Oh. ああ。 I'm sorry Susan isn't here. スーザンがここにいないのは残念だ。 I miss her very much. 彼女にとても会いたい。 She feels bad too, Grandpa. 彼女も悪いと思っているよ、おじいちゃん。 She called to say the plane was delayed. 彼女は飛行機が遅れていると電話をかけてきた。 You know airports. 空港は知っているだろう。 I can't wait to see her. 早く彼女に会いたいよ She looks just like Grandma at that age. あの年頃のおばあちゃんにそっくりだ。 I'd better unpack. 荷解きしなきゃ。 I started traveling 24 hours ago. 私は24時間前に旅を始めた。 I'm not so young anymore. もう若くはないんだ。 Don't you want something to eat? 何か食べたくないの? No, thanks. いえ、結構です。 After a good night's sleep, I'll enjoy breakfast even more. ぐっすり眠ったら、朝食をもっと楽しもう。 Come on, Dad. さあ、父さん。 Ellen and I will take you to your room. エレンと私が部屋に案内する。 I'm sure glad you're here, Grandpa. 来てくれて嬉しいよ、おじいちゃん。 Good night, Grandpa. おやすみ、おじいちゃん。 Pleasant dreams. 楽しい夢を見る。 Philip. フィリップ Do you have the key to the trunk? トランクの鍵は? I have the key. 私は鍵を持っている。 But it doesn't work. でも、うまくいかない。 I sent the wrong key. 間違ったキーを送ってしまった。 I have something for you. 君に渡したいものがあるんだ。 I made it myself. 自分で作ったんだ。 I think you'll enjoy it. きっと楽しめると思うよ Thank you, Grandpa. ありがとう、おじいちゃん。 You're welcome. どういたしまして。 I'm going to bed. もう寝るよ。 Good night. おやすみなさい。 Good night. おやすみなさい。 Good night. おやすみなさい。 Good night. おやすみなさい。 Good night. おやすみなさい。 Enjoy it. 楽しんでくれ。 I researched it for over a year. 私は1年以上研究した。 It's our family tree. 私たちの家系図だ。 Oh, Grandpa. ああ、おじいちゃん。 How exciting. なんてエキサイティングなんだろう。 Fabulous. 素晴らしい。 But I didn't know that your grandfather was born in Germany. でも、お祖父さんがドイツ生まれだとは知らなかった。 Lots of interesting information about our family. 私たちの家族についての興味深い情報がたくさんある。 A gift from me. 私からの贈り物。 Thank you so much. 本当にありがとう。 Grandpa! おじいちゃん! Grandpa! おじいちゃん! I'm so happy to see you. 会えてとても嬉しいよ。 You look so beautiful, Susan. とてもきれいだよ、スーザン。 My granddaughter. 私の孫娘。 As I always say. いつも言っているようにね。 You look just like Grandma. おばあちゃんにそっくりだね。 I think you're going to be very happy here with us. 私たちと一緒にいれば、とても幸せになれると思うよ。 I know you will. そうだろうね。 I don't feel alone anymore. もう孤独は感じない。
A2 初級 日本語 米 ちゃん ニューヨーク スーザン フィリップ マリリン 一緒 家族のアルバム USA E03 中国語-英語字幕 走遍美国 第3集 中英字幕 (Family Album USA E03 Chinese-English subtitles 走遍美国 第3集 中英字幕) 861 0 xiahaojoy に公開 2024 年 09 月 26 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語